Chemin de navigation

Autres outils

Ressources linguistiques pour la rédaction et la traduction dans les langues de l'UE

Si vous rédigez ou traduisez dans l'une des 24 langues officielles de l'Union européenne, notre site de ressources linguistiques peut vous être utile, en particulier pour les documents qui concernent l'UE. Il contient des liens vers des ressources linguistiques utilisées par les traducteurs de la Commission européenne.

Vous y trouverez des outils terminologiques multilingues, ainsi que des conseils et des guides de rédaction élaborés au sein des institutions européennes.

Pour chaque langue officielle de l'UE, le site propose:

  • des ressources linguistiques générales destinées aux traducteurs et aux rédacteurs;
  • des documents de référence spécifiques et des lignes directrices destinées aux contractants qui traduisent des documents pour la Commission européenne.

Appui technique à la traduction

Nous mettons également à disposition un certain nombre de ressources et d'outils d'aide à la traduction:

Toutes ces ressources peuvent être téléchargées. Elles sont particulièrement utiles pour ceux qui souhaitent développer des applications ou des technologies dans le domaine linguistique, fournir des services linguistiques ou effectuer des recherches en traduction.