Posibilidades de trabajo en la DG Interpretación
Como hacerse intérprete de la lengua española
Natalia Sanchez-Calero, head of the Spanish Interpreting Unit at the European Commission, speaks about the requirements for becoming a Spanish language interpreter.
Email: Natalia.Sanchez@ec.europa.eu![]()
Categorías de personal
La DG Interpretación emplea tanto personal administrativo como lingüistico (intérpretes). Para entrar en su plantilla se aplican las mismas normas que para cualquier otro puesto permanente en la Comisión Europea
. Con el fin de garantizar la igualdad de acceso a todos los ciudadanos de la Unión, la contratación se basa en un procedimiento de selección de oposiciones generales
, de las que se obtienen listas de reserva de candidatos seleccionados. A partir de esas listas se contrata al personal administrativo y a los intérpretes, por lo general en los niveles más bajos de carrera, que en el caso de los intérpretes es AD5. Si está interesado en la profesión de traductor, diríjase a la página de selección de personal de la DG Traducción
.
Las oposiciones generales para intérpretes se organizan en función de las necesidades de personal de cada unidad de interpretación. Es necesario cumplir una serie de requisitos para poder presentarse, sobre todo en lo que respecta a la formación y al perfil lingüístico (es decir, lenguas pasivas solicitadas en las diferentes unidades de interpretación). El examen consta de distintos elementos: pruebas de interpretación consecutiva y simultánea y, en su caso, también de interpretación inversa, y pruebas sobre asuntos extralingüísticos.
De forma excepcional, por necesidades especiales o urgentes, pueden contratarse intérpretes como agentes temporales.
Intérpretes autónomos
El Parlamento Europeo, la Comisión Europea y el Tribunal de Justicia cuentan cada uno con su propio servicio de interpretación, pero la contratación de funcionarios intérpretes y la selección de intérpretes autónomos se lleva a cabo de manera conjunta
.
Intérpretes en prácticas
La DG Interpretación no ofrece posibilidades para efectuar prácticas de interpretación, aunque sí mantiene vínculos estrechos con una serie de escuelas de interpretación
[191 KB] .
Exámenes de certificación para intérpretes autónomos de los países candidatos
- Si desea inscribirse, vaya a la página de acreditación de intérpretes autónomos
.
- Si ya ha cumplimentado el formulario electrónico con anterioridad, no es necesario que repita la operación.
- Todos los documentos deben entregarse dentro del plazo fijado, de existir éste.
- Recuerde que puede enviar su solicitud en cualquier momento, aunque no se hayan programado pruebas.
















