Notification Detail

Order on the identification of camelids

Notification Number: 2015/508/F (France)
Date received: 01/09/2015
End of Standstill: 02/12/2015

bg cs da de el en es et fi fr hr hu it lt lv mt nl pl pt ro sk sl sv
bg cs da de el en es et fi fr hr hu it lt lv mt nl pl pt ro sk sl sv


Poruka 002

Priopćenje Komisije - TRIS/(2015) 02753
Direktiva 98/34/EZ
Prijevod poruke 001
Obavijest: 2015/0508/F

No abre el plazo - Nezahajuje odklady - Fristerne indledes ikke - Kein Fristbeginn - Viivituste perioodi ei avata - Καμμία έναρξη προθεσμίας - Does not open the delays - N'ouvre pas de délais - Non fa decorrere la mora - Neietekmē atlikšanu - Atidėjimai nepradedami - Nem nyitja meg a késéseket - Ma’ jiftaħx il-perijodi ta’ dawmien - Geen termijnbegin - Nie otwiera opóźnień - Nao inicia o prazo - Neotvorí oneskorenia - Ne uvaja zamud - Määräaika ei ala tästä - Inleder ingen frist - Не се предвижда период на прекъсване - Nu deschide perioadele de stagnare - Nu deschide perioadele de stagnare - Ne otvara odgode.

(MSG: 201502753.HR)

1. Structured Information Line
MSG 002 IND 2015 0508 F HR 01-09-2015 F NOTIF



2. Member State
F


3. Department Responsible
Direction générale des entreprises – SQUALPI – Bât. Sieyès -Teledoc 151 – 61, Bd Vincent Auriol - 75703 PARIS Cedex 13
d9834.france@finances.gouv.fr
tél : 01 44 97 24 55


3. Originating Department
Direction générale de l’alimentation
Service de la prévention des risques sanitaires de la production primaire
Sous-direction de la Santé et de la Protection Animales
Bureau de l’Identification et du Contrôle des Mouvements des Animaux
251 rue de Vaugirard - 75 732 PARIS CEDEX 15
téléphone : +33 1 49 55 49 55
télécopie : +33 1 49 55 81 16
bicma.sdspa.dgal@agriculture.gouv.fr


4. Notification Number
2015/0508/F - C00A


5. Title
Odluka o identifikaciji deva


6. Products Concerned
Žive deve


7. Notification Under Another Act
-


8. Main Content
Odlukom i uredbom (prethodno notificirana) želi se s jedne strane obvezati držatelje i vlasnike deva na prijavu, a s druge strane učiniti obveznim pojedinačnu identifikaciju deva obilježavanjem elektroničkim mikročipom ili dvjema ušnim markicama od kojih je jedna elektronička.


9. Brief Statement of Grounds
Poznavanje svih držatelja deva na francuskom teritoriju nužan je preduvjet za učinkovitu provedbu mjera borbe u slučaju izbijanja životinjskih bolesti. Poznavanjem mjesta na kojima se životinje drže mogu se spriječiti i brzo zaustaviti širenje životinjskih bolesti kao što su tuberkuloza ili slinavka i šap te tako ograničiti izravni ekonomski gubici (uginule životinje) i povezani neizravni ekonomski gubici (poteškoće pri trgovini unutar Zajednice). Precizno određivanje ukupnog broja deva i provedba obveznog i općeg sustava dugoročne identifikacije dvije su preporuke Francuske agencije za zdravstvenu sigurnost hrane u upućivanju 2008–SA–-0091 u vezi s upravljanjem tuberkulozom i brucelozom u Francuskoj.


10. Reference Documents - Basic Texts
Upućivanje na temeljne tekstove: članak L. 212. 9. Zakona o ruralnim aktivnostima i pomorskom ribolovu, kako je izmijenjen stavkom 5. članka 41. Zakona br. 2014-1170 od 13. listopada 2014. o budućnosti za poljoprivredu, hranu i šume


11. Invocation of the Emergency Procedure
Ne


12. Grounds for the Emergency
-


13. Confidentiality
Ne


14. Fiscal measures
Ne


15. Impact assessment
-


16. TBT and SPS aspects
Sa stajališta TBT-a

NE – Nacrt nema značajan utjecaj na međunarodnu trgovinu.

Sa stajališta SPS-a

NE – Nacrt nema značajan utjecaj na međunarodnu trgovinu.




**********
Europska komisija

Služba za kontakt Direktive 98/34
Telefaks: +32 229 98043
E-pošta: grow-dir83-189-central@ec.europa.eu

Stakeholders Contributions

The TRIS website makes it easy for you or your organization to contribute with your opinion on any given notification.
Due to the end of standstill we are currently not accepting any further contributions for this notification via the website.


No contributions were found for this notification