Navigointipolku


Keitä olemme
Edustuston esittely

Kieliasiat
Lähetä tämä sivuLähetä tämä sivuTulostaTulosta

Näiltä sivuilta saat tietoa kielistä ja kääntämisestä EU:ssa sekä kieliasioista komission Suomen-edustustossa.

Euroopan kielten päivä

Euroopan kielten päivää vietetään vuosittain 26.9. Teemapäivän yhteydessä järjestetään satoja tapahtumia ympäri Eurooppaa, ja tarkoitus on mm. kertoa luovista tavoista oppia vieraita kieliä. 

Lue lisää

Kääntäjänkoulutusohjelmien EU-verkosto

Kääntäjänkoulutusohjelmien EU-verkosto (EMT) kokoontuu konferenssiin Brysseliin kerran vuodessa.

EMT (European Master’s in Translation) on EU-komission käynnistämä hanke, jonka tavoitteena on kehittää kääntäjänkoulutusta EU:ssa. EMT-laatumerkki voidaan myöntää tietyt kääntämisen opinnoille asetetut laatuvaatimukset täyttäville eurooppalaisille maisteritason kääntäjänkoulutusohjelmille. EMT:n nimeä ja tunnusta saavat käyttää EMT-verkoston jäsenet verkostoon valittujen maisteritason kääntäjänkoulutusohjelmiensa yhteydessä.

Konferenssi

Lisätietoa EMT:stä

Verkoston jäsenet

EU – kielten ja kulttuurien tilkkutäkki

EU:lla on 28 jäsenmaata ja 24 virallista kieltä. Virallisten kielten lisäksi EU:n alueella puhutaan noin 60 alueellista ja vähemmistökieltä sekä arviolta 300:aa maahanmuuttajien kieltä.

Erilaiset kulttuurit ja kielet ovat EU:n rikkaus. Sen vuoksi EU-komission tavoitteena on

  • säilyttää Euroopan kielten moninaisuus, myös alueelliset ja vähemmistökielet
  • rohkaista kaikkia EU:ssa asuvia opiskelemaan muiden maiden kieliä
  • kehittää toimivia menetelmiä kieltenopetukseen ja -oppimiseen.

Lisätietoa EU:n kielipolitiikasta:
EU:n kieliportaali

Jos haluat kuunnella, miltä eri kielet kuulostavat, voit kuunnella saman tekstin luettuna kaikilla 24 virallisella kielellä.

Korkeimman poliittisen vastuun kielikysymyksistä kantaa komission varapuheenjohtaja Kristalina Georgieva. Kielipolitiikan käytännön toteuttamisesta vastaa komissiossa koulutuksen ja kulttuurin pääosasto, joka rahoittaa kaikki koulutusalan ohjelmat.     
Lisätietoa kieliohjelmista

Kääntäminen ja tulkkaus

EU:n monikielisyydelle on kaksi perustetta: EU-maissa asuvilla on oltava mahdollisuus perehtyä EU:n lainsäädäntöön omalla kielellään. Heillä on myös oltava mahdollisuus käyttää omaa kieltään, kun he ottavat yhteyttä EU:n eri toimielimiin tai osallistuvat EU:n toimintaan.

Tämän vuoksi EU:n toimielimet tarvitsevat paljon kääntäjiä ja tulkkeja. Komissiossa kääntäjät ovat käännöstoimen pääosaston ja tulkit tulkkauksen pääosaston palveluksessa.

Video kääntämisestä komissiossa

Video tulkkauksesta komissiossa

Ohjeita ja vinkkejä monikielisiin kokouksiin osallistuville

 

Harjoittelut käännöstoimen pääosastossa

Lue harjoittelumahdollisuuksista

Viiden kuukauden kääntäjäharjoittelu – kysymyksiä ja vastauksia

Yhden kuukauden kääntäjäharjoittelu – kysymyksiä ja vastauksia

Aikaisempien harjoittelijoiden kokemuksia:

Suomen kielen käännösosasto

Ruotsin kielen käännösosasto

Kieliasiat komission Suomen-edustustossa

EU-komission Suomen-edustustossa on kaksi kääntäjää, jotka työskentelevät kielikysymysten parissa. Me vastaamme terminologiaa tai muita kieliasioita koskeviin kysymyksiin ja annamme tietoa käännöstoimen pääosastosta ja sen toiminnasta. Meiltä voi kysyä esim. harjoittelumahdollisuuksista komissiossa, kääntäjien valintakokeista ja erilaisista kieliin liittyvistä hankkeista, esimerkiksi nuorten Juvenes Translatores ‑käännöskisasta.

Lisäksi meitä voi pyytää maksutta erilaisiin tilaisuuksiin koko maassa. Kyse voi olla luennoista, esitelmistä, seminaareista, konferensseista tai workshopeista. Olemme mielellämme mukana, jos toiminta koskee kielikysymyksiä ja kääntämistä. Kohderyhmänä voivat olla esimerkiksi koululuokat, opettajat, korkeakouluopiskelijat, organisaatiot ja yritykset.

Jos haluat lisätietoja, ota yhteyttä!

Mikael Reiman                 
Puh. (09) 62 26 54 80     
Sähköposti: mikael.reiman@ec.europa.eu

Gun-Britt Tirri       
Puh. (09) 62 26 54 77     
Sähköposti: gun-britt.tirri@ec.europa.eu

Yhteinen sähköpostilaatikko: DGT-Helsinki@ec.europa.eu

Ilmoitustaulu


Oikotie

Euroopan komissio
Komissaarit
Kehitysyhteistyön teemavuosi
Kirjoituskilpailu
Maailma kylässä
Latvia
Resurssitehokkuus
Europe Direct
Sinun Eurooppasi -neuvonta
EU Bookshop
Euroopan parlamentti Suomen tiedotustoimisto
Viimeisin päivitys: 29/04/2015  |Sivun alkuun