Recorrido de navegación

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directGreek Presidency 2013
DG Interpretation

Combinación lingüística del intérprete de conferencias

En la mayoría de los casos, los intérpretes de conferencias interpretan desde sus lenguas pasivas hacia su lengua materna. La lengua materna es su lengua activa, conocida también como lengua A.

Algunos intérpretes tienen un excelente dominio de otra lengua además de la materna y pueden interpretar hacia ella a partir de uno o varios idiomas. Se dice entonces que poseen una segunda lengua activa. El hecho de interpretar desde la lengua materna del intérprete hacia una segunda lengua activa se llama interpretación inversa o retour. Algunos intérpretes que hacen interpretación inversa a un idioma lo hacen sólo de manera consecutiva, no simultánea.

Unos pocos intérpretes son capaces de interpretar desde todos sus idiomas a una segunda lengua activa. Se dice entonces que poseen una segunda cabina completa. Un pequeño número de intérpretes posee más de dos lenguas activas.

Lenguas pasivas son aquellas que el intérprete entiende perfectamente y puede hablar hasta cierto punto, pero no en grado suficiente para interpretar hacia ellas.

La AIIC, Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias, emplea las definicionesexternal link siguientes :

Lenguas activas :

A : La lengua materna del intérprete (u otra lengua estrictamente equivalente a una lengua materna), hacia la cual trabaja el intérprete a partir de todas sus otras lenguas en ambas modalidades de interpretación, a saber, simultánea y consecutiva. Todos los miembros deben tener al menos una lengua «A», pero pueden tener más de una.

B : Una lengua distinta de la lengua materna del intérprete, de la cual tenga un dominio perfecto y hacia la cual trabaja desde una o más de sus demás lenguas. Algunos intérpretes trabajan hacia su lengua «B» únicamente en una de las dos modalidades de interpretación.

Lenguas pasivas :

C : Lenguas de las cuales el intérprete tiene una perfecta comprensión y a partir de las cuales trabaja.