Naršymo kelias

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Kas yra asimetrinis vertimas?

Visi delegatai kalba savo gimtosiomis kalbomis, bet klausosi vertimo tik į kelias kalbas.

Daugeliu atveju delegatai supranta vieną (ar daugiau) plačiai vartojamų kalbų, bet nemoka laisvai jomis kalbėti. Vienas iš būdų geriau panaudoti nedidelius išteklius (vertėjus) – asimetrinis vertimas.

Komandai, verčiančiai iš dabartinių oficialiųjų kalbų ir į jas, reikia 69 ar daugiau vertėjų, bet jei aktyviųjų kalbų skaičius sumažinamas iki trijų, galima išsiversti maždaug su dvylika vertėjų. Visi delegatai gali kalbėti savo gimtosiomis kalbomis, bet klausytis – tik viena iš trijų kalbų.

Žinoma, kad asimetrinis vertimas turėtų prasmę, turite įsitikinti, kad visi delegatai supranta vieną ar daugiau aktyviųjų kalbų.