Navigationsleiste

Weitere Extras

Broschüren

Klar und deutlich schreiben

Klar und deutlich schreiben

Dieser Leitfaden soll Ihnen dabei helfen, klare Texte zu verfassen, und zwar entweder in Ihrer eigenen Sprache oder in einer der anderen Amtssprachen. Es handelt sich nicht um Regeln, sondern lediglich um Hinweise, bei deren Anwendung Sie natürlich die potenzielle Leserschaft und den Zweck Ihres Textes berücksichtigen sollten.

Sprachen bringen dich weiter

Sprachen bringen dich weiter

Wie sagt man „Ja“, „Nein“ oder „Danke“ in einer fremden Sprache? Lerne einige wichtige Wörter und Sätze in den EU-Amtssprachen.

 

Übersetzung und Mehrsprachigkeit

Übersetzung und Mehrsprachigkeit

Praktische Informationen über den internen Übersetzungsdienst der Europäischen Kommission: Aufbau, Arbeitsverfahren und Beschäftigungsmöglichkeiten.

 

Übersetzung – Hilfsmittel und Arbeitsablauf

Übersetzung – Hilfsmittel und Arbeitsablauf

Überblick über die von uns eingesetzten Hilfsmittel und den Arbeitsablauf bei uns.

Dolmetschen und Übersetzen für Europa

Dolmetschen und Übersetzen für Europapdf(692 kB) Übersetzung für diesen Link wählen 

Hier finden Sie Informationen über Beschäftigungsmöglichkeiten bei den EU-Institutionen – wir haben für Sie alle wichtigen Links zusammengestellt.

Translation and Interpreting - Languages in Action

Übersetzen und Dolmetschen: mit Sprachen arbeiten

Wie arbeiten Übersetzer und Dolmetscher? Was brauchen sie, um gute Arbeit zu leisten? Diese Broschüre enthält die Antworten sowie einige nützliche Adressen.

A field guide to the main languages of Europe

A field guide to the main languages of Europe

Ein praktischer Leitfaden, in dem die wichtigsten Sprachfamilien der EU und ihrer europäischen Nachbarländer vorgestellt werden, mit Hinweisen zur Erkennung und Unterscheidung der einzelnen Sprachen.

Geschichte des Übersetzungsdienstes der Europäischen Kommission

Geschichte des Übersetzungsdienstes der Europäischen Kommission

Warum war das Übersetzen eine unverzichtbare Voraussetzung für den Aufbau Europas? Wie konnten die Übersetzer der Kommission dazu beitragen, die Europäische Union für alle zugänglich zu machen?

Siehe auch die Studie: La traduction à la Commission: 1958-2010pdf(10.82 Mb) Übersetzung für diesen Link wählen