Sökväg


Om oss
Om representationen

Vinnarna klara i EU-tävlingen för unga översättare 2010
Tipsa någon om denna sidaTipsa någon om denna sidaPrintPrint

07/02/2011

Nu har det klarnat vem som vunnit EU-kommissionens årliga skoltävling Juvenes Translatores, som hölls i alla EU-länder i november. I Finland var det Aino Sassi från gymnasieskolan i Kemijärvi som kammade hem priset med en översättning från engelska till finska.

    IP/11/128

    Bryssel den 4 februari 2011

     

    Tävlingen samlade rekordmånga deltagare – inte mindre än 3 000 sjuttonåriga skolelever i hela EU skrev provet. Jämfört med förra omgången hade antalet deltagare stigit med 25 %. Tävlingsbidragen har bedömts av EU-kommissionens egna översättare. Varje översättning har lästs av en översättare med det språk som texten översatts till som modersmål. Sedan har en jury valt ut den bästa översättningen från varje EU-land.

    Som belöning får vinnarna ta med sig en vuxen och åka till Bryssel på ett tre dagar långt besök. Den 7 april 2011 anordnas en prisutdelning, där vinnarna får sina priser och diplom av Rytis Martikonis, den nye chefen för EU-kommissionens generaldirektorat för översättning. De kommer också att få tillfälle att träffa översättarna vid EU-kommissionen och bekanta sig med deras arbete.

    Tävlingen för unga översättare blir populärare för varje år. Denna gång deltog ett rekordantal skolelever, vilket visar att ungdomar verkligen vill lära sig språk. Jag hoppas att dessa tävlingsdeltagares entusiasm ska sprida sig även till andra skolor. Språkkunskaper öppnar dörrar för ungdomarna: deras vyer vidgas och de får bättre möjligheter på arbetsmarknaden, säger EU-kommissionären Androulla Vassiliou.

    Enligt Androulla Vassiliou beror tävlingens popularitet delvis på att man utnyttjat de sociala medierna för att sprida information om den. – Det råder inget tvivel om att de åsikter och erfarenheter som tävlingsdeltagarna utbytt på Facebook och Twitter har gjort tävlingen mer känd bland ungdomar, konstaterade hon.

    Juvenes Translatores (dvs. ”unga översättare” på latin) är den enda tävlingen där sjuttonåriga skolelever kan testa sin förmåga att översätta från och till vilket officiellt EU-språk som helst. Tävlingen anordnades för första gången 2007, som ett pilotprojekt som skulle ge ungdomar ett smakprov på översättarens arbete och öka intresset både för översättning som yrke och för språkinlärning i skolorna.

    Ytterligare upplysningar på tävlingens webbsida::http://ec.europa.eu/translatores

    Facebook: JuvenesTranslatores

    Twitter: @translatores

    Generaldirektoratet för översättning: http://ec.europa.eu/dgs/translation

    Anslagstavla


    Genvägar

    Europeiska kommissionen
    Dina rättigheter, din framtid
    Europaåret för medborgarna
    Greklands EU-ordförandeskap
    Resurseffektivitet
    Kroatien
    EU och du
    Den finansiella och ekonomiska krisen
    Europe Direct
    Ditt Europa – Rådgivning
    Climate Action
    EU Bookshop
    Europaparlament Informationskontoret i Finland
    Senaste uppdatering: 22/12/2011  |Till början