|
Till detta kommer alla de språk som talas av människor i andra länder och andra delar av världen. För att uppmärksamma denna enorma språkliga mångfald tog EU och Europarådet 2001 initiativ till Europeiska språkåret. Dagen firas i 47 länder och på många orter i Finland.
I Helsingfors ordnar nätverket för utveckling av språkundervisningen i huvudstadsregionen ett evenemang i kulturcentrum Caisa där man bjuder på program på spanska, franska, svenska, tyska och ryska, oavsett om man kan språket eller inte. Barn och ungdomar uppträder och alla kan bekanta sig med olika språk, kulturer och länder. Evenemanget börjar kl. 10 i Sali. Se närmare program .
Finland i Europa rf bjuder på kaffe och diskussion om ämnet Miksi suomalaiset osaavat enää vain englantia?I diskussionen deltar riksdagsledamot Sanna Lauslahti, vice ordförande för Språklärarförbundet i Finland SUKOL rf Sanna Karppanen och professor Ari Lahti som specialiserat sig på språkutvärdering vid Jyväskylä universitet. Evenemanget hålls i det nyöppnade Kaisa-huset i bokcaféet Gaudeamus (Gaudeamus Kirja & Kahvi, Berggatan 7, 00100 Helsingfors) kl. 16.00–17.30. Kom med och lyssna och diskutera!
I Jyväskylä firas Europeiska språkdagen hela veckan. Språkveckans huvudkvarter ligger i huvudbiblioteket i Seminaarimäkis kampus. Varje dag ordnas en språkrelaterad frågesport med fina priser. Större jippon under veckan är Forum-dagen på onsdag, Stammtisch-festen på torsdag och Pop-up caféen ”Nisu” på fredag.
I Åbo utlovas program under hela dagen i stadsbiblioteket, Slottsgatan 2. På morgonen får de minsta lyssna till sagor på olika språk och sjundeklassisterna får bekanta sig med främmande språk och kulturer i Språkcaféet. Pulitzerprisvinnaren Richard Rosso berättar om sin produktion. På eftermiddagen följer föredrag för allmänheten om aktuella frågor inom språkinlärning och översättning i Studio-salen. Efter det kan man lära sig mera om det kroatiska språket och kroatisk kultur, åtföljt av en föreläsning om betydelse av översättning i EU. Under kvällsprogrammet får man höra om översättning av skönlitteratur.
|