Ścieżka nawigacji

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Co to jest tłumaczenie asymetryczne?

Wszyscy uczestnicy spotkania wypowiadają się w języku ojczystym, ale słuchają tłumaczenia tylko na kilka wybranych języków.

W wielu przypadkach delegaci rozumieją jeden lub kilka powszechnie znanych języków, jednak nie czują się na siłach, aby swobodnie się w nich wypowiadać. Tłumaczenie asymetryczne jest "przybliżeniem" do optymalnej obsługi językowej spotkania w sytuacji niedoboru tłumaczy.

Aby zapewnić tłumaczenie w dwie strony przy aktualnej liczbie języków urzędowych potrzeba co najmniej 69 tłumaczy. Jeśli jednak ograniczy się liczbę języków aktywnych do trzech, wystarczy kilkunastu tłumaczy. Uczestnicy spotkania wypowiadają się w języku ojczystym, ale słuchają tłumaczenia tylko na jednen z trzech wybranych języków.

Oczywiście tłumaczenie asymetryczne jest możliwe jedynie wtedy, jeśli ma się pewność, że wszyscy delegaci rozumieją co najmniej jeden z języków aktywnych.