Recorrido de navegación

Diversidad lingüística

¿De qué se trata?

La coexistencia armoniosa de muchas lenguas en Europa es símbolo patente de la aspiración de la Unión Europea a la unidad en la diversidad, una de las piedras angulares del proyecto europeo.

Las lenguas definen las identidades personales, pero también forman parte de una herencia común. Pueden tender puentes entre las personas y abrir la puerta a otros países y culturas, facilitando el entendimiento mutuo. El éxito de la política de multilingüismo puede mejorar las oportunidades de los ciudadanos, aumentar su empleabilidad, facilitar el acceso a servicios y derechos y contribuir a la solidaridad al mejorar el diálogo intercultural y la cohesión social.

La UE tiene hoy en día 500 millones de ciudadanos, 28 Estados miembros, tres alfabetos diferentes y 24 lenguas oficiales, algunas de ellas habladas en todo el mundo. Pero también forman parte de nuestro patrimonio otras 60 lenguas habladas en determinadas regiones o por determinadas poblaciones. Y además, los inmigrantes han traído consigo toda una serie de de idiomas. Se calcula que al menos 175 nacionalidades conviven hoy en día dentro de las fronteras de la UE.

La diversidad lingüística está consagrada en en el artículo 22 de la Carta de Derechos Fundamentales de la UE ("La Unión respeta la diversidad cultural, religiosa y lingüística"), y en el artículo 3 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFEU) ("La Unión respetará la riqueza de su diversidad cultural y lingüística y velará por la conservación y el desarrollo del patrimonio cultural europeo").

¿Qué se está haciendo? 

Todos los años, en el Día Europeo de las Lenguas (26 de septiembre), la UE une sus fuerzas a las del Consejo de Europa, el Centro Europeo de Lenguas Modernas, otros organismos que trabajan en este campo y ciudadanos de toda Europa para fomentar la diversidad lingüística y el aprendizaje de idiomas por medio de una serie de actos y presentaciones.

Los programas de educación de la UE siempre han contribuido y seguirán contribuyendo a financiar proyectos de aprendizaje de lenguas. El Programa de Aprendizaje Permanente 2007-2013 incluía un capítulo sobre aprendizaje de lenguas y diversidad lingüística. Se apoyaban las redes que contribuyeran al desarrollo de políticas lingüísticas y los proyectos multilaterales que elaboraran materiales para la enseñanza de idiomas destinados a públicos amplios. Pueden consultarse aquí mismo los resultados de la selección, recopilaciones, estudios, etc.

En el actual programa Erasmus+ (2014-2020), una de las grandes prioridades es impulsar el aprendizaje de idiomas y la diversidad lingüística.

El programa cultural de la UE Europa Creativa apoya la traducción literaria para que más personas puedan acceder a las obras de la literatura y para mantener la diversidad lingüística y cultural en la UE.