Navigation path


ABOUT US
© Alberto Favaro

EC Representation in Malta

Translating for Europe… at school!
E-mail this pageE-mail this pagePrintPrint

23/11/2011 17:22:33

More than 3 000 teenagers from 720 schools across Europe will take part in the EU Young Translator (‘Juvenes Translatores’) contest tomorrow (24 November). The 17-year old pupils will put their command of foreign languages to the test while trying their hand at being a professional translator.

    Translating for Europe… at school!

    “The Juvenes Translatores contest is an excellent way for us to promote language learning and translation as a fulfilling career for young people,” said Androulla Vassiliou, Commissioner for Education, Culture, Multilingualism and Youth. "Since most of those taking part are translating into their native language, the contest also underlines our commitment to linguistic diversity, one of Europe's biggest assets."
    Last year's Maltese winner was Ms Laura Cioffi from Skola Sekondarja Ogħla Giovanni Curmi, Naxxar.  During the award ceremony there was a part called 'Juvenes Oratores', giving the possibility to a handful of winners to share their experience of Juvenes Translatores. Ms Cioffi was one them.

    The pupils translate a one-page text based on their choice of any of the 506 language combinations possible among the EU’s 23 official languages. This year the theme of the texts will be volunteering, to mark the European Year of Volunteering.
    European Commission translators mark the texts and select one winner per country. In March 2012 the winners will be invited to Brussels to receive their prize from Commissioner Vassiliou.
    The contest, now in its fifth year, has been extended to schools located on islands which are part of EU Member States: New Caledonia, the Canary Islands, Madeira, Guadeloupe and Martinique. The full list of participating schools is available on the contest website

    The contest has inspired similar initiatives in the United States and Turkey. The US version, organised by the University of Illinois, requires participants to translate into English from any of the official EU languages The Turkish contest, Genç Çevirmenler Yarışması (Young Translators’ Contest) is open to university students translating from English, French or German into Turkish.

    Background
    It is open to pupils born in 1994 and will be held on 24 November at the same time in all selected schools.
    The number of schools taking part from each country is based on how many MEPs each will have in 2014. Each school has enrolled up to five pupils to sit the contest. If a country exceeds its quota (see below), the Commission uses a random selection. The quotas per country are:

    Austria                   19                    
    Belgium22
    Bulgaria18
    Cyprus6
    Czech Republic22
    Denmark13
    Estonia6
    Finland13
    France74
    Germany96
    Greece22
    Hungary22
    Ireland12
    Italy73
    Latvia9
    Lithuania12
    Luxembourg6
    Malta6
    Netherlands26
    Poland51
    Portugal22
    Romania33
    Slovenia8
    Slovakia13
    Spain54
    Sweden20
    United Kingdom73

      

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Total 751

    More information
    Contest website:
    Facebook:
    Twitter
    DG Translation 

    Last update: 06/12/2011  |Top