Sökväg


Om oss
Om representationen

Europeiska språkdagen 26.9
Tipsa någon om denna sidaTipsa någon om denna sidaPrintPrint

20/09/2012

Sedan 2001 firas de europeiska språken varje år den 26 september. Europa myllrar av språk: Bara EU har 23 officiella språk, och det finns över 60 ursprungsbefolkningar med egna, regionala språk eller minoritetsspråk.

    Europeiska språkdagen 26.9

    Till detta kommer alla de språk som talas av människor i andra länder och andra delar av världen. För att uppmärksamma denna enorma språkliga mångfald tog EU och Europarådet 2001 initiativ till Europeiska språkåret. Dagen firas i 47 länder och på många orter i Finland.

    I Helsingfors ordnar nätverket för utveckling av språkundervisningen i huvudstadsregionen ett evenemang i kulturcentrum Caisa där man bjuder på program på spanska, franska, svenska, tyska och ryska, oavsett om man kan språket eller inte. Barn och ungdomar uppträder och alla kan bekanta sig med olika språk, kulturer och länder. Evenemanget börjar kl. 10 i Sali. Se närmare program .

    Finland i Europa rf bjuder på kaffe och diskussion om ämnet Miksi suomalaiset osaavat enää vain englantia?I diskussionen deltar riksdagsledamot Sanna Lauslahti, vice ordförande för Språklärarförbundet i Finland SUKOL rf Sanna Karppanen och professor Ari Lahti som specialiserat sig på språkutvärdering vid Jyväskylä universitet. Evenemanget hålls i det nyöppnade Kaisa-huset i bokcaféet Gaudeamus (Gaudeamus Kirja & Kahvi, Berggatan 7, 00100 Helsingfors) kl. 16.00–17.30. Kom med och lyssna och diskutera!

    I Jyväskylä firas Europeiska språkdagen hela veckan. Språkveckans huvudkvarter ligger i huvudbiblioteket i Seminaarimäkis kampus. Varje dag ordnas en språkrelaterad frågesport med fina priser. Större jippon under veckan är Forum-dagen på onsdag, Stammtisch-festen på torsdag och Pop-up caféen ”Nisu” på fredag.

    I Åbo utlovas program under hela dagen i stadsbiblioteket, Slottsgatan 2. På morgonen får de minsta lyssna till sagor på olika språk och sjundeklassisterna får bekanta sig med främmande språk och kulturer i Språkcaféet. Pulitzerprisvinnaren Richard Rosso berättar om sin produktion. På eftermiddagen följer föredrag för allmänheten om aktuella frågor inom språkinlärning och översättning i Studio-salen. Efter det kan man lära sig mera om det kroatiska språket och kroatisk kultur, åtföljt av en föreläsning om betydelse av översättning i EU. Under kvällsprogrammet får man höra om översättning av skönlitteratur.

    Meddelandet 25.9.2012

    Anslagstavla


    Genvägar

    Europeiska kommissionen
    Dina rättigheter, din framtid
    Europaåret för medborgarna
    Greklands EU-ordförandeskap
    Resurseffektivitet
    Kroatien
    EU och du
    Den finansiella och ekonomiska krisen
    Europe Direct
    Ditt Europa – Rådgivning
    Climate Action
    EU Bookshop
    Europaparlament Informationskontoret i Finland
    Senaste uppdatering: 28/09/2012  |Till början