Navigációs útvonal

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Tolmácsolással kísért ülések sikeres levezetése

Minden tolmácscsoport munkáját vezető tolmács irányítja. A vezető tolmács az ülés kezdetén egyezteti Önnel a nyelvi kiosztást, és tájékoztatja Önt a munkakörülményekkel és az időbeosztással kapcsolatos tudnivalókról.

  • Amikor megnyitja az ülést, kérjük, jelentse be, mely nyelveken szólalhatnak fel a résztvevők, és mely nyelvekre biztosítanak a szervezők tolmácsolást. Vázolja fel az ülés várható időbeosztását, és ismertesse napirenddel kapcsolatos elképzeléseit.
  • Esetenként hasznosnak bizonyulhat, ha az egyes napirendi pontok előtt röviden ismerteti a hátteret, a végén pedig összefoglalja az elhangzottakat. Ez segíti a következtetések megértését, miáltal később időt lehet megtakarítani.
  • Mielőtt megadná a szót a következő felszólalónak, mindig tartson rövid szünetet, mivel egyes nyelvek közvetítése során kis késés jelentkezhet, különösen akkor, ha a tolmácsolt nyelvek száma magas.
  • A tolmácsfülkékben rendszerint megtekinthetők a szükséges dokumentumok, és olvasható a napirend is. Ha azonban az ülés folyamán új dokumentumokat terjesztenek be, kérjük, lehetőség szerint gondoskodjon arról, hogy azok megvitatása előtt a tolmácsok egy példányt kézhez kapjanak.
  • Kérjük, ne feledje el megkérni a résztvevőket, kapcsolják ki mobiltelefonjukat, felszólaláskor pedig tartsák fejhallgatójukat kellő távolságra a mikrofontól, hogy az ne gerjedjen össze a hangerősítő rendszerrel.
  • A hasznos tanácsok felszólalók számára olyan általános érvényű, a Tolmácsolási Főigazgatóság által megfogalmazott javaslatok összessége, melyeket érdemes ki nyomtat pdf - 213 KB [213 KB] български (bg) čeština (cs) dansk (da) Deutsch (de) eesti keel (et) ελληνικά (el) English (en) español (es) français (fr) italiano (it) latviešu valoda (lv) lietuvių kalba (lt) Malti (mt) Nederlands (nl) polski (pl) português (pt) slovenčina (sk) suomi (fi) svenska (sv) ni és az ülés során kiosztani.

A jó személyzeti politika, illetve a szolgáltatás magas színvonalának és az egyének jóllétének biztosítása érdekében szabályokra van szükség. Tekintettel az ülések magas számára, többségüket meghatározott időben le kell zárni. Előzetes értesítés esetén azonban a Főigazgatóság későn kezdődő, illetve későig tartó ülések nyelvi közvetítéséről is gondoskodik.

A munkaidővel kapcsolatos alapszabályok:

  • A délelőtti ülésszaknak legkésőbb 4 órával a hivatalos kezdetet követően le kell zárulnia. (Felhívjuk figyelmét arra, hogy amennyiben a kérdéses ülés előreláthatólag csak a délelőttöt veszi igénybe, azt 13.00 órakor feltétlenül be kell rekeszteni, mivel előfordulhat, hogy a délelőtt elhangzottakat közvetítő tolmácsok 14.30 órakor már egy másik ülés munkáját segítik.)
  • Az ebédszünet céljára legalább 90 percet kell biztosítani. (A tolmácsoknak enniük kell, továbbá szükségük van arra, hogy lehetőség szerint friss levegőt szívjanak. Amennyiben délutáni ülésekre osztották be őket, az is előfordulhat, hogy más helyszínre kell utazniuk.).
  • Az ülést minden esetben be kell zárni 18.30-kor, kivéve ha a Tolmácsolási Főigazgatóságot előzetesen tájékoztatták arról, hogy a rendezvény várhatóan ennél hosszabbra nyúlik.
  • A tolmácscsoportok nem dolgozhatnak napi 10 óránál többet.

Tolmácsaink rendszerint minden visszajelzést örömmel fogadnak. Kérjük, feltétlenül lépjen kapcsolatba a vezető tolmáccsal vagy a tolmácsokkal, ha kérdése van, vagy ha terminológiai segítséget szeretne adni munkatársainknak. A Tolmácsolási Főigazgatóság reméli, hogy a fentiekben ismertetett tudnivalók és tanácsok hozzájárulnak ahhoz, hogy az Ön által vezetett ülés zavartalanul folyjon le.