Immanuel Mifsud's visit to Luxembourg will take place in connection with the first Maltese book stand to be hosted in the 29-year history of the Luxembourg Salon du Livre (Kirchberg Expo, 16- 18 March), showcasing the archipelago's literature, history and culture in English, French, German and other languages.
As part of the festival programme, on Sunday 18th March at 14:00, Mifsud will be presented by local author Jean Portante, and interviewed in English by Mark Vella from the European Commission, Directorate-General for Translation.
Immanuel Mifsud was born in Malta in 1967, the youngest in a working class family of eight children. A writer of prose and poetry and a translator of Eastern European fables, Mifsud's works have been published in over a dozen countries in Europe and beyond.
In 2011, Edizzjonijiet Emmadelezio published Bateau Noir, a collection of poems in a bilingual edition, with translations from Maltese into French by Nadia Mifsud and Catherine Camilleri. Mifsud's poetry also appears in Gallimard's recent anthology Les Poètes de la Méditerranée.
The event will focus on Mifsud's latest prose title Fl-Isem tal-Missier (u tal-Iben), awarded the EU Prize for Literature in 2011, and recently published in Albert Gatt's English translation In the Name of the Father (and of the Son).
The book carves out a genre of its own, somewhere between fiction and nonfiction, touching upon autobiographical memoir and poetic prose whilst also coming through as a literary treatise on fatherhood, social identity, and masculinity in general.
Immanuel Mifsud's visit to Luxembourg is supported by the Malta Arts Fund.
(© photo: Melvin Mifsud)