|
PRAKTIKA EUROOPA KOMISJONI KIRJALIKU TÕLKE PEADIREKTORAADIS
Euroopa Komisjoni kirjaliku tõlke peadirektoraat pakub kuni viieks kuuks praktikakohti kõrgkooli lõpetanutele, kes soovivad tutvuda peadirektoraadi tööga ja omandada erialast töökogemust.
Väljavalitud kandidaadid suunatakse praktikale nende emakeelsesse/põhikeelsesse tõlkeüksusesse. Sarnaselt ametnikest kolleegidega on praktikandi tööks tõlkimine oma emakeelde vähemalt kahest Euroopa Liidu ametlikust keelest. Tõlkeid toimetavad kogenud tõlkijad. Mõnikord võib praktika toimuda ka kirjaliku tõlke peadirektoraadi administratiivüksuses.
Tõlkeosakonna praktikandi igakuine stipendium on 1 071,19 eurot.
Euroopa Komisjonis algavad praktikaperioodid 1. märtsil ja 1. oktoobril. Märtsis algava praktikaperioodi puhul on taotluste esitamise tähtaeg 1. september ning oktoobris algava praktikaperioodi puhul 31. jaanuar.
Komisjoni pakutavate stipendiumide arv on paraku piiratud, seepärast ei ole võimalik rahuldada kõiki esitatud taotlusi.
Kui soovite praktikakohta ning on täidetud järgmised tingimused:
- Teil on kõrgkoolidiplom (kolmeaastane bakalaureuseõpe),
- olete võimeline tõlkima oma emakeelde/põhikeelde kahest Euroopa Liidu ametlikust keelest, millest üks peab olema kindlasti prantsuse, inglise või saksa keel,
- Te ei ole varem olnud ühegi Euroopa Liidu institutsiooni või organisatsiooni juures praktikal pikemalt kui kuus nädalat,
Piisab, kui täidate praktikabüroo veebisaidil http://ec.europa.eu./comm/stages asjakohase e-vormi. Veebisaidil on esitatud üksikasjalikud selgitused kõikide menetlusetappide kohta. Juurdepääs veebisaidile on alati tagatud, kuid taotlusvorme saab 1. märtsil algava praktikaperioodi jaoks täita vaid 1. juulist – 1. septembrini ning 1. oktoobril algava praktikaperioodi jaoks 2.–31. jaanuarini.
Taotlusvormi puhul on tähtis
1. vastata kahele motivatsiooni käsitlevale küsimusele Teie emakeeles/põhikeeles;
2. kontrollida, et trükitud, kuupäevastatud ja allkirjastatud vormile oleksid lisatud kohustuslikud dokumendid. Kontrollimisel võib kasutada kõnealuse vormi järel esitatud kontroll-lehte;
3. lisada kindlasti taotluses loetletud keelte oskust tõendavad dokumendid (nt eksamitulemused, koolitustunnistused, tõendid Erasmuse-programmis osalemise kohta jne).
|