Recorrido de navegación

Print versionDecrease textIncrease textSubscribe to our RSS Feed
DG Interpretation Conference Video Portal
DG Interpretation Conference Streaming Portal
EU careersTREATY of Lisboneurope directItalian Presidency 2014
DG Interpretation

Posibilidades de trabajo en la DG Interpretación

Como hacerse intérprete de la lengua española

Natalia Sanchez-Calero, head of the Spanish Interpreting Unit at the European Commission, speaks about the requirements for becoming a Spanish language interpreter.

Email: Natalia.Sanchez@ec.europa.euexternal link

Categorías de personal

La DG Interpretación emplea tanto personal administrativo como lingüistico (intérpretes). Para entrar en su plantilla se aplican las mismas normas que para cualquier otro puesto permanente en la Comisión Europeaexternal link. Con el fin de garantizar la igualdad de acceso a todos los ciudadanos de la Unión, la contratación se basa en un procedimiento de selección de oposiciones generalesexternal link, de las que se obtienen listas de reserva de candidatos seleccionados. A partir de esas listas se contrata al personal administrativo y a los intérpretes, por lo general en los niveles más bajos de carrera, que en el caso de los intérpretes es AD5. Si está interesado en la profesión de traductor, diríjase a la página de selección de personal de la DG Traducciónexternal link.

Las oposiciones generales para intérpretes se organizan en función de las necesidades de personal de cada unidad de interpretación. Es necesario cumplir una serie de requisitos para poder presentarse, sobre todo en lo que respecta a la formación y al perfil lingüístico (es decir, lenguas pasivas solicitadas en las diferentes unidades de interpretación). El examen consta de distintos elementos: pruebas de interpretación consecutiva y simultánea y, en su caso, también de interpretación inversa, y pruebas sobre asuntos extralingüísticos.

De forma excepcional, por necesidades especiales o urgentes, pueden contratarse intérpretes como agentes temporales.

Intérpretes autónomos

El Parlamento Europeo, la Comisión Europea y el Tribunal de Justicia cuentan cada uno con su propio servicio de interpretación, pero la contratación de funcionarios intérpretes y la selección de intérpretes autónomos se lleva a cabo de manera conjuntaexternal link.

Intérpretes en prácticas

La DG Interpretación no ofrece posibilidades para efectuar prácticas de interpretación, aunque sí mantiene vínculos estrechos con una serie de escuelas de interpretación pdf - 326 KB [326 KB] .

Exámenes de certificación para intérpretes autónomos de los países candidatos

- Si desea inscribirse, vaya a la página de acreditación de intérpretes autónomosexternal link.

- Si ya ha cumplimentado el formulario electrónico con anterioridad, no es necesario que repita la operación.

- Todos los documentos deben entregarse dentro del plazo fijado, de existir éste.

- Recuerde que puede enviar su solicitud en cualquier momento, aunque no se hayan programado pruebas.