Navigációs útvonal

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Nyelvi kiosztás

A tolmácsok aktív és passzív nyelveket különböztetnek meg..

Az aktív nyelvek a tolmácsok által beszélt nyelvek, melyeken az ülések résztvevői az elhangzottakat meghallgathatják.

A passzív nyelvek azok a tolmácsok által értett nyelvek, amelyeken az ülések résztvevői felszólalnak.

A 24/24-as ülések esetében 24 passzív és 24 aktív nyelv között folyik közvetítés. Az Európai Unió intézményeiben ez azt jelenti, hogy a hivatalos nyelvekexternal link mindegyikéről folyik tolmácsolás a hivatalos nyelvek mindegyikére. Ilyen esetben teljes és szimmetrikus nyelvi kiosztásról beszélünk.

Szűkített nyelvi kiosztás esetén a tolmácsok nem biztosítanak tolmácsolást a hivatalos nyelvekexternal link mindegyikéről.

Szimmetrikus nyelvi kiosztás során minden olyan nyelvre folyik tolmácsolás, amelyen a résztvevők felszólalhatnak.

Aszimmetrikus nyelvi kiosztás esetén a résztvevők több nyelven szólalhatnak fel, mint ahányra a tolmácsok a felszólalásokat közvetítik. Egy 15/3-as ülés folyamán a felszólalók 15 hivatalos nyelvet használhatnak, a tolmácsok azonban csak három nyelvre, például angolra, franciára és németre dolgoznak.

EN-FR-DE-IT-EL > EN-EL nyelvi kiosztás esetén 5/2-es ülésről beszélünk: a felszólalók mondanivalójukat angol, francia, német, olasz vagy görög nyelven intézhetik a hallgatósághoz, a tolmácsok azonban csak angolra és görögre fordítanak. Az ilyen ülések esetében szűkített aszimmetrikus nyelvi kiosztásról beszélünk.