Siedma konferencia Slovenskej terminologickej siete
(27. 10. 2011, Luxemburg)
V piatok 21. októbra sa uskutočnila 7. konferencia Slovenskej terminologickej siete, ktorá sa zamerala na tému anglicizmov a zhrnula vývoj siete od posledného spoločného stretnutia. V prednáškovej časti sme sa mali možnosť pozrieť na anglicizmy najmä z dvoch perspektív: slovakistické stanovisko predniesla vedecká pracovníčka JÚĽŠ-u Mgr. Alexandra Jarošová a pohľad anglicistu odznel v podaní doc. Miroslava Bázlika z katedry anglistiky FFUK. Prekladovým riešeniam konkrétnych anglicizmov sa venovala aj živá popoludňajšia diskusia v skupinách, ktorá priniesla ďalšie zaujímavé odborné hľadiská a zdroje poznatkov.
Účastníci konferencie si vypočuli aj zástupcov novozaložených pracovných skupín: za skupinu pre terminológiu informačných a komunikačných technológií vystúpil akademik prof. Ivan Plander a Ing. Cyril Francisci, skupinu pre terminológiu civilného letectva predstavil Ing. Stanislav Vančo. Stručnú informáciu o práci ostatných pracovných skupín predniesol zástupca DGT. Pracovná skupina z oblasti životného prostredia v súčasnosti aktualizuje termíny a definície v databáze GEMET a pripravuje súbor 100 overených termínov do databázy IATE. Pracovná skupina pre poľnohospodárstvo má za sebou úspešne zvládnutý terminologický projekt IATE a pracovná skupina pre právnu terminológiu má obdobný projekt rozbehnutý.
Krátky príspevok o projekte webovej stránky na výučbu slovenčiny a o občiansko-spoločenskej platforme EÚ pre viacjazyčnosť predniesol z vlastného podnetu aj Ing. Jozef Reinvart z MZV SR. Všetky príspevky nájdete pod týmto odkazom.
Konferencia opätovne potvrdila odborný a osobnostný potenciál svojich členov a jej výsledky svedčia o pridanej hodnote, ktorú na poli odbornej terminológie v slovenčine prináša. Organizačný tím ďakuje všetkým členom za úprimný záujem a aktívnu účasť na 7. konferencii.
Šiesta konferencia Slovenskej terminologickej siete
(22. 10. 2010, Bratislava) Slovenská terminologická sieť usporiadala svoju v poradí už šiestu konferenciu pod názvom „Platformy spolupráce“. Konferencia sa uskutočnila v hoteli Bôrik v Bratislave za účasti približne 70 odborníkov. Cieľom konferencie bolo nájsť nové, prípadne zlepšiť a zatraktívniť už fungujúce spôsoby spolupráce.
V mene vedúcej slovenského jazykového odboru Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad Evy Beňovej účastníkov privítal Daniel Kluvanec, vedúci jazykového oddelenia SK-02.
Po ňom dostala slovo Marcela Chreneková zo Slovenskej poľnohospodárskej univerzity v Nitre, ktorá referovala o skúsenostiach pracovnej skupiny pre poľnohospodárstvo s terminologickým projektom STS.
Danica Maleková z Úradu pre vydávanie publikácii EÚ priblížila EUR-Lex, EuroVoc a EU Bookshop ako ďalšie zdroje pre terminologickú prácu.
O využití terminologických projektov STS pre IATE hovorila Edita Veselá z odboru slovenského jazyka Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre preklad.
Elena Kačalová z Ministerstva kultúry SR, ktorá mala informovať o pripravovanej novele zákona o štátnom jazyku, sa pre neodkladné povinnosti na podujatí napokon nemohla zúčastniť.
Popoludnie sa začalo vystúpením Jozefa Reinvarta z MZV SR, ktorý z vlastnej iniciatívy informoval o plenárnom zasadnutí Platformy občianskej spoločnosti pre viacjazyčnosť, ktoré sa konalo v Bruseli 1. 10. 2010. Podrobnejšiu správu si môžete pozrieť tu.
Program konferencie pokračoval vymedzením diskusných tém o ktorých sa potom zanietene debatovalo. Na záver boli stručne prezentované ich výsledky a odporúčania. Diskusia k jednotlivým témam pokračuje na diskusnom fóre STS a ste vítaní zapojiť sa do nej.
Celá konferencia sa niesla v uvoľnenej atmosfére a po jej ukončení sa účastníci rozišli s novým elánom a optimizmom do ďalšej práce.
Konferenčné príspevky zo 6. konferencie STS
Diskusné fórum Slovenskej terminologickej siete
Členovia Slovenskej terminologickej siete už môžu diskutovať vo vlastnom diskusnom fóre, do ktorého sa môžu zaregistrovať na tejto internetovej adrese:
