Recorrido de navegación

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Régimen lingüístico

Los intérpretes distinguen entre lenguas activas y pasivas.

Lengua activa es todo idioma que el intérprete habla y que los asistentes a una reunión pueden escuchar.

Lengua pasiva es un idioma que el intérprete entiende y que hablan los conferenciantes.

Una reunión con un régimen lingüístico 24-24 es una reunión en la que hay 24 lenguas pasivas y 24 lenguas activas. En las instituciones de la Unión Europea, eso significa que se interpreta de todas las lenguas oficialesexternal link a todas las lenguas oficiales. Un régimen de este tipo se llama completo y simétrico.

Un régimen se llama reducido cuando no se interpreta a partir de todas las lenguas oficialesexternal link.

Un régimen es simétrico cuando los asistentes pueden hablar y escuchar la interpretación en los mismos idiomas.

En un régimen asimétrico, los asistentes pueden hablar más lenguas de las que pueden escuchar. Se dice que una reunión tiene un régimen 15-3 cuando los asistentes pueden hablar en los 15 idiomas oficiales pero sólo se interpreta, por ejemplo, al francés, al inglés y al alemán.

Una reunión con un régimen FR-EN-DE-IT-EL / EN-EL es una «reunión 5-2» en la cual los asistentes pueden hablar francés, inglés, alemán, italiano o griego, pero sólo se ofrece interpretación al inglés y al griego. Un régimen de este tipo se llama asimétrico reducido.