Percurso de navegação

Concurso de tradução para jovens linguistas - 30/03/2010

Os vencedores do concurso de 2009 ©UE

Os 27 vencedores do concurso de tradução de 2009 são premiados pelos seus conhecimentos linguísticos.

A Primavera chegou a Bruxelas e, com ela, os 27 vencedores do concurso Juvenes Translatores (expressão latina que significa "jovens tradutores"), um concurso organizado pelo serviço de tradução da Comissão Europeia. Trata-se da terceira edição do concurso, que se destina aos alunos do ensino secundário e está a tornar uma verdadeira tradição.

As provas do concurso realizaram-se a 24 de Novembro de 2009. Puderam participar jovens aspirantes a tradutores nascidos em 1992, concorrendo em representação quer da sua escola quer do seu país. Os concorrentes tiveram de traduzir um texto escrito numa das 23 línguas oficiais da UE, escolhida por eles.

Alguns dos concorrentes (e não apenas os vencedores) apresentaram soluções altamente inovadoras para problemas linguísticos complexos, demonstrando assim o seu talento para a tradução.

É preciso não nos esquecermos de que, por trás de cada aluno promissor, está sempre um professor. A organização de um concurso como este numa escola não é simplesmente uma questão de ensino de línguas e não implica tratar apenas dos aspectos práticos: os professores têm uma função primordial na detecção e estímulo dos talentos. Por vezes, também pode implicar ter de se encontrar uma solução de último recurso quando são marcadas greves nacionais dos professores e dos correios para o dia do concurso, como foi o caso da Irlanda no ano passado.

O concurso Juvenes Translatores transformou-se entretanto, inesperadamente, numa espécie de trampolim para outros tipos de iniciativas do foro linguístico. Depois do último concurso, um professor francês que dá aulas em Gotemburgo, na Suécia, organizou com grande êxito um intercâmbio escolar Juvenes Translatores com França e Espanha. A ideia pegou e actualmente outras escolas estão a fazer o mesmo, também com muito êxito.

O concurso Juvenes Translatores tem como objectivo promover a aprendizagem de línguas na Europa e aumentar a visibilidade da profissão de tradutor. Tal como disse um dos vencedores: "Existe uma diferença entre o francês, o inglês e a minha própria língua, mesmo quando se quer dizer a mesma coisa. A maneira de a dizer é diferente. É por isso que estudo línguas, para poder exprimir-me de outras formas."

Mais sobre o concurso Juvenes Translatores

Ver página em alto contraste Texto tamanho normal Aumentar texto 200 % Enviar esta página a um amigo Imprimir esta página

 

Encontrou a informação que procurava?

Sim Não

O que procurava?

Tem alguma sugestão?

Ligações úteis