Herramientas de accesibilidad
Herramientas de servicio
Selección de idiomas
Recorrido de navegación
El departamento de Análisis de la Opinión Pública de la Comisión Europea publica sondeos periódicos sobre los europeos y sus lenguas. Estos sondeos permiten hacerse una idea de la situación en la UE en cuanto a conocimientos lingüísticos, aprendizaje de idiomas y actitudes en torno a las lenguas y la traducción. Hasta la fecha ha habido tres sondeos: en 2001, 2006 y 2012.
Los europeos tienen una actitud muy positiva ante el multilingüismo:
La encuesta se hizo en primavera de 2002 a través de entrevistas a 27.000 personas de todos los países de la UE procedentes de distintos medios sociales y grupos de edad. Las entrevistas fueron presenciales y se desarrollaron en la lengua materna de los encuestados.
El informe recoge datos tanto sobre el conjunto de la UE como desglosados por países. También hay comparaciones con sondeos anteriores. Es la primera vez que se incluyen las actitudes en torno a la traducción. El análisis atiende a variables sociodemográficas y comportamentales basadas en las actividades de los entrevistados relacionadas con el aprendizaje de lenguas.
Un 56% decía hablar como mínimo una lengua extranjera. Los países con los índices más altos de multilingüismo eran Luxemburgo, donde un 99% decía conocer como mínimo un idioma extranjero, Eslovaquia (97%) y Letonia (95%).
En 2005, el 28% de los entrevistados hablaba al menos dos lenguas extranjeras. De las elegidas como primera lengua extranjera, las más citadas eran el inglés, el francés y alemán, seguidas por el español y el ruso.
Se llevó a cabo en noviembre-diciembre de 2005 con una muestra de 29.000 personas de 29 países.
El 53% decía hablar al menos un idioma además del materno, y el 26% decía hablar dos.
Se llevó a cabo en diciembre de 2001 con una muestra de 15.900 personas de los entonces 15 países miembros de la UE.