Ścieżka nawigacji

Jednolity unijny patent wsparciem dla badań naukowych i innowacji - 15/04/2011

Dłoń człowieka rysującego żarówkę © iStockphoto.com/NicolasLoran

Komisja proponuje wprowadzenie jednolitego patentu europejskiego. Obowiązywałby on w 25 krajach członkowskich i pozwoliłby obniżyć koszty procedury patentowej o około 80 proc.

Rower ze wspomaganiem kierowania oraz Internet z gniazdka elektrycznego − oto niektóre z wynalazków, które powstały w Unii Europejskiej. Chroni je patent − oznacza to, że nie można ich produkować, wykorzystywać ani sprzedawać bez zezwolenia jego posiadacza.

W tej chwili procedura patentowa jest skomplikowana i kosztowna. Po wydaniu patentu przez Europejski Urząd Patentowy, musi on zostać zatwierdzony w każdym kraju członkowskim, w którym wynalazca chce chronić swój wynalazek. Oprócz formalności administracyjnych procedura ta pociąga za sobą dodatkowe koszty związane z tłumaczeniem dokumentów. Aby opatentować swój wynalazek w całej Unii, europejska firma musi zatem wydać nawet do 32 tys. euro. Dla porównania, w Stanach Zjednoczonych koszty uzyskania patentu wynoszą średnio 1 850 euro.

Dwadzieścia pięć państw członkowskich (wszystkie kraje członkowskie oprócz Hiszpanii i Włoch) postanowiło pójść naprzód i stworzyć jednolity patent, którego uzyskanie będzie łatwiejsze i tańsze. W związku z tą inicjatywą Komisja Europejska przedstawiła projekty dwóch aktów prawnych potrzebnych do ustanowienia jednolitego patentu.

W tym nowym systemie ochrony praw własności intelektualnej uzyskanie patentu będzie kosztowało 680 euro, co znacznie ograniczy koszty całej procedury. Stworzy to bardziej sprzyjające warunki dla innowacji, która jest podstawowym warunkiem trwałego wzrostu gospodarczego, pozytywnie wpłynie na aktywność inwestorów i naukowców oraz wzmocni wspólny rynek.

Propozycje Komisji obejmują następujące zmiany:

  • przyznany patent będzie automatycznie obowiązywał w 25 państwach członkowskich, co uprości procedury administracyjne i obniży koszty tłumaczenia
  • wnioski patentowe można będzie składać w dowolnym języku − będą musiały zostać przetłumaczone na jeden z języków roboczych Europejskiego Urzędu Patentowego (angielski, francuski lub niemiecki), lecz posiadacz patentu uzyska zwrot kosztów tłumaczenia
  • do czasu wprowadzenia systemu tłumaczenia automatycznego stosowane będą tymczasowe wymogi w zakresie dodatkowych tłumaczeń.

Wnioski w sprawie rozporządzeń zostały przekazane do Rady i Parlamentu Europejskiego, które dokonają ich analizy. Komisja ma nadzieję, że Hiszpania i Włochy również postanowią uczestniczyć w tym systemie.

Więcej informacji o patentach w UE DeutschEnglishfrançais

Włącz duży kontrast Ustaw normalny rozmiar czcionki Powiększ rozmiar czcionki o 200% Wyślij tę stronę do znajomego Drukuj

 

Czy znaleźli Państwo poszukiwane informacje?

Tak Nie

Jakich informacji Państwo szukają?

Czy mają Państwo jakieś uwagi?

Przydatne linki