Kruimelpad

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

De werkplek van de simultaantolk

Veel conferentiecentra hebben ingebouwde cabines en apparatuur voor simultaantolken.

Apparatuur - microfoonsRaad

Als er geen vaste cabines zijn, werken simultaantolken in mobiele cabines.

Mobiele cabineMobiele cabine

Het belangrijkste conferentiecentrum van de Europese Commissie, het Conferentiecentrum Albert Borschette (CCAB) heeft op elk van de vijf verdiepingen vier vergaderruimtes met cabines voor simultaantolken.

CCAB-gebouw

 

De grootste conferentieruimte van de Commissie in het Charlemagnegebouw heeft 22 cabines.

Conferentiezaal in het Charlemagnegebouw

 

Het Berlaymontgebouw, het hoofdkwartier van de Europese Commissie, heeft 10 vergaderzalen die geschikt zijn voor simultaantolken.

BerlaymontgebouwVergaderzaal in het BerlaymontgebouwVergaderzaal in het BerlaymontgebouwVergaderzaal in het Berlaymontgebouw

Het verloop van de vergadering moet vanuit de cabines goed te zien zijn. Zij moeten comfortabel en geluiddicht zijn, voorzien van airconditioning, goede verlichting en comfortabele stoelen en alle deelnemers moeten rechtstreeks en volledig te zien zijn.

Er zijn ISO-normen vastgesteld voor de cabines en de apparatuur.

ISO 2603external link – 1998 (vaste cabines)

ISO 4043external link – 1998 (mobiele cabines)

De SCIC werkt aan de aanscherping van ISO- normen die ervoor zorgen dat de tolken onder uitstekende arbeidsomstandigheden kunnen werken en die ertoe bijdragen dat aan de deelnemers tolkendiensten van de hoogste kwaliteit worden geleverd.

Als u betrokken bent bij de bouw van een conferentiefaciliteit of een vergaderruimte met tolkapparatuur, aarzel dan niet contact op te nemen met de eenheid Beheer van vergaderinfrastructuur van DG Tolken voor advies en suggesties.

"Hij werkt in de Spaanse cabine…"

Onder tolken is "in de cabine werken" de uitdrukking voor het eigenlijke tolkwerk. Maar de "cabine" slaat ook op de actieve taal van de tolk of, binnen DG Tolken, de tolkeneenheid waartoe iemand behoort. DG Tolken heeft één tolkeneenheid of cabine per officiële taal van de Unie.