Chemin de navigation

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directLatvian Presidency
DG Interpretation

Régime linguistique

Les interprètes parlent de langues «actives» et «passives».

Une langue active est une langue parlée par les interprètes à l'intention des participants.

Une langue passive est une langue parlée par les participants et comprise par les interprètes.

Une réunion à régime 24-24 se caractérise par la présence de 24 langues passives et 24 langues actives. Dans les institutions de l'Union européenne, cela signifie que toutes les langues officiellesexternal link sont interprétées dans toutes les langues officielles. Ce type de régime est dit complet et symétrique.

Un régime «réduit» est un régime dans lequel l'interprétation n'est pas assurée dans l'ensemble des langues officiellesexternal link.

Un régime est dit «symétrique» lorsque les participants peuvent s'exprimer et écouter l'interprétation à partir des mêmes langues.

Un régime est dit «asymétrique», lorsque le nombre de langues parlées dépasse le nombre de langues disponibles par le biais de l'interprétation. L'expression «régime 15-3» désigne le fait que les participants à la réunion peuvent s'exprimer dans quinze langues officielles mais que l'interprétation n'est assurée que vers trois langues, par exemple l'allemand, l'anglais et le français.

Une réunion EN-FR-DE-IT-EL/EN-EL est une réunion que nous appelons «5-2»: dans cet exemple, les participants peuvent s'exprimer en anglais, français, allemand, italien ou grec, mais l'interprétation n'est assurée que vers l'anglais et le grec. On parle alors de régime «réduit asymétrique».