Navigacijska pot

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Večjezični spletni prenos in klepet

Virtualne konference pogosto združujejo več medijskih orodij. GD za tolmačenje običajno omogoča naslednjo kombinacijo :

  • „spletni prenos“ (t.i. webcasting), ki ljudem na oddaljenih lokacijah omogoča sodelovanje na konferenci v katerem koli jeziku, za katerega je v konferenčni dvorani zagotovljeno simultano tolmačenje;


  • interaktivni spletni „klepet“. Oddaljeni udeleženci lahko napišejo vprašanja ali pripombe v svojem jeziku. Če je vprašanje v splošnem interesu, se posreduje sogovornikom med vprašanji in odgovori. Vprašanje se prebere (in tolmači) v sejni sobi, oddaljeni udeleženci pa odgovor prejmejo prek spletnega pretoka. Če je vaše vprašanje zelo strokovno ali ni v splošnem interesu, nanj odgovorijo strokovnjaki neposredno v (pisni) klepetalnici.

Virtualne konference

Primer virtualne konference

Evropska komisija organizira „pogajalski dan“ za morebitne udeležence javnih razpisov ali razpisov za zbiranje predlogov.

Informacije o sodelovanju so na voljo prek spletnega pretoka. Osebje Evropske komisije v Bruslju z grafično predstavitvijo razloži pomembne informacije. Ponudniki, ki prenos spremljajo v svoji državi in na svojem računalniku, povezanem z internetom, lahko postavljajo vprašanja v klepetalnici; na vprašanja uradniki Komisije (po morebitnem tolmačenju) odgovorijo v nekaj minutah prek spletnega prenosa.

Še en primer virtualne konference: znanstvena konferenca

Evropska komisija v Bruslju ali nekje v Evropi organizira konferenco v kongresnem centru. Konferenčna dvorana ima 400 sedežev, vendar se za udeležbo na celotni konferenci ali njenem delu zanima veliko več ljudi.

Udeleženci, ki ne dobijo prostora v dvorani ali ne morejo pripotovati do kraja konference, lahko na dogodku sodelujejo s pomočjo prenosa v živo ter vidijo predstavitev, kot bi sedeli v dvorani. Prispevke na konferenci lahko poslušajo v katerem koli jeziku, za katerega je v dvorani zagotovljeno simultano tolmačenje. „Virtualni udeleženci“ lahko postavljajo vprašanja prek klepetalnice ali samo spremljajo klepet. Na vprašanja v klepetu odgovarja osebje Evropske komisije pisno ali v živo prek spletnega prenosa kot del vprašanj in odgovorov, če je vprašanje v splošnem interesu.

Virtual conferences

 

 

Kako lahko sodelujem?

Za sodelovanje na virtualni konferenci se morate pridružiti:

  • spletnemu prenosu in
  • klepetu.

 

Povezave so ponavadi na voljo na strani za obvestila. Za nekatere dogodke, pri katerih je udeležba omejena, so povezave poslane po elektronski pošti ali pa za dostop do strani s prenosom potrebujete geslo.

Primer uporabe takšne tehnologije so virtualne zmogljivosti v okviru pobude ManagEnergy,external link ki jo je Generalni direktorat Evropske komisije za promet in energetiko razvil skupaj z GD za tolmačenje.

Podrobnejše informacije so na voljo na scic-newtech@ec.europa.euexternal link