Navigatsioonitee

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Milline on asümmeetriline tõlge?

Kõik osalejad räägivad oma emakeeles, kuid kuulavad tõlget ainult mõnedesse neist.

Sageli saavad osavõtjad ühest või enamast enamlevinud keelest aru, kuid ei tunne end selles kõneldes kindlalt. Piiratud tõlkeressurssi jätkub rohkem, kui kasutada asümmeetrilist tõlget.

Selleks et ühel kohtumisel praegustest ametlikest keeltest edasi-tagasi tõlget korraldada, on vaja vähemalt 69 tõlki, aga kui piirata aktiivsete keelte arvu kolmele, siis piisab vaid tosinast tõlgist. Osalejad saavad rääkida oma emakeeles, kuid kuulata saavad nad ainult ühte kolmest keelest, millesse sellisel juhul tõlgitakse.

Mõstagi peab olema enne asümmeetrilise tõlke kasutamist kindel, et kõik osalejad saavad aru vähemalt ühest aktiivsest keelest.