Chemin de navigation

Autres outils

Réseau EMT

Le réseau EMT permet aux universités partenaires de se rencontrer, d'échanger les bonnes pratiques en matière d'enseignement de la traduction et de débattre des perspectives d'évolution.

Il compte désormais 64 membres, dont un programme d'un pays hors UE ayant le statut d'observateur.

Activités du réseau

Les membres du réseau EMT organisent régulièrement des réunions. Ils gèrent également le wiki EMT, qui leur permet d'échanger des idées et de se tenir informés des activités du réseau. Le wiki est ouvert aux membres du réseau et à tous les établissements ayant déjà postulé (même s'ils n'ont pas été retenus). Veuillez nous contacter pour obtenir l'accès au site.

Critères d'adhésion

Pour adhérer au réseau, les universités doivent démontrer que leurs formations en traduction respectent un ensemble de critères de qualité. Les formations doivent couvrir un large éventail de compétences et être adaptées aux besoins du marché. Seuls les membres du réseau reçoivent le label de qualité EMT (marque européenne déposée depuis juin 2012). En retour, ils doivent promouvoir les valeurs d'excellence prônées par l'EMT.

Avantages

Les universités membres:

  • sont habilitées à utiliser la marque EMT;
  • ont la priorité pour inviter des intervenants de la DG Traduction (programme «Traducteur invité»);
  • bénéficient d'un partenariat avec la DG Traduction et des efforts collectifs du réseau visant à:
    • valoriser la traduction en tant que profession;
    • promouvoir le label de qualité EMT;
    • faire mieux connaître les programmes de traduction;
    • aider les gestionnaires de programmes à développer les compétences appropriées en:
      • renforçant les programmes,
      • réévaluant les méthodes de formation,
      • partageant les compétences et les ressources,
      • négociant avec les partenaires associatifs ou institutionnels et les organisations techniques ou commerciales en tant que réseau,
      • développant des relations de coopération,
      • participant au forum EMT, qui traite des compétences, des critères, des ressources, des moyens et des besoins.

Les étudiants des universités membres:

  • ont la priorité pour effectuer un stage (non rémunéré) à la DG Traduction;
  • ont la possibilité de postuler à un stage dans le secteur des langues (grâce aux accords entre l'EMT et des associations professionnelles).

  

Autres sites

  
Optimale (réseau de promotion de la formation au métier de traducteur)
  
Qualetra (qualité des traductions dans les procédures pénales)
  
TransCert (certification européenne pour les traducteurs)
  
Agora (stages internationaux pour étudiants en traduction)
  

Pour en savoir plus

  
Conseil de l'EMTpdf(59 kB) Choisir les traductions du lien précédent