Chemin de navigation


Élections européennes 2014
Année Européenne des citoyens 2013
CIED
Touteleurope.eu
  • Instagram de la Représentation en France de la Commission européenne
De la Laponie finlandaise à Limassol, les jeunes se préparent au concours européen de traduction
Envoyer cette page par e-mailEnvoyer cette page par e-mailImprimerImprimer

Le 23 novembre, en France comme dans tous les pays de l’Europe, près de 3 300 jeunes vont tester leur connaissance des langues lors de la quatrième édition du concours annuel de traduction «Juvenes Translatores» organisé par la Commission européenne.

    De la Laponie finlandaise à Limassol, les jeunes se préparent au concours européen de traduction

    Le concours aura lieu simultanément dans toutes les écoles, de Kittilä (Laponie finlandaise) à Limassol (Chypre), à partir de 10 heures jusqu'à 12 heures (heure de Bruxelles). Plus de 1 600 écoles dans toute l'Europe se sont inscrites, chiffre record depuis sa création en 2007. Pour des raisons pratiques, c’est par tirage au sort que la Commission a sélectionné les écoles admises à participer (parmi lesquelles plus de 70 écoles françaises). La liste complète se trouve sur le site web consacré au concours:

    http://ec.europa.eu/translatores/selected/selected_schools_fr.htm.

    Chaque école peut proposer un maximum de cinq candidats, qui doivent être nés en 1993. Les élèves reçoivent un texte d’une page dans la langue de leur choix et doivent le traduire dans n’importe laquelle des 23 langues officielles de l’Union européenne (UE).

    Ensuite, des traducteurs professionnels de la Commission évalueront et noteront les traductions. Le jury du concours sélectionnera la meilleure traduction par État membre et les noms des lauréats seront annoncés en février 2011; rappelons qu'en France c'est Andréa Cancellieri, une lycéenne corse, qui a remporté l'édition 2009 du concours avec sa traduction de l'espagnol vers le français.

    Comme dans les années précédentes, les lauréats seront tous invités à une cérémonie de remise des prix, organisée à Bruxelles, lors de laquelle ils recevront leur prix des mains de Mme Androulla Vassiliou, commissaire européenne à l’éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse, et pourront rencontrer des traducteurs de l’UE.

    Liens



    Dernière mise à jour : 14/05/2012  |Haut de la page