Chemin de navigation

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Documentation et terminologie

Traités et législation

Tous les liens regroupés dans cette section renvoient au site web EUR-Lexexternal link, le portail d'accès au droit de l'Union européenne. Sauf mention contraire, les pages indiquées sont en anglais. Pour changer la langue du document, il suffit de cliquer sur le bouton correspondant en haut de la page.

Pour mieux comprendre les documents rassemblés sur EUR-Lex, les procédures législatives et la composition des différents acteurs du système communautaire, vous pouvez consulter la rubrique «Procédure et acteurs»external link sur le site EUR-Lex.

Les Traitésexternal link constituent le «droit primaire» de l’Union européenne, comparable au droit constitutionnel au niveau national.

Les instruments juridiques adoptés par les institutions européennes en vertu des dispositions des traités peuvent être consultés par thème dans le répertoire de la législation communautaire.external link . Si vous cherchez un acte législatif en particulier, vous pouvez également effectuer une recherche grâce au numéro du documentexternal link.

Tous les numéros du Journal officielexternal link de l’Union européenne parus depuis 1998 sont disponibles sur EUR-Lex en format PDF. Le contenu de l'acquis communautaire antérieur à l'élargissement de 2004 peut être consulté en format PDF dans l'édition spéciale du JO, dans les neuf nouvelles langues. Par exemple, dans la version polonaise du Journal officiel, vous pouvez consulter la traduction en polonais de toute la législation en matière de taxation en vigueur ou adoptée avant mai 2004, en cliquant sur «Wydanie specjalne 2004" puis sur le lien vers le chapitre 9 du répertoire.

L'outil d'assistance technique et d'échange d'informations (TAIEX) de l'unité Renforcement des institutions de la Direction générale Elargissement de la Commission contient dans sa base de données linguitique CCVistaexternal link les traductions d'actes légaux de l'UE dans les diverses langues des pays candidats ou potentielllement candidats.

Activités de l'Union européenne

Le rapport généralexternal link sur l'activité de l'Union européenne, publié chaque année par la Commission dans toutes les langues officielles de l'Union, constitue une synthèse des activités de l'Union européenne au cours de l'année écoulée.

Un résumé des principales mesures législatives et des procédures existantes dans chaque domaine d'activité de l'Union européenne peut être consulté sur le site «Synthèses de la législation»external link , qui comprend un ensemble de fiches thématiques réparties en trente-deux sujets. Bien que ces fiches ne soient pas encore accessibles dans toutes les langues de l'Union, elles comportent des liens vers les versions intégrales de la législation correspondante, dans toutes les langues disponibles.

Commission européenne

Europa external link, le portail sur l'Union européenne de la Commission européenne, abrite un portail consacré aux languesexternal link, , qui donne accès à toutes les informations pertinentes sur les politiques en matière de traductionexternal link et d' interprétationexternal link, les activités, les possibilités d'emploi, etc.

Parmi les documents intégrés à la base de données des communiqués de presseexternal link de la Commission, vous pouvez consulter les discours des commissaires (en sélectionnant «SPEECH» dans la liste des types de documents).

À partir de la salle de presse de l'UEexternal link , vous pouvez accéder à des informations actualisées sur les activités récentes de l'Union et à des dossiers de presse sur des questions d'actualité, ainsi qu'aux salles de presse des autres institutions européennes.

Le portail du service audiovisuelexternal link de la Commission propose le téléchargement de documents vidéo et sonores relatifs à des événements se déroulant au sein des institutions de l'Union européenne: réunions, visites officielles, conférences de presse, signature de traités, etc. La médiathèque, c'est l'Europe qui s'exprime dans ses nombreuses langues: vous y trouverez les principaux discours et déclarations d'acteurs clés de la construction européenne. Tout utilisateur inscrit peut télécharger ces documents, et l'inscription est gratuite.

Bases de données des institutions européennes (Terminologie)

Iate external link(Inter Active Terminology for Europe) est la base de données terminologique interinstitutionnelle de l'UE. Les partenaires du projet sont la Commission européenne, le Parlement européen, le Conseil de l'Union européenne, la Cour de justice de l'Union européenne, la Cour des comptes européenne, le Comité économique et social européen, le Comité des régions, la Banque centrale européenne, la Banque européenne d'investissement et le Centre de traduction des Organes de l'UE.

Le glossaire de l' Agence européenne pour l'environnementexternal link contient environ 500 termes liés à l'environnement en anglais, avec des définitions et leurs sources, ainsi que leur traduction dans les 23 langues de l'Espace économique européen.

Sites des institutions européennes (Terminologie)

La Commission européenne a rédigé un «Guide explicatif de l'eurojargon»external link dans toutes les langues de l'Union, ainsi qu'un glossaireexternal link expliquant la plupart des termes techniques et juridiques, actuellement disponible dans les langues de l'Europe des Quinze.

Certaines directions générales de la Commission proposent des glossaires sur leur site web: politique régionaleexternal link, fiscalitéexternal link, douanesexternal link, acronymes relatif à la taxation et aux douanesexternal link, budgetexternal link.

Sites des États membres (Terminologie)

Espagne

Diccionario de la Real Academia external link

République tchèque

Přehled závazných termínů pro české překlady právních předpisů ES external link(base de données terminologiques, centre de coordination et de révision, service de la conformité au droit européen)

Estonie

ESTERMexternal link (banque terminologique du centre estonien de traduction juridique)

Hongrie

Terminológiai Adatbázisexternal link (base de données terminologiques en hongrois de l'unité de coordination de la traduction du ministère de la justice)

Lettonie

TTCexternal link (banque terminologique en ligne du centre letton pour la traduction et la terminologie)

Lituanie

Terminų glosarijusexternal link (base de données terminologiques du Seimas, parlement de la République de Lituanie)

Pologne

Baza danych terminologicznych Urzędu Komitetu Integracji Europejskiej external link(base de données terminologique du service de traduction du Bureau du Comité pour l'intégration européenne)

Slovénie

EVROTERMexternal link (base de données terminologiques de la division «traduction» de l'office gouvernemental des affaires européennes de la République slovène)


Finlande

Valterexternal link (banque terminologique du gouvernement finlandais)

Glossaires spécialisés des états membres (Terminologie)

Sites des organisations internationales (Terminologie)

DETERMexternal link (United Nations - Terminology in German with ES EN FR)

FAOexternal link (Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture)

Glossaire pêche de la FAOexternal link

FAO - Glossaire de la biotechnologie dans les domaines de l'alimentation et de l'agriculture external link

CEIexternal link (Commission électrotechnique internationale)

OITexternal link (Organisation internationale du travail)

FMIexternal link (Fonds monétaire international)

IISexternal link Institut International de Statistique

UITexternal link Union internationale des télécommunications)

TourisTermexternal link (Organisation mondiale du tourisme)

UNESCOTERMexternal link (Organisation des Nations unies pour l'éducation, la science et la culture)

UNTERMexternal link (Nations unies)

OMCexternal link (Organisation mondiale du commerce)