Navigációs útvonal

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directPresidency
DG Interpretation

Nyelvi kiosztás

A tolmácsok aktív és passzív nyelveket különböztetnek meg..

Az aktív nyelvek a tolmácsok által beszélt nyelvek, melyeken az ülések résztvevői az elhangzottakat meghallgathatják.

A passzív nyelvek azok a tolmácsok által értett nyelvek, amelyeken az ülések résztvevői felszólalnak.

A 24/24-as ülések esetében 24 passzív és 24 aktív nyelv között folyik közvetítés. Az Európai Unió intézményeiben ez azt jelenti, hogy a hivatalos nyelvekexternal link mindegyikéről folyik tolmácsolás a hivatalos nyelvek mindegyikére. Ilyen esetben teljes és szimmetrikus nyelvi kiosztásról beszélünk.

Szűkített nyelvi kiosztás esetén a tolmácsok nem biztosítanak tolmácsolást a hivatalos nyelvekexternal link mindegyikéről.

Szimmetrikus nyelvi kiosztás során minden olyan nyelvre folyik tolmácsolás, amelyen a résztvevők felszólalhatnak.

Aszimmetrikus nyelvi kiosztás esetén a résztvevők több nyelven szólalhatnak fel, mint ahányra a tolmácsok a felszólalásokat közvetítik. Egy 15/3-as ülés folyamán a felszólalók 15 hivatalos nyelvet használhatnak, a tolmácsok azonban csak három nyelvre, például angolra, franciára és németre dolgoznak.

EN-FR-DE-IT-EL > EN-EL nyelvi kiosztás esetén 5/2-es ülésről beszélünk: a felszólalók mondanivalójukat angol, francia, német, olasz vagy görög nyelven intézhetik a hallgatósághoz, a tolmácsok azonban csak angolra és görögre fordítanak. Az ilyen ülések esetében szűkített aszimmetrikus nyelvi kiosztásról beszélünk.