Chemin de navigation


Rencontrez l'Europe
CIED
Europe 2020 : une stratégie pour une croissance intelligente, durable et inclusive
l'Europe s'engage en France
Les commissaires européens
  • Instagram de la Représentation en France de la Commission européenne
Soirée littéraire chypriote
Envoyer cette page par e-mailEnvoyer cette page par e-mailImprimerImprimer

Rencontre avec l'écrivain et poète Lefkios Zafiriou et Yiannis Ioannou, traducteur et professeur de littérature.

    En l'honneur de la Présidence chypriote du Conseil de l'Union européenne
    Dans le cadre du Cercle de réflexion de la Représentation en France de la Commission européenne, avec la participation de l'Antenne à Paris de la DG Traduction et en partenariat avec l'Ambassade de Chypre en France et la Maison de l'Europe de Paris
    Madame Anne HOUTMAN
    Chef de la Représentation en France de la Commission européenne
    et
    S.E. Monsieur Marios LYSSIOTIS
    Ambassadeur de Chypre à Paris
    ont le plaisir de vous convier à une soirée littéraire
    consacrée à l'œuvre de l'écrivain et du poète
    Lefkios ZAFIRIOU
     
    le jeudi 6 décembre 2012 à 18h30
    à la Maison de l'Europe de Paris
    35-37, rue des Francs-Bourgeois 75004 Paris, M° Saint-Paul
    Les débats entre l'auteur et le traducteur de son œuvre en français, professeur Yiannis Ioannou, seront modérés par le journaliste Nils Ahl.
    La soirée sera suivie d'un cocktail.
    R.S.V.P. avant le 6 décembre 2012 (12h00) à l'adresse courriel : mojca.bozic@ec.europa.eu ou par téléphone : + 33 1 40 63 38 07

    Informations sur l'auteur et le traducteur

    Lefkios Zafiriou est né à Larnaca.

    Depuis 2004, l'année où  pour la première fois depuis l'occupation turque, une école chypriote grecque ouvre ses portes pour accueillir les enfants des familles chypriotes grecques enclavées dans la région occupée, il enseigne dans le lycée de Rizokarpaso dans la partie extrême nord-est de l'île. Lefkios Zafiriou fait partie de la «Génération dissidente de 1974», qui cherchait délibérément à se démarquer de la  plus institutionnalisée et moins audacieuse «Génération de l'indépendance» des années soixante.

    L'œuvre de Zafiriou comprend  principalement des poèmes (5 recueils), une nouvelle, des essais sur la littérature chypriote et néohellénique ainsi qu’un long travail de recherche sur le poète grec Andréas Calvos dont Zafiriou a découvert une  ode  jusqu'alors  inconnue. Il est lauréat du prix national de la poésie à plusieurs reprises.  Depuis les deux dernières décennies, les activités principales de l'auteur sont la critique littéraire et l'édition et l ' écriture de la  biographie d’Andreas Calvos. Son œuvre La vie et l’œuvre d’Andréas  Calvos a reçu le prix d’essai de l’Académie d’Athènes en 2006. Parmi ses œuvres majeures, il faut mentionner son histoire de la littérature chypriote contemporaine (Η νεότερη κυπριακή λογοτεχνία. Γραμματολογικό σχεδίασμα), publiée en 1991. Les œuvres de Zafiriou ont été traduites principalement en anglais. La traduction française comprend ses œuvres poétiques.


    Yiannis E. Ioannou, traducteur de l'œuvre de Lefkios Zafiriou en français, est professeur de Littérature française et comparée et Vice-président de l'Université ouverte de Chypre. Au cours de sa carrière, il fut professeur invité dans diverses universités dont Lyon III et Montpellier III.
    La Commission européenne l'a engagé comme expert dans le cadre du programme Culture 2000.
    Il est l'auteur de plusieurs articles sur la littérature, notamment sur le poète grec Odysséas Elytis, sur la littérature chypriote et la présence de Chypre dans la poésie française. Il a obtenu le Premier prix d’essai-étude littéraire de la République de Chypre pour l’ouvrage L’espace et le temps en poésie (Éd. Kastaniotis 2000).
    Professeur Ioannou est Officier de l’Ordre des palmes académiques.

    Dénudé

    Je viens d'un nuage grisatre
    dans le terrible jeu de la folie
    allongé sur les broquettes
    de la justice bourgeoise,
    des corbeaux fendent l'atmosphère
    et des hurlements percent
    la nuit déserte et sans lune.
    Le voyage de l'enfance
    arrête sur des sabots
    triste rêve dans le glacial
    abandon de l'ennui […]

    Lefkios Zafiriou, l'Ange métis, traduction de Yiannis E. Ioannou.



    Dernière mise à jour : 04/12/2012  |Haut de la page