One of such contributions comes from the German XJustiz project. It covers aspects of the judicial sector and is a building block for electronic legal relations. It contains data standards for, among others, addresses of trial participants, scheduled trial sessions, insolvency and telecommunications data.
Developed by the Commission for Data Processing and Rationalisation of the German federal government and state governments, the standard is recommended for use in electronic communication on legal matters throughout Germany.
Recently added to the SEMIC repository were also national implementations of NACE, the Nomenclature of Economic Activities in the European Communities. The national classifications are all based on Rev. 2 of NACE. Thus far,national NACE implementations have been made available from Italy, Romania, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Slovakia, Slovenia, Sweden, Greece, and Austria.
The content on SEMIC.EU is not only limited to semantic interoperabilitry assets, but it ranges from studies, methodologies to the technology itself. Public administrations are showing very keen interest in the re-use of the technology to build their own national repositories.
Examples of the repository’s current downloadable content include:
- Examination results (France);
- Natural persons (Germany);
- Marital status (Ireland);
- Causes of death (European Commission);
- XML structures for personal data (Austria);
- Financial accounts (Finland);
- HR-XML, e.g. Competency types, Assessment
- catalogue, Enrolment, Military history;
- eOrdering and eInvoicing (by IDABC);
- eTendering and eAwarding (by IDABC);
- MoReq2 (generic requirements catalogue);
- NACE (Business classifi cation);
- Naming and Design Rules (Danish OIOXML);
- Semantic Support (OASIS);
- SDMX (Eurostat’s Statistical Data Exchange Formats);
- SEMIC.EU’s own taxonomy of eGovernment domains.
SEMIC.EU was launched in June 2008 as part of a comprehensive service to support European public administrations in eGovernment projects in their efforts for meaningful data exchange. The experience of the first year has demonstrated the value of the project enhancing Europe’s communication capabilities. The Centre has succeeded in networking more than 60 partner projects and initiatives and has to date more than 800 registered users.
Despite the richness of content, many fi elds are still uncovered and many more data models, code lists, taxonomies and ontologies must be taken into consideration for the clearing process.
The Semantic Interoperability Centre Europe is well under way in its second year with a number of key objectives:
- fostering the discourses on technical issues like ontology development;
- new partnerships;
- new cases of reuse and cooperation among projects, within as well as across domains;
- comprehensive exchange of knowledge on research in semantic technologies.
This goes hand in hand with a new call on projects and professionals across Europe to investigate the potential of existing solutions for their own issues and to contribute by sharing their ideas, concerns and interoperability assets of any kind – ontologies, taxonomies, thesauri, code lists etc.
Editorial published in Synergy 13 - December 2009