Chemin de navigation

Autres outils

Le service de traduction de la Commission européenne

La direction générale de la traduction (DG Traduction) est chargée de traduire des documents pour la Commission européenne à partir de et vers les 24 langues officielles de l’Union européenne. Au besoin, elle peut travailler dans d’autres langues. La DG Traduction traduit uniquement des textes écrits. La traduction orale est assurée par la DG Interprétation.

Avec un personnel d'environ 2 500 personnes, la DG Traduction est l'un des plus grands services de traduction au monde. Ses effectifs sont répartis entre Bruxelles et Luxembourg, ainsi que dans les bureaux de la Commission situés dans les États membres de l'UE.

Traduire pour l'Europe

La DG Traduction est principalement chargée:

  • de traduire des textes législatifs, des documents de politique générale, des rapports, de la correspondance et d’autres documents rédigés par ou adressés à la Commission;

  • d’aider la Commission à communiquer avec le public dans toutes les langues officielles de l’UE;

  • de réviser des documents originaux rédigés par des membres de la Commission écrivant dans une autre langue que la leur;

  • de conseiller les autres services de la Commission sur les questions linguistiques et sur la gestion de sites web multilingues.

En savoir plus

  
Traduction et multilinguisme (brochure)
 
Organigrammepdf(164 kB) Choisir les traductions du lien précédent 
[16-09-2014]
 
Traduction en chiffrespdf(390 kB) Choisir les traductions du lien précédent 
[17-02-2014]