Sti

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Tips til talere

Europa-Kommissionens GD for Tolkning har med årene skabt sig et godt erfaringsgrundlag. Vores tolke har opstillet nogle tips til brug for talere på møder med tolkning. Du er velkommen til at udprinte pdf - 218 KB [218 KB] български (bg) čeština (cs) Deutsch (de) eesti keel (et) ελληνικά (el) English (en) español (es) français (fr) italiano (it) latviešu valoda (lv) lietuvių kalba (lt) Malti (mt) Nederlands (nl) polski (pl) português (pt) slovenčina (sk) suomi (fi) svenska (sv) en pdf-fil med disse oplysninger.

Når du får ordet, skal du placere mikrofonen lige foran dig, tage høretelefonerne af og derefter slå mikrofonen til.

  • Brug dit eget modersmål, hvis der er tolkning til og fra dette sprog.
  • Tal ikke for hurtigt.Tal uden manuskript. Benyt dig evt. af notater eller stikord.

Det er ikke sikkert, at budskabet kommer ordentligt igennem, hvis du blot læser op af en tekst eller et talepunkt. Selv en person, der lytter til originalsproget, kan have svært ved at opfatte budskabet i alle enkeltheder. Hvis du læser op af tekster eller erklæringer, der er udarbejdet på forhånd, bedes du anmode sekretariatet om i forvejen at uddele kopier til alle tolkekabinerne. De behandles selvfølgelig fortroligt, og kun det talte ord gælder

  • Når du henviser til et specifikt dokument, skal du give den nøjagtige reference (sidenummer, afsnit, stykke osv.) først og derefter give mødedeltagerne tid til at finde frem til det relevante sted. Sidenummereringen er ikke nødvendigvis den samme i alle sprogudgaver.
  • Tal skal siges langsomt og tydeligt og eventuelt gentages. Hvis der er tabeller o.lign., er det en god idé at uddele kopier til mødedeltagere og tolke eller at anvende transparenter.
  • Hvis der anvendes forkortelser, som ikke er særligt gængse, skal de forklares første gang, de anvendes på mødet. Hvis du har en liste over forkortelser, vil det være nyttigt at give en kopi heraf til tolkene.

Feedback af enhver art er normalt meget velkommen. Kontakt venligst tolkene, hvis du har spørgsmål eller kommentarer til de anvendte fagudtryk.

  • Tal naturligt og ikke for hurtigt
  • Tal på dit modersmål, når det er muligt
  • Undgå at læse op
  • Tag høretelefonerne af og tal ind i mikrofonen
  • Opgiv dokumentreferencer
  • Sørg for, at tolkene har en kopi af teksten, hvis du læser en tale op
  • Få en snak med tolkene og giv dem feedback
  • Udtal tal, navne og forkortelser tydeligt