|
30. novembril toimus Euroopa Liidu majas tehniliste tekstide tõlkimise
infopäev. Euroopa Liidu asutuste tõlkekeskuse tõlkijad Mall Laur ja Andres
Valdre rääkisid vabakutselistele tõlkijatele meditsiini- ja keemiatekstide
tõlkimisest ning kaubamärkidest. Lisaks jagasid nad tehniliste tekstide
tõlkimiseks ka üldisemaid juhtnööre. Päeva lõpuks tutvustas komisjoni kirjaliku
tõlke peadirektoraadi eesti keele osakonna juhataja Merit Ilja vabakutselistele
tõlkijatele mõeldud uue veebilehe ülesehitust ja uuris, mida sellisel lehel
kõige enam vaja oleks.
Ettekannete materjalid:
Abimärkmeid tõlkijale ja toimetajale [2 MB] , Mall Laur, CdT tõlkija
Euroopa interaktiivne terminibaas [2 MB] , Mall Laur, Euroopa Liidu Asutuste Tõlkekeskus
Kaubamärgid [788 KB] ,
Andres Valdre, CdT
Keemia [399 KB] , Andres
Valdre, CdT
Tehnilised tekstid komisjonis [239 KB] , Ingrid Sibul, Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke
peadirektoraat
Euroopa Komisjoni veebileht vabakutselistele tõlkijatele [56 KB] , Merit-Ene Ilja, DGT
Meditsiin [2 MB] , Andres
Valdre, CdT
Sissejuhatus - tõlkekeskus [2 MB] , Mall Laur, CdT tõlkija
|