À la une – archives
Dîner informel des chefs d'État et de gouvernement
"Nous avons besoin à la fois de stabilité et de croissance"
23/05/2012
Lors de la conférence de presse qui a suivi le dîner informel du Conseil européen, le président Barroso a appelé à une action dans trois domaines: des finances publiques saines, des réformes structurelles plus approfondies et des investissements ciblés. Il a précisé que nous n'avons pas le choix entre la stabilité et la croissance, car nous avons besoin des deux. Concernant la Grèce, le président Barroso a déclaré: "Nous nous tiendrons aux côtés de la Grèce tant qu'elle respecte ses engagements. Attendons que le peuple grec s'exprime le 17 juin et nous ne nous laisserons pas dérouter par ceux qui veulent promouvoir des scénarios spéculatifs".
Le Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a présenté ce soir aux chefs d'État et de gouvernement les premiers résultats des équipes opérationnelles communes pour lutter contre les niveaux élevés de chômage chez les jeunes. Ils montrent la manière dont les financements de l'Union européenne sont utilisés pour permettre aux citoyens de trouver du travail ou de se former.
Lutte contre le chômage des jeunes: recours aux fonds structurels de l'UE pour aider les jeunes
[149 KB]
Cliquez sur les trois points pour accéder au document dans toutes les langues
Aide-mémoire remis par le président Barroso portant sur les mesures à prendre dans les domaines des finances publiques saines, des réformes structurelles approfondies et des investissements ciblés
[244 KB]
Déclaration de la zone euro à la presse au sujet de la Grèce
[16 KB]
Déclaration du président Barroso à l'issue du dîner informel du Conseil européen, le 23 mai 2012
Sommet du G8 à Camp David (États-Unis) les 18 et 19 mai 2012
"Les mesures en faveur de la croissance, conjuguées à des réformes structurelles, à des investissements et à l'assainissement budgétaire, ont été accueillies favorablement par les dirigeants du G8."
21/05/2012
Mis à jour le 21 mai
Après la séance de travail du G8 samedi sur l'économie mondiale, les présidents Barroso et Van Rompuy ont affirmé dans une déclaration commune: «Nous avons été confortés par le fait que tous les dirigeants s'accordent sur la nécessité de prendre des mesures visant à renforcer la confiance et à alimenter la relance, en réponse aux défis économiques auxquels nous sommes actuellement confrontés. Nous avons discuté de manière franche et ouverte avec les autres membres du G8 sur la situation dans la zone euro. Les discussions en cours à l'échelon européen et les mesures visant à favoriser la croissance, conjuguées à des réformes structurelles, à des investissements ciblés et à l'assainissement budgétaire, ont été accueillies favorablement par les dirigeants du G8 non européens. Concernant la Grèce, il est important que, de concert avec nos partenaires du G8, nous réaffirmions notre volonté forte de voir la Grèce rester dans la zone euro, tout en respectant les engagements qui ont été pris."
Résultats importants concernant d'autres domaines prioritaires abordés:
- "New Alliance for Food Security and Nutrition", lancée la veille du sommet du G8, qui rassemble les donateurs, les pays partenaires et le secteur privé dans un effort commun visant à sortir 50 millions de personnes de la pauvreté au cours des dix années à venir.- Renouveler l'engagement envers le partenariat de Deauville avec les pays arabes.- Accord visant à rejoindre la coalition pour le climat et l'air pur afin de réduire les polluants de courte durée de vie ayant un effet sur le climat, et soutien marqué envers l'adoption d'un instrument juridiquement contraignant en faveur de l'action climatique pour toutes les parties prenantes à l'horizon 2015.
En savoir plus en consultant l'intégralité de la déclaration de Camp David.
La prochaine réunion du G8 aura lieu en 2013 sous la présidence du Royaume-Uni.
"La Grèce fait partie de notre famille. Mais la volonté ultime de rester dans la zone euro doit venir de la Grèce elle-même"
Après avoir conclu le débat sur la situation économique en Europe au collège des commissaires, le président José Manuel Barroso a fait quelques remarques sur la Grèce. Il a indiqué que la Commission travaillait sans relâche pour aider la Grèce et qu'elle continuerait de le faire. "Ceci étant, la volonté ultime de rester dans la zone euro doit venir de la Grèce elle-même", a-t-il ajouté. Le Président a souligné que "nous sommes pleinement conscients que la situation actuelle exige énormément du peuple grec qui doit faire beaucoup de sacrifices." Mais il a souligné qu'il s'agit des conséquences des politiques du passé. Le programme d'ajustement économique pour la Grèce, a-t-il fait remarquer, est "la moins ardue de toutes les alternatives difficiles".
Abordant la nécessité de relancer l'activité économique dans l'ensemble de l'Union européenne suite à la déclaration du Collège la semaine dernière à l'occasion de la Journée Schuman, le président Barroso a annoncé que la Commission préparerait une initiative de croissance pour le Conseil européen de juin, en s'appuyant sur les propositions qui ont déjà été présentées et sur la stratégie de développement économique fondée sur la stabilité financière, les réformes structurelles et des investissements ciblés.
C'est aussi le message clair que le président Barroso transmettra au sommet du G8 qui se déroulera ce week-end (18-19 mai) aux États-Unis où il s'est rendu immédiatement après avoir prononcé sa déclaration. Outre la situation économique, les dirigeants du G8 discuteront des enjeux mondiaux que constituent la sécurité alimentaire, la lutte contre la pauvreté, l'action climatique et la sécurité énergétique. Le débat portera également sur des questions internationales, telles que l'Afghanistan et le "printemps arabe". "L'UE prend des mesures décisives pour favoriser le développement durable, accroître la résilience agricole et réduire la pauvreté, promouvoir les valeurs démocratiques et la primauté du droit et renforcer la stabilité internationale. L'UE est prête à relever les défis mondiaux de manière responsable et solidaire, dans le cadre du G8 et au-delà", a déclaré le président.
Avant d'assister au sommet du G8, le 17 mai, le président interviendra sur "L'état de l'économie mondiale" lors du débat de haut niveau de l'Assemblée générale des Nations unies à New York. Il tiendra une rencontre bilatérale avec Ban Ki-Moon, le secrétaire général des Nations unies, et participera à une réunion du Forum des petits États, auquel plus de la moitié des États membres des Nations unies appartiennent. Après le G8, le président Barroso et le président Van Rompuy se rendront au sommet de l'OTAN à Chicago pour assister, le 20 mai, à la réunion du Conseil de l'Atlantique Nord, le principal organe politique décisionnel de l'OTAN. Le lendemain, le président Barroso représentera l'UE lors de la réunion de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) de l'OTAN sur l'Afghanistan.
Vidéo - José Manuel Barroso au sommet du G8
Vidéo - José Manuel Barroso au sommet de l'OTAN
Déclaration du président Barroso avant le sommet du G8
Visiter la galerie audiovisuelle du G8
L'UE au sommet du G8: questions et réponses
Lire la déclaration sur la Grèce et la croissance avant le G8
Voir la vidéo sur la Grèce et la croissance avant le G8
Lire la déclaration à l'occasion de la Journée Schuman
[37 KB]
En savoir plus sur les interventions de l'UE concernant la crise alimentaire
Saisir le moment de relancer la croissance: message du Collège en date du 9 mai
"Je suis heureux de voir le nouvel élan qui est en train de naître dans les États membres pour lancer le moteur de la croissance européenne"
08/05/2012
Le Collège des commissaires a examiné mardi un document intitulé "Action en faveur de la croissance et action en faveur de l'emploi". À l'issue du débat, le Président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, a déclaré: "Nous suivons une approche double de stabilité et de croissance qui a toujours été au cœur de notre action. Tout d'abord, nos efforts en faveur de la stabilité ne doivent connaître aucun répit. Réduire la dette et les déficits est essentiel pour renforcer la confiance et diminuer les coûts d'emprunt. Chaque euro dépensé pour le paiement des intérêts est un euro de moins pour les emplois et les investissements".
"Deuxièmement, les réformes structurelles doivent s'accélérer. Les États membres doivent réduire la fiscalité pesant sur le travail afin de stimuler la création d'emplois".
"Troisièmement, nous devons accroître les investissements. Je suis heureux de constater qu'après le soutien du Conseil européen en faveur de l'approbation des obligations liées à des projets, la proposition est sur la bonne voie, ce qui signifie qu'une contribution de 230 millions d'euros provenant du budget actuel de l'UE pourrait être utilisée pour attirer jusqu'à 4,6 milliards d'euros de financements au cours des deux prochaines années pour des projets d'infrastructure clés. Je tiens également à voir une augmentation de la capacité de prêt de la Banque européenne d'investissement. Renforcer son capital versé d'au moins 10 milliards d'euros permettrait de libérer des financements qui font tellement défaut pour soutenir la création d'emplois, en particulier s'ils sont destinés aux petites entreprises. Je souhaite que ces mesures fassent l'objet d'un accord lors du prochain Conseil européen. Et si nous tenons vraiment à investir dans la croissance, nous devons convenir d'un budget de l'UE pour les sept prochaines années dont les dépenses seront plutôt axées sur des mesures visant à stimuler la croissance".
Visite du vice-premier ministre chinois M. Li Keqiang à Bruxelles
"Nous devons travailler en étroite collaboration pour promouvoir une croissance forte, durable et équilibrée"
03/05/2012
La quatrième réunion bilatérale du président Barroso et du vice-premier ministre Li a été constructive. Dans sa déclaration, le président s'est exprimé en ces termes: "J'ai eu l'occasion d'examiner avec le vice-premier ministre Li le caractère global des relations UE-Chine. "L'UE et la Chine sont deux pôles importants du système international. Nos relations vont bien au-delà du cadre bilatéral. Toutes nos mesures ont des répercussions à l'échelle mondiale. C'est pourquoi nous avons le devoir et la responsabilité, devant nos citoyens, mais aussi devant le reste du monde, de coopérer étroitement dans tous les domaines. "Les dirigeants ont également échangé leurs points de vue sur des questions mondiales telles que la préparation du sommet du G20 au Mexique et le Sommet Rio+20 à Rio de Janeiro.
Un autre objectif important de la visite du vice-premier ministre Li à Bruxelles était de travailler sur l'approfondissement de la coopération mutuelle dans les domaines de l'énergie et de l'urbanisation. Cet objectif a été marqué par deux événements importants: une conférence de haut niveau sur l'urbanisation le matin et une réunion de haut niveau sur l'énergie l'après-midi. Lors du discours de clôture de cette réunion, le président a déclaré: "La réunion d'aujourd'hui représente une étape supplémentaire: nous avons rassemblé pour la première fois les plus importants décideurs en matière d'énergie de l'ensemble des 27 États membres de l'UE avec les ministres chinois responsables de la mise en œuvre de la politique énergétique ambitieuse de la Chine. Je tiens à tous les remercier pour leur travail sur un véritable partenariat "énergétique" qui s'inscrit au-delà des ministères et des frontières.
Lors de la visite, trois déclarations communes ont été signées: sur l'urbanisation durable, la sécurité énergétique et les marchés de l'électricité.
Lire les remarques du président Barroso après sa rencontre avec le vice-premier ministre Li
Lire le discours prononcé à l'occasion de la réunion de haut niveau sur l'énergie
Réunion de haut niveau entre l'UE et la Chine sur l'énergie
Conférence sur le partenariat UE-Chine en matière d'urbanisation
2000e réunion de la Commission
"45 ans après la première réunion, j'ai l'immense privilège de présider la 2000e réunion de la Commission"
02/05/2012
Aujourd'hui, mercredi 2 mai 2012, le Collège des commissaires tient sa 2000e réunion. En ce jour symbolique, Sa Majesté Albert II, Roi des Belges effectuera une visite au Collège. La première réunion de la Commission européenne, telle que nous la connaissons aujourd'hui, a eu lieu le 6 juillet 1967, après l'entrée en vigueur du célèbre "traité de fusion" (ou "Traité de Bruxelles") le 1er juillet. Ce traité a institué une structure institutionnelle unique, y compris la Commission en tant qu'organe exécutif unique, pour les Communautés européennes.
Pour marquer cet anniversaire, une exposition itinérante est présentée jusqu'au 7 mai 2012 au rez-de-chaussée du siège de la Commission (bâtiment Berlaymont). Elle présente:- la table des réunions du Collège utilisée à la fin des années 60. - une vidéo rappelant les divers Collèges depuis 1958. :- une sélection d'images illustrant l'histoire de l'institution. :- des copies de l'ordre du jour et des procès-verbaux de la 1re, de la 500e, de la 1000e et de la 1500e réunion du Collège.
Autres vidéos et documents audiovisuels connexes
Voir la vidéo présentant des images d'archives de toutes les Commissions précédentes
Collège des commissaires: qui est qui
Commission européenne: informations générales
Comment la Commission européenne travaille-t-elle?
Réunion hebdomadaire du Collège
En savoir plus sur les précédents Collèges et leurs présidents
Le Président du PE s'entretient avec les membres de la Commission sur le projet de budget 2013
"Le projet de budget pour 2013 adopté aujourd'hui est un budget de responsabilité et de solidarité."
25/04/2012
Lors de la conférence de presse qu'il a tenue conjointement avec le président du Parlement européen, Martin Schulz, le président Barroso a déclaré: "C'est un budget qui tout en soutenant la croissance et l'emploi, reconnaît la pression qui pèse sur les budgets nationaux. Il est responsable, car il gèle les dépenses futures au niveau de l'inflation. Il oriente les investissements vers les domaines qui peuvent le mieux contribuer à générer de la croissance et des emplois. Enfin, il limite aussi l'augmentation des dépenses administratives à 1,2 %, bien en deçà de l'inflation (en réduisant aussi les effectifs de la Commission)."
Il a en outre expliqué: "Dans le même temps, c'est un budget solidaire, en ce sens qu'il respecte nos obligations juridiques. Les États membres et les bénéficiaires privés nous soumettent désormais leurs factures, ce qui est normal au cours de la dernière année d'une période de programmation. Et l'Union européenne doit régler ces factures, elle ne peut pas faire autrement. Nous le devons à nos citoyens pour leur permettre d'achever leurs travaux de recherche financés par l'UE, leurs projets d'infrastructure, leurs formations et leurs cours, et de mettre en œuvre leurs plans de développement comme prévu. J'appelle par conséquent les États membres à faire preuve de responsabilité lors des débats et à éviter toute forme de mythes et de préjugés."
Le président Barroso a vivement apprécié cette première rencontre très fructueuse entre le Collège et le président Schulz, en soulignant le partenariat spécial qui unit la Commission et le Parlement européen. Il a annoncé que ces réunions auront désormais lieu régulièrement.
"The Commission must respect all the commitments made" – Read the President's reply to a journalist
Stimuler la croissance et l'emploi pour la Grèce et toute l'Europe
"Ces actions, si elles sont mises en œuvre de manière adéquate, devraient rapidement stimuler la croissance, créer des emplois et atténuer l'impact social de la crise"
18/04/2012
Juste après l'adoption de la communication sur la croissance et l'emploi en Grèce, le président de la Commission européenne, Jose Manuel Barroso, a déclaré au Parlement européen: "Cette communication propose une série d'actions prioritaires qui vont de la promotion de l'emploi des jeunes à la réforme fiscale, en passant par des investissements dans l'éducation et l'adoption de réglementations intelligentes. Ces actions, si elles sont mises en œuvre de manière adéquate, devraient rapidement stimuler la croissance, créer des emplois et atténuer l'impact social de la crise." Il a également reconnu et apprécié les énormes efforts déployés par les autorités et le peuple grecs au cours de ces derniers mois pour adopter les mesures nécessaires afin de bénéficier du deuxième programme et la solidarité hors pair de la communauté internationale (le programme d'assistance à la Grèce équivaut à 177 % de son PIB au total, soit près de deux fois les revenus que la Grèce peut générer en un an) qui ont ouvert la voie à cette communication.
Le président a poursuivi en exhortant les États membres à accélérer la mise en œuvre de lois favorables à la croissance afin de libérer tout le potentiel du marché unique. Il a promis que la Commission proposerait d'ici la fin de l'année un Acte pour le marché unique II afin de progresser en vue de réaliser tout le potentiel du marché unique en Europe en matière d'emploi et de croissance.
Sommet sur l'Énergie durable pour tous et réunion avec le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon
"De l'énergie pour doper le développement – 50 millions d'euros pour permettre à 500 millions de personnes supplémentaires d'avoir accès à l'énergie durable"
16/04/2012
Aujourd'hui, le président de la Commission européenne Jose Manuel Barroso, a ouvert aux côtés du secrétaire général des Nations-unies, Ban Ki-moon, le sommet sur l'Énergie durable pour tous à Bruxelles. Le président a applaudi le secrétaire général pour son initiative très pertinente "Énergie renouvelable pour tous", à laquelle la Commission européenne participe activement. "Dans les pays développés", a-t-il déclaré, "un approvisionnement suffisant en énergie fait souvent la différence entre la croissance et la stagnation. Dans les pays en développement, il peut faire la distinction entre le progrès et le retard, ou même être une question de vie ou de mort." Il a également annoncé aujourd'hui le lancement d'une nouvelle initiative de la Commission: De l'énergie pour doper le développement. Celle-ci fournira 50 millions d'euros au cours des deux prochaines années pour soutenir les pays soutenant l’initiative et s'engageant à mener les réformes nécessaires pour étendre l'accès aux sources d'énergie durable et leur utilisation.
Après l'ouverture du sommet, les dirigeants poursuivront les discussions sur des sujets d'intérêt commun. "Si le développement durable, l'environnement et l'action sur le climat sont des questions réellement mondiales, il en va de même pour la paix, la stabilité et la démocratie", le président Barroso a-t-il déclaré, confirmant que la situation actuelle de la Syrie, de l'Iran et de la Guinée-Bissau feront partie des autres sujets abordés.
Dans l'après-midi, le président Barroso et le secrétaire général Ban Ki-moon assisteront à la signature d'un protocole d'accord pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes entre l'UE et ONU Femmes, établissant un partenariat stratégique entre les deux organisations.
Lire le discours complet du sommet
Lire la déclaration lors du point presse avec Ban Ki-moon
En savoir plus sur l'initiative "De l'énergie pour doper le développement"
Proposition de simplification des immatriculations transfrontalières dans l'UE
"Nous voulons faciliter autant que possible le déplacement et l'immatriculation des véhicules dans les différents pays de l'UE"
04/04/2012
La Commission a proposé mercredi un règlement visant à simplifier l'immatriculation des voitures dans l'UE. Une fois adoptée par le Conseil et le Parlement, la nouvelle loi permettra de dégager près de 1,5 milliard d'euros d'économies par an et de générer de nombreux avantages concrets pour les citoyens et les entreprises. Le président Barroso a déclaré: "En simplifiant sensiblement les dispositions relatives à l'immatriculation transfrontalière des véhicules et en allégeant très largement la charge administrative, nous apportons une contribution majeure au bon fonctionnement du marché intérieur, qui constitue le moteur de la croissance et de l'emploi."
Sommet sur la sécurité nucléaire et Sommet UE – République de Corée (26–28 mars)
"La Corée du Sud est un partenaire naturel qui est animé du même esprit que l'Union européenne"
28/03/2012
Updated 28 March
Le mercredi 28 mars, l'Union européenne a tenu son 6e sommet avec la République de Corée. Les dirigeants ont discuté des relations bilatérales et abordé des questions d'intérêt régional et mondial.
Ils se sont vivement félicités du renforcement du commerce bilatéral après l'application provisoire de l'accord de libre-échange UE-Corée qui est intervenue le 1er juillet 2011. "La Corée du Sud est un partenaire naturel qui est animé du même esprit que l'Union européenne. Nous travaillons actuellement en étroite collaboration pour exploiter pleinement le potentiel de notre partenariat stratégique et de nos relations commerciales et d'investissement", a déclaré le président lors de la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue du sommet.
L'un des domaines les plus féconds de la coopération bilatérale entre l'Union européenne et la Corée du Sud sont des initiatives et des échanges communs de personnel et d'étudiants dans les domaines de l'éducation, des sciences, de la recherche et de l'innovation. À cet égard, il est convenu que la Corée du Sud et l'UE s'efforceront de renforcer la coopération existante dans le cadre d'Erasmus Mundus et d'autres programmes.
"La sécurité nucléaire est une priorité absolue pour l'Union européenne"
Le Sommet sur la sécurité nucléaire rassemble à Séoul les dirigeants de 53 pays et des dirigeants d'organisations internationales pour discuter des progrès concernant les efforts visant à renforcer la sécurité nucléaire mondiale. Dans le discours qu'il a prononcé à l'occasion du sommet, le président Barroso a souligné que la sécurité et la non-prolifération constituent des priorités absolues pour l'Union européenne, avant d'ajouter: "Au regard de la tragédie de Fukushima, l'Europe a pris les devants pour mettre au point et réaliser des évaluations globales des risques et de la sûreté dans toutes les centrales nucléaires de l'UE. Nous réalisons des essais de résistance stricts reposant sur une méthodologie convenue, qui peuvent servir de modèle à nos partenaires."
Ces essais de résistance, qui ont débuté en juin dernier, comportent deux volets. Le volet 1 (sûreté) permet d'évaluer dans quelle mesure les centrales nucléaires peuvent résister à des événements extrêmes ou des catastrophes d'origine naturelle ou humaine. Ces contrôles s'inscrivent au-delà des processus antérieurs d'octroi des licences d'exploitation. Le volet 2 (sécurité) se concentre sur les menaces de sécurité, sur la prévention et sur la réponse aux actes terroristes délibérés. Les résultats définitifs de ces essais subiront des examens collégiaux approfondis par des experts de tous les États membres de l'UE, avant d'être rendus publics en juin. L'UE a également déjà invité tous ses voisins à s'impliquer dans les essais de résistance, notamment la Suisse, la Turquie, la Russie et l'Ukraine. Plusieurs d'entre eux ont répondu à l'appel.
Le président a conclu en lançant un appel aux partenaires internationaux: "Les radiations ne connaissent pas de frontières et l'accident de Fukushima en est la preuve. Une approche véritablement transfrontalière et mondiale de la sûreté nucléaire est donc nécessaire. Notre objectif est de disposer d'un cadre nucléaire plus robuste à l'échelle mondiale. Nous soutenons pleinement le durcissement des règles internationales en faveur de l'utilisation pacifique, sûre et durable de l'énergie nucléaire."
Lire la déclaration lors de la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue du sommet
Lire le communiqué de presse conjoint à l'issue du sommet
Voir la vidéo du Sommet UE – République de Corée
Read the speech at the lunch with the Business community in Korea
Lire le discours à l'occasion du Sommet sur la sécurité nucléaire
Deuxième conférence de haut niveau sur le cadre financier pluriannuel
"Cadre financier pluriannuel: un budget pour l'investissement, un outil pour la croissance et l'emploi."
22/03/2012
Le président Barroso et plusieurs autres membres de la Commission ont participé à la deuxième conférence de haut niveau sur le cadre financier pluriannuel organisée conjointement par la Commission européenne, le Parlement européen et la présidence danoise.
Dans son discours et son communiqué de presse, le président Barroso a souligné le rôle du budget de l'UE dans le soutien à la stratégie Europe 2020 de l'UE et a rappelé qu'il peut aussi favoriser l'investissement dans la croissance et l'emploi. Il a insisté sur la valeur ajoutée européenne et les principaux secteurs de dépenses du futur budget, notamment le mécanisme pour l'interconnexion en Europe, destiné à interconnecter l'infrastructure européenne. Il a également mentionné la proposition de conditionnalité macroéconomique du futur budget pour améliorer la stabilité en Europe et renforcer la confiance.
En ce qui concerne la proposition de nouvelle combinaison de ressources propres, le président Barroso a présenté pour la première fois certaines estimations préliminaires de la façon dont une taxe sur les transactions financières européennes (TTF) pourrait réduire la contribution des États membres sur la base de leur revenu national brut. La Commission avait proposé de répartir les recettes de cette TTF de façon à ce que 2/3 reviennent au budget de l'UE et 1/3 aux budgets nationaux. Cela pourrait réduire jusqu'à 50 % la contribution du RNB des États membres au budget de l'UE. Il a répété que la TTF est une question d'équité, en demandant une contribution du secteur financier.
Le président a souligné la nécessité de poursuivre des discussions ouvertes et constructives et de parvenir à un accord sur le futur cadre financier d'ici fin 2012.
Lire la déclaration à la conférence de presse
Regarder la conférence de presse
Lire le discours d'ouverture du président
Visite du président Barroso à Ispra et à Milan, en Italie (16 et 17 mars)
"Les efforts de l'Italie ont contribué à rétablir la confiance"
19/03/2012
Le samedi 17 mars, le président José Manuel Barroso a prononcé un discours liminaire lors de la conférence organisée par l'association professionnelle italienne Confindustria à Milan. En marge de la conférence, il s'est également entretenu avec le Premier ministre italien, Mario Monti. Lors de leur rencontre, ainsi que dans son discours, le président a salué "l'audace et le courage du gouvernement de Mario Monti et l'esprit de compromis et de consensus dont ont fait preuve les principales forces politiques et les partenaires sociaux", avant d'ajouter: "Je salue également la sagesse du peuple italien qui soutient les actions de réforme du gouvernement et du parlement. L'Italie a lancé un programme de réforme remarquable en vue de réduire la dette publique et de s'attaquer aux problèmes structurels qui pèsent sur le potentiel de croissance de l'économie italienne. Et cette stratégie très ambitieuse a clairement contribué à restaurer la confiance du marché." "Il a toutefois insisté sur le fait que la crise n'est pas encore terminée et que les efforts de consolidation et les réformes doivent se poursuivre.
Le vendredi 16 mars dans l'après-midi, le président s'est adressé à des étudiants de l'Università Cattolica del Sacro Cuore de Milan. Dans son discours, il s'est concentré sur la question de savoir comment l'Europe peut faire face à ses défis actuels. Il a également invité les participants à faire part de leurs questions et de leurs points de vue dans le cadre d'une discussion de suivi.
Vendredi matin, il a visité pour la première fois le service scientifique interne de la Commission européenne, le centre commun de recherche (CCR) d'Ispra (Italie du Nord). Le Président a rencontré le personnel du centre commun de recherche et a visité un certain nombre de laboratoires et de centres d'essais. Il a également inauguré le nouveau laboratoire européen de gestion des crises qui prend en charge les interventions de l'UE dans les régions frappées par une catastrophe, dans le monde entier.
Lors du point presse, le président a déclaré: "À vrai dire, il m'était un peu familier de me trouver aujourd'hui dans le laboratoire des crises parce qu'après tout, la gestion des crises est depuis longtemps devenue une tâche quotidienne pour l'Union européenne et pour moi-même. Construire des canots de sauvetage en pleine tempête n'a certainement pas été facile. Nous n'avons pas encore atteint le port, mais au moins nous avons développé le sens de l'orientation, les compétences et les instruments pour nous y rendre: de toute évidence, la crise n'est pas encore terminée. Des efforts continus et des sacrifices parfois douloureux demeurent nécessaires. Mais il est important que les sacrifices soient répartis de manière égale avec un sens d'équité et de justice sociale. Et cela signifie, et je pense à tous les États membres, que nous mettons en œuvre ce à quoi nous nous sommes engagés."
Principaux messages du président Barroso lors de sa visite à Milan (Italie)
Voir la conférence de presse avec Mario Monti
Voir le discours à la conférence Confidustria
Voir le discours à l'Università Cattolica del Sacro Cuore à Milan
Video from the visit to the JRC (Joint Research Centre)
Task force pour la Grèce: deuxième rapport trimestriel
"L'aide apportée par la task force de la Commission est un instrument essentiel de soutien à la croissance et à l'emploi"
15/03/2012
Le deuxième rapport de la task force pour la Grèce qui a été présenté aujourd'hui indique qu'un travail considérable a été accompli depuis la création de la task force par M. Barroso, président de la Commission, en juillet 2011.
Le Président s'est exprimé en ces termes: "L'avenir de la Grèce passe par le rétablissement de sa stabilité financière et de son potentiel de croissance. L'aide apportée par la task force de la Commission est un instrument essentiel de soutien à la croissance et à l'emploi. La solidarité dont font preuve de nombreux États membres, la Commission et d'autres institutions internationales est un signe très encourageant pour ce pays. Bâtissons ensemble l'avenir de la Grèce".
Tout d'abord, les fonds de l'UE, qui sont l'une des très rares sources de financement de la croissance actuellement disponibles en Grèce, sont mieux ciblés et mieux utilisés. L'absorption des crédits par la Grèce s'élève désormais à 35 %, un chiffre supérieur à la moyenne de l'UE. Le travail a été accéléré sur 181 projets prioritaires à fort potentiel de croissance, y compris cinq concessions d'autoroute (1 400 km et 30 000 emplois potentiels) et le soutien aux petites et moyennes entreprises.
Seize États membres, la Commission européenne et le Fonds monétaire international ont fourni une assistance technique sans précédent. Des experts issus de domaines tels que l'administration fiscale, la gestion des finances publiques ou le secteur de la santé fournissent aux autorités grecques des conseils adaptés sur le terrain.
La task force pour la Grèce est entrée en activité en septembre 2011. Elle est placée sous l'autorité du président et travaille sous la conduite politique du commissaire Olli Rehn, vice-président. La task force se compose d'environ 45 personnes et est établie à la fois à Bruxelles et à Athènes.
Questions-réponses sur la task force pour la Grèce et son deuxième rapport trimestriel
Conseil européen des 1er et 2 mars 2012
"Dans les semaines à venir, j'ai l'intention de présenter une communication sur la croissance et l'emploi pour la Grèce"
13/03/2012
updated 13 March 2012
Le président Barroso a présenté au Parlement européen le résultat du Conseil européen de printemps qui a porté sur la Grèce et sur les mesures prises pour encourager la stabilité financière et la croissance créatrice d'emplois par l'intermédiaire de la stratégie Europe 2020.
Le président Barroso a annoncé son intention de présenter dans les prochaines semaines une communication sur la croissance et l'emploi pour la Grèce afin de faire le point sur les progrès accomplis et énoncer les priorités pour l'avenir.
Il a également appelé les États membres à combler le fossé entre les déclarations du Conseil européen et les résultats des mesures dans les États membres. Il a cité la question de la fiscalité, en affirmant "Il n'y a aucune raison pour que l'adoption de la directive révisée sur la fiscalité de l'épargne et les mandats de négociation concernant les accords fiscaux avec les pays tiers soient davantage retardés."
updated 02 March 2012
"Nous entrons actuellement dans une nouvelle phase dans la gouvernance économique et nous nous engageons en faveur d'un programme de croissance."
Aujourd'hui, lors de la conférence de presse finale qui a clôturé le Conseil européen de printemps, le président Barroso s'est félicité de la signature du traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance, et a souligné qu'il pense désormais qu'avec le renforcement de cette culture de la stabilité financière, les conditions sont maintenant meilleures pour aborder d'autres questions très importantes pour l'Union.
Jeudi soir, le président a souligné: "Je pense qu'il existe un consensus sur la nécessité de combler le fossé concernant la mise en œuvre, afin que les décisions que les chefs d'État et de gouvernement prennent lors du Conseil européen se traduisent vraiment par des décisions concrètes au sein du Conseil. Cela a parfois été un problème par le passé, et je pense que ce sentiment d'élan existe à présent."
Il a poursuivi en affirmant: "mon impression sincère est que les chefs d'État et de gouvernement prennent désormais le semestre européen au sérieux. Il est important de bien comprendre qu'il n'est pas imposé par Bruxelles. La politique sera désormais reflétée dans les programmes nationaux de réforme, puis dans les recommandations par pays." Il a en outre expliqué: "Au nom de la Commission, j'ai aujourd'hui insisté en faveur des emprunts obligataires pour le financement de projets: des obligations pour la croissance, destinées à des projets d'infrastructure de l'UE".
Il a conclu en présentant brièvement l'agenda international de l'UE et en se félicitant des progrès concernant l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie à l'espace Schengen et la décision d'octroyer le statut de candidat à la Serbie..
"Ce qu'il faut maintenant, ce ne sont pas de nouveaux plans, mais un engagement ferme à fournir les résultats convenus."
"Je viendrai au Conseil européen de demain avec un message sur la croissance, une croissance durable", a déclaré le président Barroso lors de la conférence de presse qui s'est tenue avant le Conseil européen, avant d'ajouter que "nous devons maintenant autant investir pour mettre l'Europe sur la voie de la croissance que nous investissons actuellement pour la sortir de la crise". Le Président a souligné qu'il est justifié de mettre l'accent sur la croissance parce que la Commission européenne a réalisé des progrès significatifs concernant les autres priorités, qu'il a également détaillées par la suite. Il a souligné que "ce qu'il faut maintenant, ce ne sont pas de nouveaux plans, mais un engagement ferme à fournir les résultats convenus". Le président Barroso a conclu son allocution en ces termes: "Lors du dernier Conseil européen informel, j'ai demandé que la priorité soit donnée à deux questions qui sont essentielles pour notre dynamique de croissance: réduire le chômage des jeunes et accroître le soutien accordé aux petites entreprises. Demain, je voudrais que le Conseil européen se concentre sur deux autres questions qui sont nécessaires pour stimuler le potentiel de croissance de l'Europe: le financement des projets dans les transports, l'énergie et les infrastructure des TIC d'une part, et l'urgence de la réduction du coût de déploiement du haut débit, d'autre part".
"Il est temps d'être concret. Il est temps de se prononcer sur les propositions que la Commission a mises sur la table."
En prévision du Conseil européen, le président Barroso a adressé aux membres du Conseil européen un courrier sur l'amélioration de la croissance, de la compétitivité et de l'emploi. Ce courrier comprend une annexe qui présente l'état d'avancement des initiatives mentionnées dans une lettre récente envoyée par 12 États membres.
Les principaux messages du courrier du président Barroso sont les suivants: "Il est temps d'être concret. Il est temps de se prononcer sur les propositions que la Commission a mises sur la table. Nous sommes tous d'accord qu'il est important de prendre les bonnes décisions concernant notre croissance et notre compétitivité futures. La véritable épreuve que nous devons maintenant passer est de savoir si nous pouvons traduire ces bonnes intentions en résultats sur le terrain. La recherche et l'innovation sont la clé de la compétitivité de l'Europe à l'avenir. C'est un autre domaine dans lequel agir aujourd'hui portera ses fruits à l'avenir... Et il est inutile que je répète à quel point il est important de parvenir rapidement à un accord sur le brevet européen; après 30 ans d'attente, il est temps d'obtenir des résultats. Personne ne veut voir le potentiel d'innovation des petites entreprises étouffé par les démarches administratives... Nous avons déjà présenté des mesures visant à réduire la charge administrative de 40 milliards d'euros. Elles n'ont pas toutes été adoptées à ce jour. Votre lettre se termine en reconnaissant que le programme ambitieux que nous partageons exige un leadership et des décisions politiques difficiles. Je suis d'accord avec vous, et vous pouvez compter sur le soutien de la Commission à cet égard."
Courrier adressé aux membres du Conseil européen
[471 KB]
Vidéo de la conférence de presse
GROWTH AND JOBS: NEXT STEPS. Presentation 30 January 2012
KEY FIGURES ON GROWTH, JOBS AND COMPETITIVENESS. Presentation 30 January 2012
EUROPE’S SOURCES OF GROWTH. Presentation 23 October 2011
Lire le discours complet (intermediary press conference)
Voir la vidéo (intermediary press conference)
Lire le discours complet (final press conference)
Voir la vidéo (final press conference)
Video of the speech, European Parliament Plenary Session Strasbourg, 13 March 2012
Le Conseil de Lisbonne: le sommet Europe 2020
"Il est désormais temps d'obtenir des résultats et il s'agit d'un processus qui, étape par étape, donne des résultats"
27/02/2012
Le président Barroso a participé aujourd'hui au Sommet Europe 2020 du Conseil de Lisbonne qui s'est tenu à Bruxelles. Dans son discours, il a mentionné les grandes difficultés structurelles auxquels l'Europe est confrontée. Ces difficultés ne peuvent être surmontées qu'en procédant à des réformes profondes", a-t-il affirmé, "en s'appuyant sur les efforts nationaux, tout en étant «véritablement européen» et en exploitant les atouts de l'Europe: «les compétences et l'énergie de ses citoyens, le potentiel d'innovation de ses entreprises, les possibilités immenses pour tirer le meilleur parti du marché unique". Le président a averti que sans ces réformes, "nous ne conserverons pas notre place, nous allons revenir en arrière et risquerons de perdre bon nombre des avantages que nous avons acquis au cours de ces soixante dernières années." Concernant la réponse de l'Europe à la crise économique, le président a appelé à l'action, et non aux discours. "Le temps est venu de cesser de discuter de notre programme et d'en atteindre les objectifs. Notre priorité est, par conséquent, de tirer parti du travail qui a été réalisé jusqu'ici et de l'intensifier." Il a conclu en réitérant qu'il est désormais temps d'obtenir des résultats et qu'il s'agit d'un processus qui, étape par étape, donne des résultats
Accord de l'Eurogroupe sur le programme d'aide financière pour la Grèce
"Notre objectif commun est une Grèce stable et prospère dont l'avenir au sein de la zone euro est sûr"
21/02/2012
Le président Barroso a affirmé que l'accord de l'Eurogroupe concernant la deuxième tranche d'aide financière accordée à la Grèce constituait "une étape essentielle pour le pays et pour l'ensemble de la zone euro". Il a déclaré: "Ensemble, avec l'accord conclu avec le secteur privé concernant une offre d'échange obligataire, à laquelle, j'en suis persuadé, un grand nombre de détenteurs d'obligations du secteur privé participeront, ce paquet global offre la possibilité à la Grèce de construire une économie nouvelle et plus durable, mieux à même de générer de la croissance et de l'emploi. Il ferme également la porte au scénario d'un défaut non contrôlé, avec toutes les graves conséquences économiques et sociales qu'il impliquerait." Il a reconnu la solidarité manifestée par le reste de la zone euro, qui constitue "un signe que notre objectif commun est une Grèce stable et prospère dont l'avenir au sein de la zone euro est sûr".
14e sommet UE-Chine, Pékin
"Nous souhaitons que la Chine fasse partie de la solution visant à répondre à certaines des questions urgentes qui se posent à la communauté internationale"
14/02/2012
updated 14 February
Dans la déclaration qu'il a prononcée à l'issue du 14e sommet UE-Chine qui s'est tenu à Pékin, le président Barroso a déclaré que le "partenariat UE-Chine est l'un des plus importants dans le monde d'aujourd'hui". En outre, le président a souligné les avantages des politiques ouvertes de l’Europe et de l'ouverture des marchés à l'économie chinoise. Après avoir discuté d'un certain nombre de nouvelles initiatives avec le Premier ministre chinois Wen, le président Barroso a annoncé le lancement d'un nouveau pilier important dans la coopération UE-Chine - "le dialogue interpersonnel" - et l'établissement d'un nouveau partenariat sur l'urbanisation durable, qui permettra aux deux parties de coopérer en matière de développement à faible intensité de carbone, d'économie verte, d'urbanisme, de mobilité, d'approvisionnement en énergie, de qualité de l'eau et de l'air, de gestion des déchets et d'inclusion des migrants. En outre, la coopération bilatérale sur les questions mondiales a été intensifiée.
"Puissance mondiale est synonyme de responsabilité mondiale et nous souhaitons que la Chine fasse partie de la solution visant à répondre à certaines des questions urgentes qui se posent à la communauté internationale, qu'il s'agisse du changement climatique ou de la cybersécurité", a conclu le président.
"Un partenariat UE‑Chine renforcé et tourné vers l'avenir peut constituer un pilier important pour la stabilité et la prospérité à l'échelon mondial"
Le président de la Commission européenne, M. Manuel Barroso, et le président du Conseil européen, M. Herman Van Rompuy, participeront aux côtés du Premier ministre chinois, M. Wen Jiabao, au 14e sommet UE‑Chine qui se tiendra le 14 février 2012. Avant le sommet, le président Barroso s'est exprimé en ces termes: "Les fondements de notre relation ont fait leurs preuves, mais notre souhait commun est d'aller encore plus loin. Des défis communs nous attendent, et le monde a besoin de partenariats coopératifs et responsables pour les relever. C'est aujourd'hui, plus que jamais, que nous devons agir de concert. J'ai la conviction qu'un partenariat UE‑Chine renforcé et tourné vers l'avenir peut constituer un pilier important pour la stabilité et la prospérité à l'échelon mondial. Ce sommet constitue une occasion importante de se rapprocher d'un partenaire essentiel de l'UE et permet à chacun des deux partenaires de manifester sa confiance dans l'économie de l'autre. Les deux partenaires ont la volonté commune de contribuer à la reprise et à la stabilité au niveau mondial."
Déclaration du président à l'issue du 14e sommet EU-Chine, Pékin
Communiqué de presse conjoint sur le 14e sommet UE-Chine
Discours du président lors du 14e sommet EU-Chine, Pékin
President's speech at the Euro campaign event launch Beijing, 15 February 2012
Sommet UE-Inde à New Delhi, 10 février 2012
"La coopération entre l'Inde et l'UE est vitale pour nos relations bilatérales, et c'est une plateforme pour aborder tous les enjeux mondiaux"
10/02/2012
updated 13.02.2012
Dans un discours prononcé à la Fédération des chambres indiennes de commerce et d'industrie, le président Barroso a expliqué pourquoi le partenariat UE-Inde est un pilier essentiel de la politique étrangère et de la stratégie économique internationale de l'Europe. Il a également présenté les avantages et les perspectives de la relation commerciale UE-Inde et a souligné qu'à l'issue d'une discussion fructueuse et positive avec le Premier ministre Singh, de bons progrès avaient été réalisés dans les négociations sur l'accord de libre-échange. "Le périmètre d'un accord final est en train d'émerger", a-t-il ajouté.
"Nos économies se complètent de multiples façons et cette complémentarité globale sous-tend les tendances positives et les flux d'investissement en matière d'échanges bilatéraux. Avec 34,4 milliards d'euros, l'Europe est la principale source d'investissement direct étranger de l'Inde, et les investissements de l'Inde en Europe s'élèvent à 7 milliards d'euros. Les investissements de l'UE en Inde sont supérieurs à ceux de des États-Unis et du Japon réunis", a déclaré le président.
"Bénéficiant à 1,7 milliard de personnes, l'accord de libre-échange entre l'UE et l'Inde sera le plus grand accord de commerce dans le monde"
À l'issue de la cérémonie de signature des accords qui s'est déroulée aujourd'hui à New Delhi, le président Barroso a déclaré que le sommet a contribué à établir des liens étroits entre l'UE et l'Inde. "L'Union européenne et l'Inde sont les deux plus grandes démocraties au monde. Nos valeurs communes et un engagement fort en faveur d'un gouvernement représentatif, de la bonne gouvernance, des droits de l'homme et de la primauté du droit constituent une contribution indispensable à la stabilité et à la paix mondiales", a-t-il affirmé.
Le président Barroso a salué la signature de déclarations dans des domaines importants, notamment l'énergie et la recherche. Il a également exprimé sa détermination à finaliser l'accord de libre-échange (ALE) entre l'UE et l'Inde cet automne: "Bénéficiant à 1,7 milliard de personnes, l'ALE entre l'UE et l'Inde sera le plus grand accord de commerce dans le monde." Cet accord implique de nouvelles possibilités à la fois pour les entreprises indiennes et européennes. Il s'agit d'un moteur clé pour obtenir une croissance durable, créer des emplois et favoriser l'innovation en Inde et en Europe."
"L'UE et l'Inde sont des partenaires stratégiques naturels qui partagent la responsabilité de répondre aux enjeux les plus pressants."
Avant la 12e édition du sommet annuel UE-Inde qui s'est tenu à New Delhi le 10 février 2012, le président Barroso a déclaré: "L'UE et l'Inde sont des partenaires stratégiques naturels qui partagent la responsabilité de répondre à certains des enjeux les plus pressants auxquels le monde est actuellement confronté. Nous devons tirer parti de notre relation de longue date pour bénéficier des nombreuses perspectives qui s'offrent à nous dans des domaines clés, tels que le commerce, l'énergie et de la recherche. Le renforcement de la coopération UE-Inde non seulement favorisera la croissance à court terme sur nos deux continents, mais créera aussi les conditions d'un développement durable et plus inclusif à long terme."
L'ordre du jour du sommet portera sur des questions bilatérales, régionales et mondiales. L'UE sera représentée par le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy. Le commissaire européen chargé du commerce, Karel De Gucht, assistera également au sommet. La République de l'Inde sera représentée par le Premier ministre Manmohan Singh, le ministre des Affaires étrangères S.M. Krishna, le ministre du Commerce A. Sharma et le conseiller à la sécurité nationale, S.S. Menon.
EU-India summit – A partnership for prosperity
Statement by President Barroso following the signing ceremony of agreements in the India-EU Summit
The President's speech at the FICCI, Mumbai, 13 February 2012
Conseil européen informel, 30 janvier 2012
"Ce n'est pas suffisant de se concentrer uniquement sur la stabilité financière et la discipline économique"
01/02/2012
Updated 1 February
Le président Barroso a présenté mercredi au Parlement européen les conclusions du Conseil européen informel de janvier. "Tout d'abord, le Conseil européen a constitué un premier pas important de la part des chefs d'État et de gouvernement pour reconnaître que ce n'est pas suffisant de se concentrer sur la stabilité financière et la discipline économique", a affirmé le président avant de poursuivre en expliquant qu'"en mettant sur la table des propositions concrètes pour lutter contre le chômage des jeunes et financer les PME, la Commission a élargi la perspective vers les questions qui préoccupent le plus nos citoyens: l'emploi et la croissance, une croissance durable."
En outre, il a souligné que le message principal qui est ressorti de la discussion sur la croissance et l'emploi lundi était la nécessité de redoubler les efforts pour libérer le potentiel du marché unique, le "joyau de la couronne" de l'Europe". Le président Barroso a également souligné la détermination de la Commission pour maintenir le rôle des institutions de l'Union européenne et de la méthode communautaire dans le nouveau traité. Il a déclaré: "Nous entrons maintenant dans une nouvelle phase de gouvernance économique qui repose sur le semestre européen, dans le cadre duquel les gouvernements reconnaissent que même les questions relevant de leur compétence nationale, notamment l'emploi, devraient être traitées à la fois aux niveaux européen et national". Il a poursuivi en appelant une réponse urgente des États membres, avant de faire des propositions concrètes visant à mettre fin au chômage des jeunes en disant: "Chaque État membre devra élaborer un plan national en faveur de l'emploi pour garantir que tous les jeunes occupent un emploi ou suivent des études ou une formation dans les quatre mois qui suivent leur sortie de l'école."
Le président Barroso a conclu en affirmant que les "États membres signataires ont convenu de respecter le rôle central de la Commission dans la réalisation des objectifs de l'accord, conformément au traité de Lisbonne et à la méthode communautaire. Et ils ont convenu de laisser le traité ouvert à tous et compatible avec la méthode communautaire, respectant ainsi le Parlement européen."
Updated 31 January
Le président Barroso a adressé mardi un courrier aux dirigeants de huit États membres dont le niveau de chômage des jeunes est nettement au-dessus de la moyenne de l'UE: l'Espagne, la Grèce, la Slovaquie, la Lituanie, l'Italie, le Portugal, la Lettonie et l'Irlande. Dans son courrier, il a présenté les mesures qu'il propose de prendre, notamment: la nomination d'une personne-ressource par les autorités nationales, une visite de l'équipe de la Commission en février et l'identification des éléments nécessaires pour un plan de l'emploi des jeunes et des mécanismes de soutien aux PME qui pourraient être accélérés ou bénéficier de financements non encore engagés tirés de la dotation nationale des fonds structurels. L'objectif est d'élaborer d'ici la mi-avril des plans ciblés devant être intégrés aux programmes nationaux de réforme dans lesquels chaque État membre définit ses priorités en matière de politique économique dans le contexte du semestre européen.
Updated 30 January
"Nous menons une réforme radicale de nos politiques budgétaires et économiques."
"Aujourd'hui nous avons discuté de manière très détaillée de la façon de stimuler notre économie. Cette discussion s'est inscrite dans le cadre des mesures que nous avons prévues dès le début: créer la stabilité financière et dans le même temps, jeter les bases d'une croissance durable", a déclaré le président Barroso lors de la conférence de presse qu'il a tenue à l'issue du Conseil européen informel. Il a souligné que "le traité instituant le Mécanisme européen de stabilité est désormais prêt à être signé et l'objectif est qu'il entre en vigueur en juillet 2012."
Dans sa déclaration, le président a expliqué que la réunion d'aujourd'hui était axée sur l'examen de la croissance et de l'emploi, notamment le programme pour le chômage des jeunes, les problèmes de nos PME et les problèmes du marché intérieur. Il a déclaré: "J'ai proposé aussi quelques mesures concrètes concernant la lutte contre le chômage des jeunes, le marché unique et les petites entreprises. Et certaines de ces propositions peuvent intervenir rapidement et donner des résultats sans tarder". Il a poursuivi en présentant de manière exhaustive le Plan national en faveur de l'emploi qui vise à s'attaquer au chômage des jeunes et a souligné que "pour soutenir les petites entreprises, qui forment l'épine dorsale de notre économie, nous devons aussi intensifier nos efforts au sein de nos frontières, concernant l'accès à notre marché unique, mais aussi à l'étranger en termes d'accès au marché. Il convient aussi d'alléger les démarches administratives auxquelles elles font face et de faciliter l'accès aux financements, car il s'agit de l'un des principaux problèmes auxquels les PME sont confrontées aujourd'hui en Europe."
Le président Barroso a conclu en soulignant qu'il était important de "tenir le cap et d'être déterminé, cohérent et persistant." "En réalité, beaucoup de nos États membres engagent des réformes impressionnantes, mais bien-sûr, certains de ces résultats mettent du temps à se matérialiser. Je crois que si nous maintenons cette ligne de conduite, nous allons regagner la confiance, non seulement des marchés, mais surtout, et c'est le plus important, celle de nos citoyens", a-t-il affirmé.
Avant la réunion informelle du Conseil européen qui doit se tenir le 30 janvier 2012, le président Barroso a fait les remarques suivantes:
Concernant la croissance et l'assainissement budgétaire:
"La croissance est et a toujours été au centre de la réponse globale de la Commission à la crise. C'est précisément le domaine d'action du programme de réformes structurelles. Mais puisque les avantages des réformes structurelles peuvent prendre du temps pour se faire ressentir, nous avons également mis en avant plusieurs idées visant à stimuler la croissance à court terme, par exemple en utilisant plus efficacement les financements de l'UE pour faciliter les conditions de crédit pour les petites entreprises. Je vais proposer aux États membres de redéployer les fonds structurels pour stimuler davantage la croissance et la création d'emplois."
"Nous ne pouvons pas recourir à des mesures de relance budgétaire pour stimuler la croissance à l'heure actuelle. La fragilité actuelle de notre économie est due à un manque de confiance dans la capacité des États membres à payer leurs dettes. C'est pourquoi la consolidation budgétaire intelligente est cruciale pour répondre à la crise: il ne s'agit pas d'une fin en soi, mais d'un moyen de parvenir à la viabilité des finances publiques, sans laquelle il ne peut y avoir de reprise durable. Mais je souligne qu'il faut qu'elle soit intelligente: les pays qui effectuent des coupes budgétaires dans les domaines dont ils ont besoin pour alimenter la croissance future paieront finalement un lourd tribut. Il ne s'agit pas de choisir entre l'assainissement budgétaire et la croissance. Nous avons besoin des deux!"
Concernant l'emploi des jeunes:
"Nous ne pouvons pas accepter que près d'un quart des jeunes européens soient au chômage! Je vais proposer la création de "groupes d'action" conjoints avec la Commission, les États membres et les partenaires sociaux nationaux, pour élaborer des plans ciblés en avril en vue d'aider les jeunes à lutter contre le chômage. Je souhaite également que les États membres s'engagent en faveur d'un pacte "Jeunesse en mouvement" pour garantir que tous nos jeunes occupent un emploi ou suivent une forme d'éducation ou de formation dans les quatre mois qui suivent leur sortie de l'école."
Concernant le soutien au PME:
"Les petites entreprises constituent l'épine dorsale de l'économie européenne, et elles ont besoin de notre aide. Nous devons agir davantage pour les aider à traverser cette crise. La Commission a avancé des propositions visant à libérer des fonds disponibles, à réduire le fardeau des démarches administratives et à aborder de manière décisive le problème des retards de paiement ou de l'absence de règlement des factures impayées, qui sont responsables d'un quart de toutes les faillites en Europe. Ces propositions doivent faire l'objet d'un accord et d'une mise en œuvre rapides."
Lire la déclaration du président à l'issue du Conseil européen informel
Regarder la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue du Conseil européen informel
Présentation de J.M. Barroso: "Croissance et emploi: les prochaines étapes"
[2 MB]
Speaking points on the presentation
[42 KB]
Background information: "Key figures on growth, jobs and competitiveness"
[3 MB]
EU funding for growth and jobs
This statement is also available on RAPID
Read more about the EU's Europe 2020 economic reform strategy
Envoi d'un courrier sur le chômage des jeunes aux dirigeants de huit États membres
Rencontre avec le Premier ministre hongrois Orbán
"Il est essentiel pour la Commission européenne de s'assurer que la législation européenne soit pleinement respectée par la Hongrie, tant dans l'esprit que dans la lettre"
24/01/2012
Après la rencontre avec le Premier ministre hongrois Orbán, le président Barroso a déclaré: "J'ai reçu aujourd'hui le Premier ministre Viktor Orban pour parler de la situation en Hongrie. Nous avons eu une discussion approfondie et constructive. Le Premier ministre a indiqué que la Hongrie était prête à répondre rapidement aux questions soulevées par la Commission. Le 17 janvier 2012, la Commission a lancé des procédures d'infraction relatives à un certain nombre de nouvelles dispositions introduites dans la législation hongroise, à savoir l'indépendance de la banque centrale du pays et de l'autorité de protection des données et certaines mesures concernant la magistrature. La Commission a demandé des réponses détaillées des autorités hongroises d'ici un mois. J'ai clarifié avec le Premier ministre Orbán le travail qui reste à effectuer pour répondre rapidement aux préoccupations juridiques de la Commission. Les services de la Commission ont déjà commencé à travailler sur cette question avec les autorités hongroises. Ils sont prêts à évaluer pleinement les réponses formelles adressées par la Hongrie, dès que nous les recevrons. Il en va de même pour la demande de renseignements concernant l'indépendance de la magistrature. "Il est essentiel pour la Commission européenne de s'assurer que la législation européenne soit pleinement respectée par la Hongrie et tout autre État membre, tant dans l'esprit que dans la lettre. J'ai également rappelé qu'il existe des préoccupations politiques plus larges auxquelles le gouvernement hongrois doit répondre. En période de crise économique et financière, la confiance des citoyens et des marchés reste particulièrement cruciale en Hongrie."
Débat du PE sur le lancement de la présidence danoise du Conseil
"La stratégie Europe 2020 ne peut attendre 2020 - il faut agir dès maintenant"
18/01/2012
Lors de la séance plénière au Parlement européen consacrée au commencement de la présidence danoise du Conseil de l'UE, le président Barroso a exprimé sa conviction concernant la grande contribution du Danemark au projet commun européen.
Le président a rappelé la vision de la Commission quant à une réponse complète à la crise allant au-delà de la consolidation fiscale, comme l'expose sa feuille de route sur la stabilité et la croissance publiée en octobre dernier. Il a déclaré: «La Commission poussera les États membres à compléter ce qui n'est pas encore terminé dans cette feuille de route, d'une solution durable pour la Grèce à la mise en œuvre d'un système crédible de barrières de sécurité».
«Bien que nous mettions en place ces instruments, notre réponse ne peut se limiter à la discipline et aux sanctions. Bien sûr, la discipline est nécessaire, mais nous avons également besoin de convergence. De même, la stabilité est indispensable mais la croissance n'en est pas moins importante. L'Europe a besoin d'une plus grande convergence, solidarité et croissance». Il a ensuite répété que la croissance en Europe doit se faire sur le principe d'un approfondissement de notre marché unique et a mis en garde contre les longues discussions sur le brevet européen: «Il est urgent de parvenir à un consensus sur la question du brevet européen. Cela fait des décennies que nous en parlons. Les négociations en la matière devront sans équivoque s'achever dès le début de la présidence danoise. J'appelle les trois États membres mettant un frein au règlement de cette question en raison de désaccords sur l'endroit où se trouveront certains offices, à savoir la France, l'Allemagne et le Royaume-Uni, à trouver un compromis le plus rapidement possible. Cette situation est inadmissible! On ne peut accepter qu'une initiative de cette importance soit freinée par des désaccords si triviaux». Sur la stratégie européenne de la croissance, il a ajouté: «La plupart des mesures dont nous avons besoin sont déjà exposées dans la stratégie Europe 2020. Nous ne trouverons pas de résolution à cette crise si nous n'envisageons pas plus sérieusement leur mise en œuvre. La stratégie Europe 2020 ne peut attendre 2020 - il faut agir dès maintenant.»
Lire la déclaration d'ouverture du président (en anglais uniquement)
Regarder la déclaration d'ouverture du président lors de la séance plénière au PE
Regarder en direct le débat au PE
Regarder les remarques de conclusion du président lors de la séance plénière au PE
Actualités précédentes sur la visite du Collège des Commissaires au Danemark, 11-12 janvier 2012
La Commission européenne ouvre une procédure d'infraction accélérée contre la Hongrie
"Nous ne voulons pas qu'il pèse plus longtemps sur la Hongrie l'ombre d'un doute quant au respect des principes et des valeurs démocratiques"
17/01/2012
La Commission européenne a entamé aujourd'hui une action en justice contre la Hongrie sur trois questions: l'indépendance de la banque centrale nationale, l'âge de la retraite des juges et l'indépendance de l'autorité de protection des données. La Commission a également demandé aux autorités hongroises plus d'informations sur la question de l'indépendance de la magistrature. Ces dernières ont désormais un mois pour répondre aux préoccupations de la Commission. Dans la déclaration qu'il a effectuée à l'issue de la réunion du collège, le président Barroso a souligné que cette décision est "le résultat d'une analyse juridique solide que la Commission a réalisée rapidement". Il a réitéré que la Commission est déterminée "à s'assurer que la législation de l'UE est pleinement respectée, tant dans la lettre et que dans l'esprit, et qu'un environnement juridique stable existe dans chacun de nos États membres". Le président Barroso a salué la volonté du Premier ministre hongrois de le rencontrer mardi prochain pour discuter des préoccupations de la Commission.
Visite d'un collège au Danemark, 11 - 12 Janvier 2012
"La discipline budgétaire est indispensable pour l'Europe. Mais cela ne suffit pas."
12/01/2012
La Commission européenne rencontre le gouvernement danois à Copenhague au début de la présidence danoise du Conseil de l'UE. Le programme comprend une réunion plénière et différentes séances de travail pour discuter de la mise en œuvre des priorités principales. Il s'agit notamment de la stabilité financière et de la création de croissance et d'emplois, par exemple en renforçant le marché unique, la croissance verte et l'efficacité énergétique. Le collège des commissaires assistera également à un déjeuner offert par Sa Majesté la Reine Margrethe, ainsi qu'à l'ouverture d'une exposition sur les relations de l'Europe avec le monde au Musée national danois. Le 11 janvier, aura lieu un point presse du Président et du Premier ministre Thorning-Schmidt et le 12 janvier, ils tiendront une conférence de presse conjointe. Le président Barroso a souligné que le Danemark peut être un pont entre les membres de la zone euro et les pays tiers et a salué l'approche pragmatique et l'engagement européen du Danemark.
Lors d'un point presse le premier jour, le président Barroso a remercié le Premier ministre du Danemark Thorning-Schmidt et son gouvernement pour leur accueil chaleureux et a déclaré: "Laissez-moi vous dire que nous partageons pleinement les priorités de la présidence danoise en faveur d'une Europe plus dynamique, plus ouverte, plus sûre et plus écologique. Et je suis persuadé que ces tâches se concrétiseront au cours de la présidence danoise. Nous vous soutenons pleinement, Madame le Premier ministre, dans votre engagement en faveur de ce type d'Europe, une Europe plus proche des citoyens. Comme je l'ai déjà dit, la présidence danoise arrive à un moment particulièrement crucial pour le projet européen. Nous devons montrer à nos citoyens des résultats concrets dans leur vie quotidienne. Il existe aussi certains risques de fragmentation ici et là. Nous voulons que tous les États membres soient impliqués dans notre but commun et je compte sur le Danemark pour jeter des ponts, consolider ce type d'unité. Il va de soi que nous travaillerons loyalement et très étroitement avec la présidence danoise pour faire de cette présidence un succès pour le Danemark et un succès pour l'Europe."
Updated 12 January
À l'issue de la visite de la Commission à Copenhague et après une réunion avec le Premier ministre danois Helle Thorning-Schmidt, le président Barroso a déclaré: "Nous nous tenions ensemble sur le pont pour discuter de questions politiques importantes et nous étions dans la salle des machines pour déterminer comment nous pouvons collaborer en vue d'obtenir des résultats concrets pour nos citoyens". Il a souligné que "la Présidence et la Commission partagent entièrement l'avis selon lequel la discipline budgétaire et la santé des finances publiques sont indispensables pour l'Europe. Mais cela ne suffit pas! La discipline est indispensable, mais la croissance est également nécessaire."
Le Président a souligné que "pour rétablir la confiance, les réformes structurelles favorisant la compétitivité et les mesures visant à stimuler la croissance sont aussi importantes que l'assainissement de nos finances publiques. C'est ce que la Commission n'a cessé de préconiser et ce sur quoi elle a insisté dans son approche globale de la crise."
Il a souligné que: "la croissance est à notre portée, si nous pouvons renverser les obstacles qui empêchent l'argent, les services et les personnes de circuler au sein de l'Union comme ils le devraient. Et le fait que le Danemark mette le renforcement du marché unique et de la croissance verte au cœur de sa présidence est crucial pour assurer notre réussite. "Le Président a également souligné que le futur cadre financier pluriannuel de l'UE doit être débattu en tenant compte de sa contribution à la croissance. Il a terminé en louant la détermination de la présidence: "Avec cet engagement, soutenu par son action sur le plan national, le Danemark peut constituer un pont au niveau européen, ainsi qu'un exemple."
Site web officiel de la présidence danoise de l'UE 2012
Lire le programme de la présidence danoise de l'UE
Lire la déclaration lors de la conférence de presse conjointe, Copenhague, 12 janvier 2012
Read President's speech at the opening of the "Europe meets the world" exhibition, 11 January 2012
Débat sur les conclusions de la présidence polonaise
"Nous avons jeté les bases sur lesquelles reposera toute nouvelle réforme."
14/12/2011
"La présidence polonaise du Conseil est parvenue à des progrès très importants dans des circonstances difficiles. La présidence polonaise a travaillé avec beaucoup de professionnalisme et d'enthousiasme", a déclaré le président Barroso lors d'un débat sur les conclusions de la présidence polonaise au Parlement européen. Il a ensuite présenté l'ensemble des réalisations de la présidence et a souligné que "la Pologne a toujours été en faveur de plus d'Europe pour répondre efficacement à la crise."
Le président Barroso a déclaré: "Une Europe forte, une Europe plus stable qui peut résister à toutes sortes de secousses, une Europe qui peut tirer des enseignements de ses propres erreurs et remédier à ses faiblesses, et amorcer sa reprise sur des bases saines et durables. Nous avons jeté les bases sur lesquelles reposera toute nouvelle réforme. L'adoption du paquet législatif sur le renforcement de la gouvernance économique, le "six-pack" a considérablement renforcé le pacte de stabilité et de croissance".
Le président a conclu en affirmant: "la crise n'est pas derrière nous et nous avons beaucoup de travail devant nous. À mesure que nous continuons sur notre lancée, je voudrais que tous les États membres fassent preuve du même niveau d'engagement envers l'Europe que la Pologne. Ce sera difficile de l'égaler. Ce seront à nos amis danois de relever le défi".
Discours du président lors du débat du Parlement européen sur l'examen de la présidence polonaise
Présentation des conclusions du Conseil européen
"La Commission surveillera la mesure dans laquelle les États membres respectent leurs engagements supplémentaires."
13/12/2011
"Ce Conseil européen avait pour objectif principal de montrer la détermination conjointe à s'attaquer aux tensions persistantes sur le marché, en confortant ces acquis et en les renforçant encore davantage. Et en effet, un accord a été conclu jeudi dans la nuit en vue de créer une véritable 'union de la stabilité budgétaire', un nouveau 'pacte budgétaire'", a souligné aujourd'hui le président Barroso au Parlement européen.
Il a souligné qu'il est "indispensable de renforcer la discipline, d'engager des réformes structurelles pour accroître les investissements, de renforcer la convergence et de disposer de mécanismes de solidarité crédibles. Tous ces éléments forment un tout." Dans son discours, le président a également insisté sur la présentation des éléments clés du nouveau pacte budgétaire et souligné un certain nombre de conclusions importantes du Sommet qui correspondent à la position de la Commission depuis un certain temps.
Il a souligné que la Commission surveillera la mesure dans laquelle les États membres respectent les engagements supplémentaires qu'ils ont pris dans le cadre de cet accord et a conclu en soulignant que "la cohérence et la persévérance seront désormais nécessaires pour mettre en œuvre le programme de croissance de l'Union européenne. C'est exactement ce que nos citoyens attendent de nous: l'Europe de la responsabilité, oui, mais aussi l'Europe de la solidarité. L'Europe de la stabilité, oui, mais aussi l'Europe de la croissance et de l'emploi".
President's speech on the on the conclusions of the December European Council
President's closing remarks on the conclusions of the December European Council
Conseil européen des 8 et 9 décembre 2011
"La Commission agira pour garantir l'élaboration rapide d'un traité qui est entièrement compatible avec la législation de l'UE"
09/12/2011
Updated 9 December (pm)
À l'issue du Conseil européen, le président Barroso a félicité la présidence polonaise pour ses réalisations impressionnantes. Il s'est dit "extrêmement heureux de disposer de conclusions solides en vue d'accueillir l'analyse annuelle de la croissance 2012 de la Commission. C'est désormais notre référence pour le travail en matière de coordination des politiques économiques, le semestre européen et tous les instruments dont nous disposons désormais pour coordonner les politiques économiques au sein des institutions de l'Union européenne. Une mise en œuvre adéquate est cruciale pour nous remettre sur le chemin de la croissance." Les dirigeants de l'UE ont également convenu d'accélérer un programme de mesures visant à stimuler la croissance et l'emploi.
"Cette discussion a constitué un important complément à l'accord de la nuit dernière sur le pacte budgétaire", a déclaré le président Barroso. "L'objectif visant à accroître la discipline stricte et la convergence renforcée que nous introduisons déjà dans la législation dérivée a été atteint. Et je tiens à souligner l'accord de fond, l'accord de fond très large concernant le renforcement de la discipline et de la convergence au sein de la zone euro et même au-delà. Le travail va maintenant commencer pour développer rapidement les détails de ce nouveau traité. La Commission agira pour garantir l'élaboration rapide d'un traité qui est entièrement compatible avec le droit de l'UE et qui préserve aussi le rôle des institutions européennes." D'importantes réalisations sur l'énergie, notamment sur la nécessité d'achever rapidement un marché intérieur de l'énergie dans l'UE et sur le développement des infrastructures, ont également été obtenues lors du Conseil européen.
Updated 9 December
"Nous disposons désormais d'un accord nous permettant de progresser vers un nouveau "pacte budgétaire" et une coordination renforcée des politiques économiques".
"Nous disposons désormais d'un accord nous permettant de progresser vers un nouveau "pacte budgétaire" et une coordination renforcée des politiques économiques", a déclaré le président Barroso lors de la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue de la première journée du Conseil européen. Il a expliqué qu'"il s'agit d'une décision des chefs d'État ou de gouvernement des États membres de la zone euro et de ceux qui ont déjà décidé de la rejoindre", et a ajouté qu'il est maintenant essentiel de la mettre en œuvre rapidement. Le président Barroso a également salué l'engagement des chefs d'État ou de gouvernement à examiner rapidement les nouvelles règles proposées par la Commission le 23 novembre, à savoir celles concernant le suivi et l'évaluation des projets de plans budgétaires, la correction des déficits excessifs dans les États membres de la zone euro ainsi que le renforcement de la surveillance économique et budgétaire des États membres concernés ou menacés par de graves difficultés concernant leur stabilité financière dans la zone euro.
"Il est extrêmement important que l'ensemble de l'UE montre que l'euro est irréversible, que nous le soutenons tous."
Le Conseil européen de décembre mettra l'accent sur la relance de l'économie, avec une attention particulière sur le renforcement de la gouvernance économique dans la zone euro et sur le débat sur l'éventuelle révision des traités. Les questions énergétiques et la perspective de l'adhésion de nouveaux pays à l'UE seront également à l'ordre du jour.
Avant le sommet, le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, a envoyé aux chefs d'État et de gouvernement un rapport intérimaire sur le renforcement de l'union économique, élaboré avec le Président Barroso et le président de l'Eurogroupe, Jean-Claude Juncker. Ce rapport présente des options et une éventuelle approche en deux étapes visant à modifier les traités. Le président Barroso a souligné que ce Conseil européen doit prendre des décisions fortes qui sont crédibles pour nos citoyens, nos partenaires internationaux et les marchés et qui permettent la création d'un véritable pacte budgétaire.
Le président Barroso a déclaré: "Le sommet que nous allons ouvrir ce soir à Bruxelles est vraiment crucial. Ce que j'attends de tous les chefs d'État et de gouvernement, c'est qu'ils ne viennent pas dire ce qu'ils ne peuvent pas faire, mais qu'ils viennent dire ce qu'ils feront pour l'Europe. Le monde entier nous regarde. Et ce que le monde attend de nous, ce ne sont plus des problèmes nationaux, mais des solutions européennes. Il existe au cœur de cette crise un problème de confiance et de crédibilité. C'est pourquoi, à la Commission européenne, nous sommes en faveur de plus de convergence, plus de discipline. Il est extrêmement important que tous ensemble au sein de l'Union européenne, nous montrions que l'euro est irréversible et que nous le soutenons tous. Et je crois que c'est possible. J'exhorte, j'exhorte fortement tous les chefs d'État et de gouvernement à démontrer cet engagement en faveur de notre monnaie commune. Je pense que cela est indispensable et le leadership consiste à rendre possible ce qui est indispensable".
Watch the press conference after the Informal dinner of members of the European Council
Discours du président Barroso à l'issue du dîner informel du Conseil de l'Europe
Déclaration des chefs d'État et de gouvernements de la zone euro
Background information on the Euro Plus Pact
[3 MB]
"Taking stock of the Euro Plus Pact". Presentation by President Barroso, European Council, 9 December
[2 MB]
Statement by the euro area heads of state or government
[34 KB]
Video: the press conference following the informal dinner of the members of European Council
Sommet UE – USA, Washington DC, 28 novembre
""Nous avons réaffirmé notre détermination à collaborer étroitement pour assurer la stabilité de l'économie mondiale""
28/11/2011
"Nous venons de réaffirmer notre détermination à collaborer étroitement pour assurer la stabilité de l'économie mondiale et pour le bénéfice de nos peuples", a déclaré le président Barroso à l'issue du sommet UE - EU. Il a ajouté que "la voie à suivre en Europe passe par une plus grande intégration." Le président a déclaré que l'UE et les États-Unis ont décidé de créer un groupe de travail de haut niveau pour l'emploi et la croissance afin de contribuer à garantir que l'économie transatlantique puisse être un moteur pour la reprise de l'économie mondiale. Ce groupe se penchera sur la façon de renforcer le commerce et les investissements entre l'UE et les États-Unis en vue de stimuler la croissance et la création d'emplois. "Le monde ne saurait se résumer à l'économie", a déclaré le président Barroso. "Des valeurs et des normes entrent également en jeu. L'UE et les États-Unis croient fermement en la liberté, la démocratie, les droits humains et la prospérité. Ce sont les maîtres mots de nos sociétés et ce qui nous unit", a-t-il conclu.
"Le monde globalisé ne saurait se résumer à l'économie. Des valeurs et des normes entrent également en jeu."
Le président Barroso, accompagné du président du Conseil européen Van Rompuy et de la vice-présidente et haute représentante Ashton, participeront aujourd'hui au sommet UE – EU à Washington DC. Les dirigeants de l'UE rencontreront le président américain Barack Obama et la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton pour discuter des questions économiques mondiales, des relations bilatérales et des possibilités de promouvoir la croissance et l'emploi. La politique étrangère sera également au programme, notamment la meilleure façon de contribuer au développement de la démocratie et de la prospérité dans le voisinage européen, y compris en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, ainsi que la promotion de nos valeurs communes dans d'autres régions du monde.
Sommet UE‑EU à Washington: vers un renforcement accru du partenariat transatlantique
Déclaration commune lors du sommet UE-EU
Fiche d'information sur le groupe de travail de haut niveau pour l'emploi et la croissance
Nouvelle action pour la croissance, la gouvernance et la stabilité
"Les objectifs sur lesquels repose ce paquet – la croissance économique la stabilité financière et la discipline budgétaire – sont liés"
23/11/2011
Aujourd'hui, la Commission européenne a adopté le paquet permettant de mettre en œuvre une nouvelle action pour la croissance, la gouvernance et la stabilité.
Le paquet adopté comporte quatre volets: l'examen annuel de la croissance 2012 établissant les priorités économiques pour l'année à venir, deux réglementations visant à renforcer la surveillance économique et budgétaire dans la zone euro, et un livre vert sur les obligations de stabilité.
Le président Barroso a souligné: "pour renouer avec la croissance, les États membres doivent relever la barre en ce qui concerne la réalisation de leur engagement pour les réformes structurelles, et renforcer l'intégration de la zone euro." Avant de poursuivre: "Les objectifs sur lesquels repose ce paquet – la croissance économique la stabilité financière et la discipline budgétaire – sont liés." Tous nous sont nécessaires pour dépasser l'urgence actuelle et aller vers une Europe dans laquelle la solidarité est contrebalancée par une responsabilité accrue. Mettre en œuvre de façon adaptée l'émission conjointe d'obligations dans la zone euro pourrait apporter des avantages énormes."
Avec l'adoption de ce paquet, la Commission européenne accélère ses efforts pour le renouveau économique, avec des mesures pour renforcer la gouvernance de la zone euro, préserver la stabilité financière future et stimuler la croissance et l'emploi.
Nouvelles initiatives en faveur de la croissance, de la gouvernance et de la stabilité
Dossier de presse sur les obligations de stabilité
Examen annuel de la croissance 2012: questions fréquemment posées
Discours complet du président Barroso
Examen annuel de la croissance
[122 KB]
Annexe - Rapport sur l'état d'avancement de la stratégie Europe 2020
Annexe - Rapport macroéconomique
[545 KB]
Annexe - Projet de rapport conjoint sur l'emploi
[114 KB]
Annexe - Politiques fiscales propices à la croissance dans les États membres et amélioration de la coordination fiscale
[79 KB]
Réglementation sur des dispositions communes visant à contrôler et évaluer les projets de plan budgétaire et à assurer la correction du déficit excessif des États membres de la zone euro
[38 KB]
Réglementation sur le renforcement de la surveillance économique et budgétaire des États membres rencontrant ou risquant d'être confrontés à de graves difficultés quant à leur stabilité financière au sein de la zone euro
[30 KB]
Livre vert sur la faisabilité de l'introduction d'obligations de stabilité
[293 KB]
Rencontre avec le Premier ministre italien Mario Monti
"Malgré la tempête économique qui la secoue, l'Italie est déterminée à s'attaquer à ses énormes difficultés une fois pour toutes."
22/11/2011
"L'Italie est déterminée à s'attaquer à ses énormes difficultés une fois pour toutes", a déclaré le président Barroso à l'issue de sa réunion avec le Premier ministre italien Monti. Il a souligné que le programme du gouvernement italien "répond correctement aux problèmes que rencontre l'Italie, qui sont énormes, mais surmontables". Le président Barroso a indiqué que son succès dépendra de trois facteurs: une application stricte, une réduction progressive de la dette publique élevée et le renforcement du potentiel de croissance du pays. Le président Barroso a conclu son allocution en ces termes: "Je sais que Mario Monti est un homme politique très engagé, compétent et expérimenté, c'est un Italien et un Européen très engagé. Je suis confiant: l'Italie parviendra à franchir ce cap difficile."
Débat sur la gouvernance économique
"Il nous faudra à l'avenir renforcer encore davantage l'intégration"
16/11/2011
Dans le discours sur la gouvernance économique qu'il a prononcé au Parlement européen, le président Barroso a confirmé que la Commission avancera au 23 novembre l'adoption de l'analyse annuelle de la croissance 2012 qui établit les priorités politiques de l'UE pour la croissance et l'emploi pour les 12 à 18 mois à venir. "Dans le même temps, nous allons présenter nos propositions concernant le renforcement de la gouvernance économique de l'euro", a-t-il affirmé. "Nous sommes en effet actuellement confrontés à une véritable crise systémique qui nécessite un engagement encore plus fort de la part de tous", a ajouté le président. "Il nous faudra à l'avenir renforcer encore davantage l'intégration, ce qui nécessitera d'amender les traités. Permettez-moi de préciser très clairement que je suis en faveur de la modification des traités si cela permet de renforcer l'Union européenne, la méthode communautaire, les institutions européennes et le sentiment d'un but commun."
Le président a souligné que l'euro constitue un élément central de l'Union européenne et "non pas un élément distinct. L'euro n'est pas un moyen de déroger à l'UE. C'est pourquoi nous devons mettre en œuvre l'approche communautaire pour les questions liées à l'euro. Nous ne renforcerons pas l'euro en fragmentant l'Union européenne", a-t-il souligné.
Video - Full Statement by President Barroso on economic governance
Programme de travail de la Commission pour 2012
"Le programme de travail de la Commission se concentre sur les mesures qui favoriseront toutes les possibilités de conjurer les perspectives économiques défavorables actuelles"
15/11/2011
La Commission européenne a adopté un programme de travail pour l'année à venir, intitulé "Réaliser le renouveau européen". Ce programme expose la manière dont la Commission compte enrichir, grâce à de nouvelles mesures à proposer l'année prochaine, le paquet de propositions ambitieuses déjà présentées pour faire face à la crise économique. Il traduit en actions concrètes pour l'année à venir les priorités politiques tracées par le président Barroso dans son discours sur l'état de Union. À cette occasion, le président Barroso a déclaré: "Dans mon discours sur l'état de l'Union, j'ai appelé au renouveau de notre Europe. La première priorité est d'adopter et de mettre rapidement en œuvre le paquet ambitieux de propositions destiné à rétablir la confiance dans l'économie européenne. Le programme de travail de la Commission va encore plus loin et se concentre sur les mesures qui favoriseront toutes les possibilités de conjurer les perspectives économiques défavorables actuelles."
L'état de l'Europe - Die Europa-Rede, Berlin
"L'Union européenne et la zone euro vont de pair."
09/11/2011
Le président Barroso s'est exprimé à l'occasion du "Berliner Europa-Rede", un appel pressant pour une intégration, une unité et une démocratie plus fortes. "Si la volonté politique existe, la plus grande puissance émergente du monde sera l'Union européenne", a déclaré le président. "Le défi est de savoir comment renforcer l'intégration de la zone euro sans créer de divisions avec ceux qui n'en font pas encore partie. Une Union divisée ne fonctionnera pas. Les traités définissent la zone euro comme le noyau de l'UE. Renforcer la convergence et l'intégration de l'Union européenne doit aussi impliquer de renforcer la démocratie. L'agenda de l'Europe doit être positif. Il ne doit pas prendre la forme d'une intervention hésitante pour éviter le pire, mais d'un plan enthousiaste visant à créer le meilleur".
Sommet du G20, Cannes, 3 et 4 novembre 2011
"Nous avons besoin d'une gouvernance et d'une coopération mondiales pour des problèmes qui sont de nature mondiale"
04/11/2011
(updated the 4th November)
Dans la déclaration qu'il a faite à l'issue du sommet du G20, le président Barroso a réaffirmé la détermination de l'UE à continuer à tout mettre en œuvre pour préserver la stabilité de l'euro. Il a envoyé un message clair en affirmant que l'UE "s'engage toujours pleinement à soutenir la Grèce qui fait partie de notre famille européenne". Tout en reconnaissant le droit de la Grèce à décider de son propre avenir, le président Barroso a souligné que le pays doit démontrer son engagement envers les décisions qu'il a lui-même prises. Le Président a salué l'initiative de l'Italie consistant à demander au FMI et à la Commission de surveiller l'application de ses engagements. Le président Barroso a souligné que le fait d'assurer "la crédibilité des efforts de tous les États membres de l'UE est important, non seulement pour la stabilité européenne, mais aussi pour la stabilité mondiale". Le Président a salué l'accord des dirigeants du G20 visant à renforcer le rempart mondial contre la contagion en étudiant les options permettant de renforcer les ressources du FMI et de faire avancer le programme de Doha. Il a réaffirmé la détermination de l'UE à mettre en place une taxe sur les transactions financières au niveau européen et à collaborer avec les autres membres du G20 pour l'appliquer à l'échelle mondiale.
Nous sommes déterminés à mettre en œuvre tous les éléments de notre approche globale pour assurer la stabilité de la zone euro
Dans une déclaration qu'il a effectuée à l'issue de la première journée du sommet du G20 à Cannes, le président Barroso s'est exprimé en ces termes: "L'Europe est pleinement consciente de sa responsabilité en ces temps difficiles". Il a souligné une fois encore les éléments clés de la réponse globale visant à surmonter la crise et a confirmé l'engagement de l'UE à mettre en œuvre ces mesures très rapidement. Le président Barroso a répété que la Grèce devait "rester dans l'euro" et a appelé à l'unité nationale et politique dans ce pays, ce qui est "essentiel pour pouvoir donner au peuple grec l'espoir d'un avenir meilleur". Le président a reconnu que l'économie mondiale fait face à des difficultés majeures et que la coopération internationale est la seule façon d'y faire front. Dans ce contexte, il a appelé chacun des membres du G20 à tenir ses engagements.
Déclaration du President Barroso à l'issue du sommet du G20
Conseil européen et sommet de la zone euro, 26 octobre 2011
"Le train de mesures adopté ce soir confirme que l'Europe fera ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité financière"
27/10/2011
"Le train de mesures sur lequel nous nous sommes mis d'accord ce soir est un ensemble complet qui confirme que l'Europe va faire ce qui est nécessaire pour préserver la stabilité financière", a déclaré le président Barroso à l'issue de la réunion des chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro. Dans sa déclaration, il a également présenté en détail les conclusions auxquelles les dirigeants sont parvenus. Il a souligné que lors du sommet du G20 à Cannes la semaine prochaine, l'UE sera en mesure de démontrer à ses partenaires du G20 que l'Europe est capable de conclure "un accord aboutissant à des mesures destinées à restaurer la confiance dans le secteur bancaire européen, qui fournit des pare-feu adéquats, permet d'accélérer notre ambitieux programme de croissance et de renforcer la surveillance et la coordination économiques. Pour montrer à nos partenaires et nos citoyens que nous sommes prêts à compléter notre union monétaire avec une véritable union économique".
Principaux résultats du sommet européen
Déclaration du sommet de la zone euro, 26 octobre 2011
Déclaration des chefs d'État ou de gouvernement de l'UE, 26 octobre 2011
Présentation des résultats du Conseil européen au Parlement européen
Conseil européen et sommet de la zone euro, 23 octobre 2011
"Des décisions finales devraient être prises dans les 72 heures et je suis convaincu que ces décisions seront prises"
23/10/2011
"Nous voulons que l'Union reste très forte", a déclaré le président Barroso lors de la conférence de presse qui a suivi le Conseil européen, tout en reconnaissant qu'il convient de multiplier les efforts en termes de "cohérence et d'intégration dans la gouvernance de la zone euro". Le Président a également envoyé un message clair au Conseil européen en affirmant que "l'UE peut et doit multiplier les efforts pour garantir la croissance". Il a souligné que "sans croissance, nos citoyens n'auront pas confiance en leur avenir ni en l'avenir des économies européennes". Il a également expliqué dans quelle mesure "la crise peut constituer l'occasion d'un renouveau". Le président Barroso a rappelé que "l'action décisive de cette semaine est essentielle si l'UE doit continuer à diriger de manière crédible la réponse mondiale lors du sommet du G20 à Cannes".
Il a annoncé "l'accord visant à verser la contribution européenne pour la prochaine tranche de l'aide financière octroyée à la Grèce". Il a souligné qu'"une réforme ambitieuse du FESF constitue un aspect essentiel de la lutte contre la contagion". Le président Barroso a salué les progrès notables qui ont été réalisés concernant les mesures coordonnées visant à faciliter le financement bancaire et à garantir que les banques disposent de niveaux significativement plus élevés de capitaux. Il reste persuadé que les décisions finales concernant l'ensemble des éléments de la réponse globale seront prises mercredi.
Lien vers la communication - Feuille de route pour la stabilité et la croissance
[39 KB]
Déclaration du président Barroso à l'issue du Conseil européen
Conclusions du Conseil européen
Sources de croissance
[2 MB]
Un mécanisme pour l'interconnexion en Europe
"Le mécanisme pour l'interconnexion et les emprunts obligataires pour le financement de projets illustrent parfaitement la valeur ajoutée de l'Europe."
19/10/2011
La Commission européenne a adopté aujourd'hui un plan de 50 milliards d'euros visant à stimuler les réseaux de transport, d'énergie et de technologie numérique. Les investissements ciblés dans des infrastructures clés contribueront à la création d'emplois et amélioreront la compétitivité de l'Europe à une période où elle en a bien besoin. Le Président Barroso a déclaré à ce propos: "Le mécanisme pour l'interconnexion en Europe et l'initiative sur les emprunts obligataires sont une illustration parfaite de la valeur ajoutée que l'Europe est en mesure d'apporter. Ces propositions contribueront à la construction des routes, des chemins de fer, des réseaux énergétiques, des oléoducs et des gazoducs, mais aussi des réseaux à haut débit, qui revêtent tellement d'importance pour nos citoyens et nos entreprises. Nous allons compléter les réseaux d'infrastructure en Europe en construisant enfin les maillons qui leur manquent et qui, sans nous, continueraient à faire défaut. Cet investissement stimulera la croissance et la création d'emplois et, simultanément, rendra le travail et les transports plus simples pour des millions de citoyens et d'entreprises en Europe." Le "mécanisme pour l'interconnexion en Europe" rendra également l'économie européenne plus verte en assurant la promotion de modes de transport plus propres et de réseaux large bande à haut débit et en facilitant l'utilisation des énergies renouvelables conformément à la stratégie Europe 2020.
Communication - Des infrastructures européennes intégrées pour stimuler la croissance
[46 KB]
Proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant le mécanisme pour l'interconnexion en Europe
[708 KB]
Orientations pour les réseaux de télécommunications européens
[318 KB]
Communiqué de presse sur le mécanisme pour l'interconnexion en Europe
Stratégie numérique: la Commission propose d'investir plus de 9 milliards d'euros dans le haut débit
Statement by President Barroso at the press conference on Connecting Europe Facility
Feuille de route pour la stabilité et la croissance
"Cette feuille de route montre la voie à suivre par l'Europe pour sortir de la crise économique."
12/10/2011
Le président Barroso a présenté aujourd'hui une feuille de route pour la stabilité et la croissance. Dans son discours devant le Parlement européen, il a souligné que "pour rompre le cercle vicieux alimenté par les doutes sur la soutenabilité de la dette souveraine et sur les perspectives de croissance, nous avons besoin de solutions complètes sans tarder." Le Président a rappelé que, comme il l'avait promis dans son discours sur l'état de l'Union il y a deux semaines, "aujourd'hui, nous tenons nos engagements." Il a déclaré: "La Commission vient d'adopter une feuille de route pour la stabilité et la croissance. Et nous nous sommes fixés des conditions et des délais concrets pour l'appliquer."
Lien vers la communication sur la feuille de route pour la stabilité et la croissance
[39 KB]
Communiqué de presse : "Une feuille de route pour la stabilité et la croissance"
Feuille de route pour la stabilité et la croissance
"Cette feuille de route montre la voie à suivre par l'Europe pour sortir de la crise économique."
12/10/2011
Le président Barroso a présenté aujourd'hui une feuille de route pour la stabilité et la croissance. Dans son discours devant le Parlement européen, il a souligné que "pour rompre le cercle vicieux alimenté par les doutes sur la soutenabilité de la dette souveraine et sur les perspectives de croissance, nous avons besoin de solutions complètes sans tarder." Le Président a rappelé que, comme il l'avait promis dans son discours sur l'état de l'Union il y a deux semaines, "aujourd'hui, nous tenons nos engagements." Il a déclaré: "La Commission vient d'adopter une feuille de route pour la stabilité et la croissance. Et nous nous sommes fixés des conditions et des délais concrets pour l'appliquer."
Lien vers la communication sur la feuille de route pour la stabilité et la croissance
[39 KB]
Communiqué de presse : "Une feuille de route pour la stabilité et la croissance"
Sommet du G20: lettre des présidents Barroso et Van Rompuy
"Nous devons faire de ce sommet un sommet qui restaure la confiance, soutienne la croissance et la création d'emplois et maintienne la stabilité financière."
10/10/2011
Le président Barroso et le président du Conseil européen Van Rompuy ont adressé une lettre aux autres membres du Conseil européen afin de livrer leurs points de vue sur les questions clés du sommet du G20 qui se déroulera à Cannes les 3 et 4 novembre 2011. Dans cette lettre, ils ont exprimé l'espoir que ces orientations serviront de base solide pour notre échange de vues préparatoire lors de la réunion du Conseil européen en octobre. Ils ont appelé à "renouer avec cet esprit collectif du G20" et ont souligné que "le fait que la France occupe la présidence du G20 cette année confère une responsabilité particulière à l'Europe. Nous devons faire du sommet de Cannes un sommet du G20 qui restaure la confiance, soutienne la croissance et la création d'emplois et maintienne la stabilité financière".
Entretien en direct avec le président Barroso sur YouTube / Euronews
"Je demanderai à tous les dirigeants du G20 de soutenir une taxe sur les transactions financières mondiales, dont une partie pourrait être destinée aux populations les plus pauvres du monde."
06/10/2011
Dans le cadre du programme World View de YouTube avec les dirigeants mondiaux, le président Barroso a participé aujourd'hui à un entretien en direct diffusé dans 11 langues. Les questions économiques ont figuré en tête des sujets abordés. La question la plus récurrente portait sur les problèmes de la Grèce et sur la façon de relancer l'économie grecque. Le président Barroso a répondu qu'"un pays – à l'instar d'une famille ou d'une entreprise – ne peut pas vivre longtemps au-dessus de ses moyens. Et c'est précisément ce que la Grèce faisait." Il a également souligné qu'à l'avenir, il y aura une plus grande intégration du budget national et des plans économiques ainsi que des sanctions pour ceux qui ne respectent pas les règles. Le Président a réitéré une fois encore que nous avons besoin d'une taxe sur les transactions financières afin que les banques contribuent de manière équitable aux coûts de la crise, et il a indiqué que les recettes provenant de la taxe pourraient servir à financer l'aide au développement. L'entretien a été retransmis en direct sur http://www.youtube.com/worldview, Europe by Satellite et Euronews TV
Entretien en direct avec le président Barroso sur YouTube / Euronews
"Je demanderai à tous les dirigeants du G20 de soutenir une taxe sur les transactions financières mondiales, dont une partie pourrait être destinée aux populations les plus pauvres du monde."
06/10/2011
Dans le cadre du programme World View de YouTube avec les dirigeants mondiaux, le président Barroso a participé aujourd'hui à un entretien en direct diffusé dans 11 langues. Les questions économiques ont figuré en tête des sujets abordés. La question la plus récurrente portait sur les problèmes de la Grèce et sur la façon de relancer l'économie grecque. Le président Barroso a répondu qu'"un pays – à l'instar d'une famille ou d'une entreprise – ne peut pas vivre longtemps au-dessus de ses moyens. Et c'est précisément ce que la Grèce faisait." Il a également souligné qu'à l'avenir, il y aura une plus grande intégration du budget national et des plans économiques ainsi que des sanctions pour ceux qui ne respectent pas les règles. Le Président a réitéré une fois encore que nous avons besoin d'une taxe sur les transactions financières afin que les banques contribuent de manière équitable aux coûts de la crise, et il a indiqué que les recettes provenant de la taxe pourraient servir à financer l'aide au développement. L'entretien a été retransmis en direct sur http://www.youtube.com/worldview, Europe by Satellite et Euronews TV
Rencontre avec la chancelière allemande Angela Merkel
"L'Europe ne peut pas réussir sans l'Allemagne, et je crois aussi que l'Allemagne ne peut pas réussir sans l'Europe"
05/10/2011
Avec le Collège, le président Barroso a reçu la chancelière Merkel aujourd'hui. À l'occasion du point presse qui a suivi, le président Barroso a souligné que "c'est seulement par le renouveau européen, avec plus d'Europe, avec un leadership de l'Union européenne plus engagé que nous pouvons prendre confiance dans notre capacité commune à agir", avant d'ajouter: "Le renouvellement exige du leadership et de la détermination. C'est pourquoi nous avons besoin de dire sans ambiguïté "oui" à une Europe plus unie, dotée d'institutions fortes qui collaborent étroitement et loyalement avec nos États membres ... La contribution de l'Allemagne reste déterminante". Il a également annoncé qu'avec la chancelière Merkel, il réclamera la taxation des transactions financières mondiales lors du sommet du G20 en novembre.
Discours sur l'état de l'Union 2011
"Faites entendre votre voix. Posez votre question avant le 5 octobre"
28/09/2011
Les citoyens peuvent s'adresser directement au président dans le cadre de la série d’entretiens avec des dirigeants mondiaux World View de YouTube. Jusqu'au 5 octobre, chacun peut poser des questions dans sa langue et voter sur des questions. Le 6 octobre à 10 h HEC, le président Barroso répondra aux principales questions lors d'un entretien en direct qui sera diffusé sur http://www.youtube.com/worldview, Europe by Satellite et Euronews TV.
Cliquez ici pour obtenir de plus amples informations: http://www.youtube.com/watch?v=2pU05h_PorY
"Il s'agit d'une crise financière, économique et sociale. Je crois qu'on peut dire que la crise de la dette souveraine est aujourd'hui avant tout une crise de confiance politique," a déclaré le président Barroso lors de son discours annuel sur l'état de l'Union 2011 intitulé "Le Renouveau de l'Europe". Le président Barroso a souligné qu'il existait des solutions à la crise, puis il les a aussi présentées. Il a indiqué que "la Commission [avait] adopté aujourd'hui même une proposition de taxe sur les transactions financières", avant d'ajouter que le secteur bancaire devait lui aussi verser son écot à la société. Le président Barroso a conclu son allocution en ces termes: "La réalité aujourd'hui c'est que la coopération intergouvernementale n'est pas suffisante pour sortir l'Europe de cette crise, pour doter l'Europe d'un avenir."
Déclaration sur l'accord sur la gouvernance économique
"Cet accord fournit à l'UE et ses États membres un outil puissant pour éviter de tomber dans le piège de la dette non viable"
20/09/2011
Un an après que la Commission a présenté un ensemble de six propositions législatives visant à renforcer la gouvernance économique de l'Union européenne et de la zone euro en particulier, un accord a été finalisé. Ce train de mesures entrera en vigueur après approbation officielle du Parlement européen et du Conseil. "C'est une excellente nouvelle pour l'Europe", a souligné le président Barroso. Il a jouté: "Cet accord fournit à l'UE et ses États membres un outil puissant, qui faisait défaut jusqu'à présent, pour éviter de tomber dans le piège de la dette non viable". Dans sa déclaration, il a également souligné les autres avantages que présente cet accord.
Déclaration du président Barroso suite à l'accord sur la gouvernance économique
Sommet UE – Afrique du Sud
"L'Afrique du Sud est un partenaire clé de l'Union européenne"
15/09/2011
"Peu de nations incarnent les grands changements de notre époque mieux que l'Afrique du Sud. Nelson Mandela représente l'importance de la défense des valeurs universelles et la puissance des passerelles comme moyen de matérialiser ces valeurs", a déclaré le président Barroso au Centre Nelson Mandela pour la mémoire. Il a insisté sur la transformation pacifique de l'Afrique du Sud et a décrit les bonnes relations entre l'UE et l'Afrique du Sud. Le Président a également rassuré tous ceux qui défendent la liberté en Afrique en déclarant: "l'Union européenne se tient à vos côtés en tant que partenaire", et a conclu son discours par des paroles de Nelson Mandela: "cela paraît toujours impossible, jusqu'à ce que cela devienne réalité".
Décrivant le sommet, le président Barroso a affirmé qu'il s’agissait d'"un témoignage des relations excellentes qu'entretiennent l'UE et l'Afrique du Sud". Cet événement a été l'occasion d'aborder des questions bilatérales et des points d'intérêt mondial, notamment le prochain sommet du G20 et la lutte contre le changement climatique. Le président Barroso a déclaré: "Nous avons été en mesure de nous attaquer à des questions d'intérêt commun dans un esprit d'amitié et de compréhension mutuelle, tout en continuant à approfondir et élargir ainsi notre coopération."
Discours du président au Centre Nelson Mandela pour la mémoire
Débat au PE sur la crise économique et l'euro
"Il s'agit d'une lutte en faveur de l'avenir économique et politique de l'Europe. Il s'agit d'une lutte en faveur de l'intégration européenne elle-même."
14/09/2011
S'adressant au Parlement européen, le président Barroso a fait des remarques sur la situation économique actuelle et l'euro et a exposé la vision de la Commission pour l'avenir. Il a rappelé que "des propositions solides, réalistes et concrètes ont été faites" et qu'il reste désormais à les mettre en œuvre. Il a aussi souligné que "la seule manière qui convient pour arrêter le cycle négatif et renforcer l'euro consiste à approfondir l'intégration, particulièrement au sein de la zone euro, en se fondant sur la méthode communautaire". Il a souligné qu'une nouvelle impulsion unificatrice, "un nouveau moment fédérateur", est indispensable et il a confirmé que "la Commission va bientôt présenter des options pour l'introduction d'euro-obligations".
Rencontre avec Angela Merkel, chancelière de la République fédérale d'Allemagne
"Pour réussir, il nous faut plus d'Europe, pas moins."
12/09/2011
Aujourd'hui, le président Barroso a rencontré la chancelière Merkel pour dresser le bilan de la situation dans la zone euro. Ils ont tous deux convenu de l'importance extraordinaire de l'euro pour l'Europe et l'Allemagne et du fait que la stabilité et la croissance dans les États membres de la zone euro constituent une condition essentielle à la stabilité de la monnaie unique. Ils ont également affirmé que les procédures d'approbation concernant l'amélioration du FESF devraient être achevées d'ici fin septembre. À l'issue de la rencontre, le président Barroso s'est exprimé en ces termes: "L'euro est, et demeure, un réel atout pour l'Allemagne et l'ensemble de l'UE, et les Allemands ont beaucoup plus à gagner qu'à perdre de leur contribution à la "Rettungsschirm". L'aide ne peut continuer que pour ceux qui font tout leur possible pour remettre leur pays sur pied. Comme l'Allemagne, la Commission œuvre pour que l'UE sorte plus forte de la crise et devienne l'Union de stabilité et l'Union de la croissance. Pour réussir, il nous faut plus d'Europe, pas moins. Renforcer l'intégration fait partie de la solution pour prévenir les crises de la dette à l'avenir. Cela ne se fera pas en un jour, mais dans le cadre d'un processus démocratique inébranlable. Ce que les citoyens et les marchés attendent, ce sont une détermination politique et une discipline économique. C'est ce que l'UE doit proposer."
Déclaration du président Barroso à l'issue de sa rencontre avec la chancelière Merkel à Berlin
Visites officielles en Australie et en Nouvelle-Zélande, du 4 au 9 septembre
"L'Union européenne – un partenaire engagé auprès de la Nouvelle-Zélande et du Pacifique."
08/09/2011
Après avoir reçu jeudi un doctorat honoraire en droit de l'université d'Auckland, le président Barroso a donné le cours annuel Europa de l'université sur le thème de "L'Union européenne – un partenaire engagé auprès de la Nouvelle-Zélande et du Pacifique". Le président a annoncé son intention de s'assurer que l'Union européenne renforce ses relations bilatérales avec la Nouvelle-Zélande lors de la révision de l'actuelle déclaration commune en 2012. Par ailleurs, il a affirmé qu'il était confiant dans le fait que l'UE et les pays du Pacifique auront des liens de plus en plus étroits dans les années à venir.
Le président Barroso s'est également exprimé et a répondu aux questions d'un vaste public lors du Conseil des entreprises de Nouvelle-Zélande - Europe qui s'est tenu à Auckland. Le président a félicité les néo-zélandais pour leur attitude "égalitaire, environnementale et leur esprit d'entreprise" et a exprimé son admiration pour la compétitivité et la réussite de la croissance verte de la Nouvelle-Zélande. "L'Union européenne souhaite faire des affaires avec vous. Nous souhaitons demeurer un partenaire commercial de premier plan."
Dans le discours liminaire qu'il a prononcé à l'occasion du Forum des îles du Pacifique à Auckland, le président Barroso a évoqué un nouveau financement de 20 millions d’euros destiné à lutter contre le changement climatique et à promouvoir le développement. "Nous pouvons faire reculer la pauvreté et stimuler la prospérité dans le Pacifique uniquement en mettant vos ressources naturelles à votre service, et non pas en les utilisant à vos dépens." Le Président a appelé à une position commune de l'Europe et du Pacifique concernant les négociations mondiales sur le changement climatique. "Nous devons continuer à unir nos forces et maintenir la pression sur tous les partenaires mondiaux à Durban."
Dans le discours liminaire qu'il a prononcé à l'Université nationale d'Australie, M. Barroso a évoqué l'avenir commun de l'Europe et de l'Australie au XXIe siècle. Il a noté que "l'Australie montre qu'il est possible de combiner des réformes économiques avec une bonne protection sociale et le progrès" et a souligné que "l'Union européenne salue les efforts du gouvernement australien pour aborder le problème des émissions de CO2 et élaborer une politique qui se greffera à la nôtre à l'avenir".
Dans une déclaration faite à l'issue de sa rencontre avec Mme Gillard, le Premier ministre australien, le président Barroso a insisté sur la nouvelle phase de coopération renforcée entre l'Australie et l'Union européenne: "Nous avons un patrimoine, des intérêts et des valeurs en commun: la démocratie et les droits de l'Homme, mais aussi l'ouverture, la tolérance et la responsabilité à l'échelle mondiale." Les deux dirigeants ont convenu de travailler à l'élaboration d'un accord-cadre ambitieux qui permettra de donner un nouveau départ à leurs relations et ont également signé un nouvel accord portant sur la sûreté nucléaire.
Le président Barroso a rencontré dimanche le Premier ministre de Singapour, M. Lee Hsien Long. Ils ont exprimé leur engagement à renforcer la relation dynamique qui unit l'Union européenne et Singapour, notamment en concluant un accord de libre-échange complet et un accord de partenariat et de coopération. Ils ont également abordé la situation de l'économie mondiale, la situation régionale en Asie du Sud-Est et l'approfondissement des liens entre l'ASEAN et l'Union européenne.
Le président Barroso se rendra en Australie du 4 au 7 septembre et en Nouvelle-Zélande du 7 au 9 septembre. En Australie, il s'entretiendra avec le Premier ministre Gillard et d'autres dirigeants politiques et économiques, ainsi qu'avec la société civile, en vue d'approfondir la relation bilatérale déjà florissante. En Nouvelle-Zélande, le Président rencontrera le Premier ministre Key ainsi que des dirigeants politiques et des chefs d'entreprises pour discuter d'un renforcement de nos liens. Il assistera au Forum des îles du Pacifique pour mettre en évidence le rôle de l'Union dans la lutte contre le changement climatique dans la région.
Résumé de la rencontre avec Mme Gillard, le Premier ministre australien
Video - keynote address to the Australia National University
Discours à l'université d'Auckland, cours Europa 2011, 8 septembre 2011
Video - Official visit to New Zealand
Discours au conseil des entreprises de Nouvelle-Zélande - Europe à Auckland, le 8 septembre 2011
Conférence internationale sur la Lybie, Paris
"L’UE les accompagnera sur le chemin de la liberté et de la démocratie"
02/09/2011
Le président Barroso a réaffirmé la détermination de l'Union européenne pour soutenir la transition et la reconstruction économique de la Lybie. Il a exposé l'action en cours de l'UE dans le domaine de l'aide humanitaire et a souligné qu'il convenait d'apporter davantage de soutien concernant les infrastructures essentielles. Au-delà des besoins immédiats, le Président a fait savoir que l'UE était prête à contribuer au renforcement des capacités, à la démobilisation, à la réconciliation nationale et à la démocratisation. Il a souligné deux points importants: les Libyens doivent diriger eux-mêmes le processus de transition et l'ONU doit être à la tête de la communauté internationale pour fournir une assistance, sous la direction de la Libye.
Déclaration du président Barroso à l’issue de la conférence
Répondre au défi de la stabilisation de la Lybie après le conflit
Déclaration concernant les priorités pour l'automne
"Nous sommes confrontés à de grands défis. Et notre détermination à les relever est tout aussi grande."
31/08/2011
À l'issue d'une longue réunion de la Commission aujourd'hui, le président Barroso a exposé les tâches les plus urgentes pour les semaines et les mois à venir. Il a abordé la situation économique difficile et la nécessité de terminer rapidement de mettre au point les mesures sur la gouvernance économique et les finances publiques. Il a également souligné le rôle central que joue la Commission dans le soutien du peuple libyen en cette période capitale.
Message vidéo du président Barroso sur les priorités pour cet automne
Réunion avec le Premier ministre polonais Tusk et le président Buzek
"Je demande instamment aux gouvernements et aux parlements nationaux d'achever le travail aussi rapidement que possible."
30/08/2011
La rencontre entre le président Barroso et le Premier ministre polonais Donald Tusk a porté sur les défis économiques et la nécessité d'un accord rapide entre le Conseil et le Parlement européen sur le paquet de gouvernance économique. Ensuite, les dirigeants ont rencontré le président du Parlement européen Jerzy Buzek pour discuter du cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020. Dans le cadre de la présidence polonaise du Conseil, le Président Barroso a également participé à l'inauguration de l'Esplanade Solidarność, face au Parlement européen.
Lire la déclaration à l'issue de la rencontre avec le Premier ministre Tusk
Situation des marchés des obligations souveraines de la zone euro
"Il est essentiel que nous avancions rapidement"
03/08/2011
"L'évolution des marchés des obligations souveraines de l'Italie et de l'Espagne est très préoccupante", mais "les paramètres économiques et budgétaires ne l'expliquent pas", a déclaré le président Barroso aujourd'hui. Il a ajouté qu'"il est essentiel que nous avancions rapidement pour mettre en œuvre tous les accords auxquels les chefs d'État et de gouvernement sont parvenus et que nous envoyions un signal sans équivoque pour montrer que la zone euro est déterminée à remédier à la crise de la dette souveraine". Le président Barroso a annoncé qu'il adressera un courrier aujourd'hui aux chefs d'État et de gouvernement pour les prier instamment de s'assurer que les mesures nécessaires sont prises sans délai.
Lire la déclaration du président Barroso
En savoir plus sur le résultat du sommet sur la zone euro du 21 juillet 2011
Watch the press conference by Commissioner Rehn on developments in the eurozone (5 August 2011)
Speech by Commissioner Rehn "Ongoing developments in the eurozone", 5 August 2011
Letter to the Editor-in-Chief of Spiegel Online explaining the President's letter and his role as former prime minister of Portugal in deficit reduction
[18 KB]
Follow-up letter to the Editor-in-Chief of Spiegel Online (18 August)
[21 KB]
Déclaration sur les propositions franco-allemandes concernant la gouvernance de la zone euro
Sommet de la zone euro le 21 juillet 2011
"Nous avions besoin d'un plan crédible: nous disposons d'un plan crédible"
21/07/2011
"C'est la première fois depuis le début de la crise qu'il est possible de dire que la politique et les marchés se rejoignent", a affirmé le président Barroso à l'issue de la rencontre des chefs d'État ou de gouvernement de la zone euro. Il a souligné que le plan crédible adopté ce jour "répond aux préoccupations des marchés et des citoyens. Il répond aussi aux inquiétudes de tous les États membres de la zone euro. Tous les gouvernements y ont adhéré." Le président Barroso a appelé "chacun à défendre et à mettre en œuvre ce plan avec détermination".
"La situation nécessite le plein engagement de tous les participants au sommet et je suis persuadé que nous l'obtiendrons"
"Personne ne doit se faire d'illusions: la situation est très grave", a affirmé le président Barroso dans une déclaration préalable au sommet de la zone euro qui se tiendra le 21 juillet. Il a exhorté les dirigeants européens à "montrer l'éthique de la responsabilité européenne" et a affirmé que le sommet devait au moins être l'occasion de clarifier les points suivants:
les mesures destinées à garantir la viabilité des finances publiques grecques;
la faisabilité et les limites de l'implication du secteur privé;
les marges de manœuvre concernant le Fonds européen de stabilité financière (FESF);
la réparation du secteur bancaire;
les mesures destinées à garantir un apport de liquidités à notre système bancaire.
Le président Barroso a également annoncé que la Commission a créé un "groupe de travail sur la Grèce" pour rétablir la croissance dans le pays. En ce qui concerne la réglementation financière, la Commission a adopté la proposition de transposition de l'accord de Bâle III sur les exigences de fonds propres des banques. "Avec cet accord, l'Europe fait une fois encore figure de pionnière", le président a-t-il ajouté.
Le président Barroso se rend au cœur de la révolution égyptienne
"Je suis ici pour donner un vote de confiance au peuple et à l'avenir de l'Égypte"
14/07/2011
Au cours de sa visite en Égypte, le président Barroso se réunira avec le chef du Conseil suprême des forces armées d'Égypte, le maréchal Tantawi, le Premier ministre Sharaf, des hauts dignitaires religieux et des représentants de la société civile pour confirmer le soutien massif de l'Union européenne aux réformes de l'Égypte et la transition démocratique de la région. À l'opéra du Caire, le président Barroso a défini l'offre stratégique de l'UE conformément au partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée: "Ce soutien repose sur une responsabilité partagée. Le soutien de l'Union européenne sera à la mesure de l'engagement envers les principes du printemps arabe. … la démocratie, la liberté et l'ouverture sont les valeurs fondamentales qui uniront l'Europe et l'Égypte à l'avenir", a-t-il ajouté.
President Barroso visits heart of Egypt's revolution - watch the video
Réunion avec Mahmoud Jibril, président du CNT de Libye
"Nous participerons à la construction d'une Libye démocratique, respectueuse des droits de l'homme, de la bonne gouvernance et de l'État de droit"
13/07/2011
Le président Barroso a tenu une réunion avec Mahmoud Jibril, le président du Conseil National Transitoire de Libye, afin de parler des derniers événements en Libye et de la préparation de l'étape après le conflit. "Nous nous efforçons d'aboutir à une solution politique, une transition qui respecte les aspirations du peuple libyen et l'unité et la souveraineté du pays", a déclaré le président Barroso. Il a souligné que l'UE était prête à aider la nouvelle Libye. "Nous sommes en train de mettre en place une assistance post-conflit afin de pouvoir commencer à travailler dès le premier jour."
Préparer le terrain pour la prospérité future de l'Europe
"Cette première présidence polonaise du Conseil est un bon présage pour l'avenir de l'Europe"
06/07/2011
Une réunion du Collège avec le gouvernement polonais a été organisée à Varsovie afin d'aborder les questions les plus urgentes à l'ordre du jour de la présidence polonaise du Conseil pour les mois à venir. Celles-ci comprennent le contexte économique, la mise en correspondance de projets européens et la politique de voisinage. "Je suis sûr que la Pologne est aujourd'hui mieux placée non seulement pour façonner les débats à venir, y compris le débat sur les perspectives financières futures, mais aussi pour inviter tous les autres États membres à trouver une approche commune afin de résoudre les problèmes auxquels nous sommes confrontés en Europe et dans le monde", a déclaré le président Barroso.
"La Pologne devra faire preuve d’une autorité forte pour surmonter les événements tout en maintenant son programme ambitieux"
S'exprimant au Parlement européen sur le début de la présidence polonaise du Conseil, le président Barroso a réitéré le soutien total de la Commission au programme de la Pologne. Concernant le cadre financier pluriannuel, il a parlé de sa valeur ajoutée pour l'UE et a établi une comparaison avec les priorités de la présidence polonaise. Mentionnant l'actualité récente sur le contrôle des frontières du Danemark, il a déclaré qu'"amoindrir la libre circulation met en danger le marché intérieur, la solidarité entre les Européens et le projet européen".
"La Pologne prend la place qui lui revient au poste de commande de l'Union européenne"
Au début de la présidence, le président Barroso a souligné dans une interview que la Pologne assumait la présidence du Conseil pour la première fois de son histoire. La Pologne a échappé à la récession et est aujourd'hui l'un des moteurs de croissance de l'Union européenne. Cela lui donne de la solidité pour faire avancer son programme ambitieux visant à créer une Union européenne forte, stable et ouverte. Dans le même temps, non seulement est-elle confrontée à un contexte économique difficile, mais elle doit aussi endosser la responsabilité de mettre en œuvre des propositions qui auront des conséquences sur notre Union pour de nombreuses années à venir, et notamment sur le budget de l'UE pour 2014-2020.
Le 1er juillet, à Varsovie, le président Barroso a participé aux cérémonies d'inauguration de la première présidence polonaise du Conseil européen. Avant cet événement, il s'est réuni avec le Premier ministre de la Pologne, Donald Tusk, pour une session de travail. Le président a également profité de l'occasion de cette visite pour rencontrer des entrepreneurs et des représentants polonais dans un large éventail de secteurs tels que ceux de l'énergie, du commerce électronique, de la chimie et des produits pharmaceutiques.
Lire l'entretien publié le 1er juillet dans Gazeta Wyborcza
[48 KB]
Vidéo - Débat du Parlement européen sur le début de la présidence polonaise
Read the interview in Rzeczpospolita published on 1 July
[48 KB]
Cadre financier pluriannuel 2014-2020
"Réformer le budget, changer l'Europe"
28/06/2011
5 juillet 2011: Le Président Barroso a rappelé les grandes lignes du projet de la Commission pour le cadre financier pluriannuel 2014-2020 lors de la séance plénière du Parlement européen. "A la fois ambitieux et innovant, responsable et rigoureux", le Président a insisté sur son caractère paneuropéen et porteur d'avenir. Une taxe sur les transactions financières est ainsi proposée pour augmenter les ressources propres de l'UE, pour un budget au service de la croissance et de l'emploi, et ayant une forte valeur ajoutée.
Dans toute l'Europe, les familles donnent la priorité à certaines dépenses. Certains luxes sont supprimés, car les citoyens investissent dans ce qui compte vraiment pour l'avenir. L'Union européenne agit exactement de la sorte. La proposition de budget de la Commission vise à investir aujourd'hui dans la croissance de demain. Les contribuables obtiendront plus d'avantages, tout en dépensant le même montant. Il s'agira d'un budget véritablement européen. Un budget pour l'intégration.
Stimuler la croissance au sein de l'Union européenne
Une grande partie du budget sera consacrée à l'intégration des citoyens dans la vie professionnelle et au soutien de la croissance économique. Un nouveau fonds baptisé "Connecting Europe Facility" (mécanisme pour l'interconnexion en Europe) financera les maillons manquants dans les domaines de l'énergie, des transports et des technologies de l'information. Des montants considérables seront débloqués pour l'éducation et la formation professionnelle et pour la recherche et l'innovation, en vue de créer les emplois et les idées de demain. Et les fonds destinés aux régions moins développées seront consacrés à l'emploi et à la croissance, ce qui profitera également à l'ensemble de l'Europe.
Rendre l'Europe plus sûre
La plupart des enjeux actuels dépassent les frontières nationales. Il est donc beaucoup moins cher d'y répondre à l'aide d'une politique européenne coordonnée, plutôt qu'avec 27 politiques distinctes. La sécurité et l'hygiène des aliments seront au cœur de l'évolution du financement de l'agriculture en Europe. 30 % des versements directs accordés aux agriculteurs dépendront du fait qu'ils garantissent la compatibilité environnementale du secteur. Les fonds permettront à la fois de protéger l'environnement, de favoriser l'efficacité énergétique et la lutte contre le changement climatique, de renforcer la cohésion et de promouvoir des objectifs sociaux. Cela peut avoir un effet de levier important dans de nombreux domaines. Le nouveau budget permettra également de renforcer la gestion des frontières extérieures de l'Europe et d'injecter de l'argent frais dans la lutte contre les formes graves de criminalité, le terrorisme et la cybercriminalité.
Donner du poids à l'Europe sur la scène mondiale
Les progrès technologiques réduisent la taille du monde. L'évolution des alliances et l'émergence de nouveaux pouvoirs signifient que l'Europe doit déployer de plus gros efforts pour faire entendre sa voix. Plus d'argent sera investi dans la défense des intérêts de l'Europe. Les événements survenus récemment dans le Sud de la Méditerranée ont une fois de plus montré les répercussions sur l'Europe des faits importants qui ont lieu dans son voisinage. Des mesures incitatives seront accordées aux pays qui mettent en place des réformes politiques et économiques visant à renforcer la démocratie dans la région. L'Europe, qui fournit plus de la moitié de l'aide au développement dans le monde, est déterminée à respecter son engagement d'y consacrer 0,7 % du RNB d'ici 2015. Le nouveau budget maintient cet engagement.
Rendre le budget plus équitable et plus transparent
Les contribuables doivent savoir comment leur argent est dépensé. Le nouveau budget doit être plus simple, plus transparent et plus équitable. Nous proposons de modifier la façon dont le budget est financé, en créant de nouveaux revenus pour remplacer en partie les contributions fondées sur le revenu national brut de chaque État membre. Nous pensons que cela bénéficiera aux familles et aux gouvernements.
Video message from President Barroso - Multiannual Financial Framework 2014-2020
Communiqué de presse "Investir aujourd'hui pour la croissance demain"
Un budget pour la stratégie Europe 2020
[222 KB]
Un budget pour la stratégie Europe 2020 - PARTIE II: fiches thématiques
[538 KB]
Multiannual Financial Framework (MFF): Questions and answers
"Money where it matters – how the EU budget delivers value to you"
Myths about the EU budget and the Multiannual Financial Framework
Site web du cadre financier pluriannuel
Présentation powerpoint du CFP
Article by President Barroso in the Sunday Times, 3 July 2011
[41 KB]
Conseil européen des 23 et 24 juin 2011
"Ce Conseil européen a été important: des décisions cruciales et de fond y ont été prises"
24/06/2011
"Concernant la Grèce, nous avons encore une fois démontré que nous pouvons trouver un accord lorsqu'il est nécessaire d'en trouver un", a déclaré le président Barroso lors de la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue du Conseil européen. "Le Conseil a démontré que notre nouvelle façon d'aborder l'économie européenne fonctionne", a-t-il ajouté. Concernant Schengen, le Conseil a approuvé "une approche à l'échelle de l'UE afin d'éviter le risque d'une action unilatérale qui perturbe la libre circulation et pourrait aussi compromettre le marché unique". Au sujet du Sud de la Méditerranée, le président Barroso a exprimé sa satisfaction concernant le fait que le Conseil européen ait soutenu l'approche que la Commission a défendue pour cette région: "Nous soutenons tous les appels à la démocratie, à la justice sociale et à la prospérité partagée." Le président Barroso a également déclaré qu'il espérait que tout serait prêt pour que la Croatie devienne le 28e membre de l'UE le 1er juillet 2013. Enfin, il a félicité M. Mario Draghi pour sa nomination comme président de la Banque centrale européenne: "Je le connais bien, je connais son engagement pour l'Europe et ses compétences exceptionnelles dans les affaires économiques et monétaires. Nous lui souhaitons beaucoup de succès."
"Il existe une réelle volonté de faire le nécessaire pour préserver la stabilité financière de la zone euro"
Lors de la conférence de presse qui s'est tenue à l'issue du premier jour du Conseil européen, le président Barroso a souligné les principaux aspects de la présentation qu'il a effectuée auprès des chefs d'État et de gouvernement sur le tableau de la situation économique en Europe. Le président a déclaré qu'"il existait un réel engagement à poursuivre les réformes que nous jugeons essentielles pour la compétitivité de l'Europe". Concernant la situation en Grèce, il a souligné que toutes les options disponibles devaient être utilisées pour stimuler la croissance et l'emploi: "Nous sommes prêts à examiner toutes les propositions de reprogrammation et de restructuration des financements en vue d'obtenir des résultats rapides et meilleurs sur le terrain". "Je me réjouis vivement que le Conseil européen ait clairement approuvé l'intention présentée par la Commission et notamment que le Conseil européen déclare qu'il salue et soutient l'élaboration par la Commission, en collaboration avec les États membres, d'un programme global d'assistance technique pour la Grèce", a conclu le président.
"Ce Conseil européen prendra des mesures importantes visant à garantir une meilleure cohérence et une meilleure efficacité de la politique économique de l'UE."
Dans sa déclaration à l'occasion de la conférence de presse qui s'est tenue avant le Conseil européen, le président Barroso a souligné la position de la Commission sur certains des points les plus importants concernant les questions de fond inscrites à l'ordre du jour du Conseil, notamment les migrations, le paquet sur la gouvernance économique et la taxation du secteur financier. Concernant la situation de la Grèce, le président s'est exprimé en ces termes: "La Grèce peut potentiellement accéder à des financements importants de l'UE au titre de la politique de cohésion. Nous devons désormais les consacrer à un domaine prioritaire: l'amélioration de la compétitivité et de l'emploi. Nous devons les coordonner pour optimiser leur impact. Nous devons trouver des moyens pour les concentrer en début de période et les accélérer, de sorte que la Grèce en bénéficie sans délai."
"Nous devons aborder des questions économiques importantes"
Dans un courrier adressé aux membres du Conseil européen, le président José Manuel Barroso a présenté les perspectives de la Commission concernant l'ordre du jour du prochain Conseil européen. Il a souligné quatre questions principales: les migrations, les voisins du Sud, la taxation du secteur financier et les charges administratives pesant sur les PME.
Concernant les migrations, il a promis de soutenir l'achèvement rapide du régime d'asile européen commun, ajoutant que "l'abolition des contrôles aux frontières intérieures va de pair avec des règles communes, la solidarité et une responsabilité partagée concernant les frontières extérieures."
Sur la question des voisins du Sud, le président Barroso s'est penché sur le soutien offert à la région et a commenté les projets à venir, par exemple la proposition de nommer un représentant spécial de l'UE pour la Méditerranée du Sud.
Le président a déclaré que la Commission avait constaté qu'"il serait extrêmement souhaitable de décider dans un premier temps d'une taxe sur le secteur financier de l'UE." Elle présentera une proposition législative formelle après l'été et continuera de viser "un accord global concernant une taxe sur les transactions financières".
Enfin, le président Barroso a fait part de sa préoccupation concernant le fait que le Conseil semble prêt à accepter des objectifs de réduction des démarches administratives pour les PME moins ambitieux que ceux proposés par la Commission. Il a exhorté le Conseil à reconsidérer les propositions visant à réduire la charge administrative de plus de 31 %, compte tenu notamment de l'importance des PME pour l'économie européenne.
Lire le courrier adressé aux membres du Conseil européen
[289 KB]
Lire l'annexe au courrier relatif à la Méditerranée du Sud
[141 KB]
Press conference in advance of the European Council
Watch the video of José Manuel Barroso at the EP Plenary session preparation of the European Council
Presentation by President Barroso to the Members of the European Council
[337 KB]
Europe 2020 targets
[188 KB]
Statement at the press conference following the first day of the European Council
European Council conclusions
[160 KB]
Statement by President Barroso following the European Council
Statement of President Barroso on Croatia after the European Council
José Manuel Barroso at the Croatian accession meeting
Watch the video of José Manuel Barroso at the EPP Parliamentary groups
Video: José Manuel Barroso at the MEPs debate on the outcome of the European Council
Réunion avec le président croate
"Nous sommes sur le point d'entamer un nouveau chapitre de l'histoire riche de la Croatie"
17/06/2011
Le président Barroso a félicité le président Josipovic pour les progrès historiques de son pays. "La Commission a proposé de clore les négociations d'adhésion. La Croatie est désormais prête à aller de l'avant", a affirmé le président Barroso avant d'ajouter: "Ce pas en avant décisif est aussi un signal clair adressé au reste de l'Europe du sud: il démontre que l'élargissement fonctionne." Il a souligné l'importance pour la Croatie de maintenir son élan pendant la période qui précède l'adhésion et de poursuivre l'application des réformes.
Conférence sur les produits de base et matières premières
"Nous avons tous intérêt à réduire les tensions excessives et les imperfections qui peuvent se manifester sur ces marchés."
14/06/2011
Dans son discours, lors de la conférence internationale sur les produits de base et matières premières, le Président Barroso a constaté qu'un "consensus émergeant se consolide sur le besoin de donner plus de transparence et un certain niveau adéquat de régulation" à ces marchés. Réunissant pays producteurs et pays consommateurs des matières premières, "le G20 est sans aucun doute le format adéquat pour traiter d'une telle question", a-t-il estimé, en appelant à une action internationale coordonnée.
Sommet UE-Russie - renforcement du partenariat stratégique
"Je m'attends à ce que ce sommet avec le président Medvedev soit constructif, ce qui permettra de faire progresser encore davantage notre partenariat stratégique."
09/06/2011
Les discussions lors du 27e sommet entre l'UE et la Russie se concentreront sur l'économie mondiale et les questions de gouvernance mondiale, l'adhésion de la Russie à l'OMC ainsi que le nouvel accord UE-Russie actuellement en cours de négociation. Le président Barroso a déclaré: "je ne doute pas que nos pourparlers aideront la Russie à parcourir les derniers mètres qui la séparent de l'adhésion à l'OMC, encore possible cette année, et à trouver des solutions constructives à toutes les questions et problématiques encore en suspens. En ce qui concerne les négociations actuellement en cours relatives à un nouvel accord UE-Russie, j'encouragerai le Président Medvedev à avancer pour ce qui est des chapitres se rapportant au commerce et aux investissements. Cela renforcera encore notre partenariat stratégique".
Informations complémentaires sur le sommet UE-Russie
Recommandations par pays pour 2011
"Ces efforts, s'ils sont déterminés et partagés par tous, permettront à l'Europe de sortir de la crise et de préserver sa prospérité future."
07/06/2011
En publiant 27 recommandations par pays le 7 Juin 2011, la Commission a franchi une autre étape décisive pour soutenir la croissance et l’emploi de chaque État membre et remettre ainsi l'économie de l'UE sur les rails. "Nous savons que la réalisation des objectifs que nous nous sommes collectivement fixés peut exiger des choix difficiles. Mais ces efforts, s'ils sont déterminés et partagés par tous, permettront à l'Europe de sortir de la crise et de préserver sa prospérité future", a affirmé le président Barroso.
Laudatio pour J.-C. Trichet, Prix Charlemagne 2011, Aix-la-Chapelle
"Gardien de la stabilité des prix et de la crédibilité de l'euro"
02/06/2011
Lors de la remise du prix Charlemagne, le Président Barroso a rendu hommage à Jean-Claude Trichet, Président de la Banque Centrale Européenne, comme "gardien de la stabilité des prix et de la crédibilité de l'euro". Dans sa laudatio, le Président a félicité M. Trichet pour son expérience, son indépendance d'esprit, son savant dosage de pragmatisme et d'audace, d'orthodoxie et de disponibilité. Il a aussi souligné l'obligation morale que le prix Charlemagne représente pour les dirigeants européens de préserver et renforcer la dynamique européenne.
Rencontre avec la Commission de l'Union africaine
"L'Europe et l'Afrique sont des partenaires naturels, unis ensemble par une histoire et des valeurs communes, et par des intérêts communs."
31/05/2011
"L'Europe et l'Afrique sont des partenaires naturels, unis ensemble par une histoire et des valeurs communes, et par des intérêts communs", a déclaré le président Barroso à l'issue de la réunion plénière entre la Commission de l'Union africaine et la Commission européenne. L'Europe et l'Afrique vont "poursuivre [leurs] ambitions de lutte contre la pauvreté, de réalisation des OMD, de lutte contre le changement climatique, et de promotion de la paix, de la sécurité, et des droits de l'Homme", a-t-il ajouté, avant de poursuivre: "Il ne peut y avoir de croissance économique sans droits politiques comme fondations. Développement et démocratie doivent aller de pair."
"Les changements historiques encourageants que connaît le continent africain ouvrent des perspectives énormes pour renforcer les relations entre nos continents"
La Commission de l'Union africaine et la Commission européenne se réunissent à Bruxelles à l'occasion de la 5e session annuelle entre leurs deux collèges. Elles définiront ensemble le programme du partenariat stratégique Afrique-UE et se concentreront sur deux questions importantes: la démocratie et la croissance. Dans la perspective de la réunion, le président Barroso a déclaré: "Les changements historiques encourageants que connaît le continent africain ouvrent des perspectives énormes pour renforcer les relations entre nos continents. Pour que le développement soit durable, la croissance et la démocratie sont nécessaires."
En savoir plus sur la stratégie commune Afrique-UE
Déclaration du président Barroso à l'issue de la réunion plénière
Sommet du G8, Deauville, 26 et 27 mai
"Le sommet du G8 a été une réussite"
26/05/2011
Dans une déclaration conjointe du président Barroso et du président Van Rompuy à l’issue du sommet du G8, les deux présidents ont exprimé leur satisfaction quant aux résultats du sommet: "Concernant l'Afrique du Nord et le Moyen-Orient, nous avons convenu d'une réponse globale et concertée. Le partenariat de Deauville s’appuie en grande partie sur le nouveau partenariat de l'UE avec la région, comme en témoigne clairement la déclaration du sommet." Sur le plan économique, "tous les partenaires ont eu la volonté manifeste d’aborder pour chaque région les questions susceptibles d’entraver la reprise mondiale que nous souhaitons tous accélérer". La première déclaration conjointe sur l'Afrique, ainsi que l'accord du G8 visant à renforcer les normes internationales en matière de sûreté nucléaire à l’initiative de l'UE, comptent aussi parmi les résultats importants du sommet.
"Nous devons nous tenir aux côtés de ceux qui recherchent la liberté et la démocratie."
Dans son intervention lors de la conférence de presse qui s'est tenue avant le sommet du G8, le président Barroso a déclaré que les quatre principaux domaines dans lesquels l'UE souhaitait obtenir des résultats étaient les suivants: le soutien des transitions démocratiques au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, les normes de sécurité les plus strictes possible en matière d'énergie nucléaire à l'échelle mondiale, l'approfondissement de l'engagement spécial du G8 envers l'Afrique et le renforcement de l'efficacité du multilatéralisme et de l'élaboration des politiques mondiales, notamment concernant les questions de commerce mondial. Concernant les transitions démocratiques au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, le président a déclaré: "Nous devons nous tenir aux côtés de ceux qui recherchent la liberté et la démocratie." Il a ajouté que dans le cadre de la révision de la politique de voisinage, la Commission "engage le financement le plus élevé possible. Je présenterai cette nouvelle approche au G8. Cela signifie un soutien accru pour la poursuite des réformes".
"Façonner et soutenir un monde en mutation constante"
Le sommet du G8 aura lieu les 26 et 27 mai à Deauville (France). En 2011, la France préside le G8 et le G20. En tant que membre à part entière du G8, l'Union européenne fera pression pour obtenir des solutions ambitieuses aux problèmes communs.
C'est la première fois depuis le début du processus de transition dans le monde arabe que les dirigeants du G8 se réunissent pour aborder ces évolutions. Le sommet devrait délivrer un message fort de soutien au processus de transition démocratique. "L'Union européenne viendra à Deauville pour exhorter le G8 à établir un nouveau partenariat avec les pays voisins du Sud de la Méditerranée qui ont choisi la voie de la liberté et de la démocratie", a fait savoir le président Barroso. L'UE a déjà défini son approche concernant la région dans sa stratégie sur le "partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée".
La Commission vient de proposer des actions ambitieuses visant à soutenir encore plus efficacement ses voisins du Sud et de l'Est au moyen de son examen de la politique de voisinage . Cette révision comprend une aide supplémentaire de 1,24 milliard d'euros qui portera notre soutien total à ces régions à près de 8 milliards au cours des deux prochaines années. Par conséquent, l'UE reste de loin le principal donateur et investisseur pour les réformes politiques et économiques.
La réunion servira également de plate‑forme pour promouvoir la sûreté nucléaire au niveau mondial à la suite de l'accident nucléaire survenu au Japon. Le président Barroso a déclaré mercredi lors d’une déclaration que "l'UE cherchera à impliquer ses partenaires en faveur de normes de sécurité strictes, de stress tests ambitieux des centrales nucléaires et d'une coopération internationale accrue."
Les principaux thèmes qui seront abordés à Deauville par les dirigeants du G8 sont les suivants:
l'évolution de la situation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord
la sûreté nucléaire
l'Internet
l'économie et le commerce mondiaux
la croissance verte et l'innovation
la paix et la sécurité
la responsabilité en matière de développement
le partenariat du G8 avec l'Afrique, qui donnera lieu à la première déclaration conjointe entre l'Afrique et le G8.
Article de José Manuel Barroso dans Libération, 24 mai 2011
[369 KB]
L'Union européenne lors du sommet du G8 à Deauville
Dossier de presse sur les sommets du G8 de 2011
L'examen de la politique européenne de voisinage
Le partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée
Deauville G8 Declaration
[119 KB]
Visite en Europe du Sud-Est
"Ma présence ici confirme notre engagement ferme en faveur de la perspective européenne du Kosovo"
20/05/2011
"Les pays de l'Europe du Sud-Est sont voués à faire partie de l'Union européenne"
Le président Barroso se rendra en Serbie et au Kosovo les 19 et 20 mai. Il tiendra des réunions avec des dirigeants politiques, de même qu'avec des représentants de la société civile. Le président a déclaré: "L'élargissement reste un outil puissant pour renforcer la démocratie, la sécurité et la prospérité en Europe. Mais, il revient à nos partenaires de déterminer eux-mêmes le moment de leur adhésion à l'UE. J'encouragerai les dirigeants de la Serbie et du Kosovo à accélérer les réformes, à relever les défis et à remplir les conditions avec une détermination accrue."
"Je suis convaincu que la Serbie fera tout son possible concernant les défis à venir"
"2011 est une année pleine d'opportunités pour notre politique d'élargissement en général et pour la Serbie en particulier", a déclaré le président Barroso à l'issue de sa rencontre avec Boris Tadić, le président de la République de Serbie. "Le temps presse et la Serbie doit encore s'attaquer à d'importantes questions en suspens avant que la Commission ne publie son avis en octobre", a-t-il ajouté. Il a reconnu les efforts en cours et a particulièrement mis l’accent sur l'importance des critères politiques de l'UE et de la pleine coopération avec le TPIY (Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie).
"Ma présence ici confirme notre engagement ferme en faveur de la perspective européenne du Kosovo, mais il est également clair que vous détenez la clé de votre propre avenir européen."
Après sa rencontre avec Hashim Thaçi, Premier ministre du Kosovo, le président Barroso a déclaré que "la Commission continuera à aider le Kosovo à suivre la ‘voie de l'Europe’. Au cours de la dernière décennie, nous avons fourni une aide financière et des conseils politiques, et nous allons continuer à vous soutenir." Le président a fortement encouragé le Kosovo à accélérer ses réformes pour "renforcer la primauté du droit et l'administration publique" et mettre en place un programme économique solide répondant aux attentes de ses citoyens.
Lire la déclaration qui a suivi la rencontre avec le président de la République de Serbie
Lire la déclaration qui a suivi la rencontre avec le Premier ministre du Kosovo
Visite à Anvers - Semaine européenne de la jeunesse et port d'Anvers
"Vous représentez la meilleure chance pour que l'Europe connaisse un avenir plus solide"
17/05/2011
"L'avenir et la prospérité de l'Europe dépend de vous", le président Barroso a-t-il annoncé dans le cadre de la Semaine européenne de la jeunesse à Anvers. Tout en admettant que le milieu dans lequel évolue la jeunesse est plus compétitif et davantage soumis à des pressions qu'au cours des générations précédentes, le président a expliqué que la stratégie Europe 2020 s'adressait directement aux jeunes, étant donné qu'elle promeut l'éducation, l'emploi et la mobilité à travers des initiatives comme "Jeunesse en mouvement". Le président a également visité le port d'Anvers, l'un des plus importants portails européens pour le commerce avec le reste monde.
Lire la déclaration lors de la conférence de presse de l'événement "Jeunesse en mouvement"
Site web de la Semaine européenne de la jeunesse
"Youth on the Move - Make it Happen" – extracts from President Barroso's participation in the debate
Discours lors de la 4e Conférence des Nations unies sur les pays les moins avancés
"L'Europe maintient son engagement ferme à aider les pays en développement les plus pauvres"
09/05/2011
Le président Barroso a déclaré: "Le monde se réunit afin d'éradiquer la pauvreté dans les pays les plus pauvres de la communauté mondiale. L'Union européenne continuera à montrer l'exemple dans cet effort capital. En tant que premier donateur mondial, l'UE fournit plus de la moitié de l'aide internationale à ses partenaires. Par ailleurs, elle a triplé son soutien envers les pays les moins développés qui a atteint la barre des 15 milliards d'euros par an. Cette solidarité concrète de l'UE est une question de justice, mais aussi de nécessité stratégique."
Vers une politique commune en matière de migration
"Seul un partenariat renforcé avec les pays du sud de la Méditerranée permettra d'apporter une solution durable aux pressions migratoires actuelles"
04/05/2011
Comme les événements récents le montrent, l'Europe doit réaliser de nouvelles avancées dans la mise en place d'une politique commune en matière de migration. C'est pourquoi la Commission a proposé aujourd'hui de travailler davantage ensemble pour faire face à la migration illégale en renforçant les contrôles aux frontières et en mettant en place un réel partenariat avec des pays tiers. La Commission a également demandé que des progrès soient réalisés dans le domaine de la politique commune des visas et elle souhaite que l'UE examine la question de la migration légale et de l'intégration. Enfin, la Commission voudrait que l'UE avance vers une politique commune en matière d'asile.
FAQ sur la gestion de la crise migratoire
Lire la Communication sur la migration
[273 KB]
Lire la réponse du président Barroso à la lettre commune de MM. Berlusconi et Sarkozy
Visite officielle en Ukraine
"La sécurité nucléaire est une question mondiale qui exige une réponse mondiale."
18/04/2011
"Nous devons travailler de concert afin de relever tous les défis liés à l'utilisation de l'énergie et des technologies nucléaires", le président Barroso a-t-il déclaré lors du sommet sur la sûreté nucléaire qui s'est tenu à Kiev. Il a ajouté que les "dangers nucléaires ne s'arrêtent pas à nos frontières" et que "notre responsabilité et notre solidarité ne doivent pas non plus s'arrêter à nos frontières". Lors de la conférence des donateurs pour Tchernobyl qui s'est déroulée plus tôt dans la journée, le président Barroso a confirmé l'intention de la Commission d'offrir un soutien supplémentaire de 110 millions d'euros afin de transformer le site de Tchernobyl en un endroit sûr et sans danger pour l'environnement.
"Le renforcement des liens entre l'Ukraine et l'UE est un objectif stratégique commun"
Le président Barroso a rencontré le président ukrainien, M. Yanukovich, et le Premier ministre, M. Azarov, afin de discuter de la voie à suivre dans les relations entre l'UE et l'Ukraine, notamment en ce qui concerne le nouvel accord d'association qui débouchera sur la mise en place d'une zone de libre-échange exhaustive et complète. "Le moment est venu de nous attaquer aux problèmes qui subsistent, de sorte que nous puissions conclure les négociations cette année et ouvrir un nouveau chapitre dans nos relations", a-t-il déclaré. Un renforcement des liens constitue également "un point d'ancrage et un moteur des réformes politiques et économiques de l'Ukraine", a-t-il ajouté.
Lire le discours du président après sa réunion avec le président ukrainien, M. Yanukovich
Remarks by President Barroso at the press point after the Chernobyl Pledging Conference
Discours prononcé lors du sommet de Kiev sur l'utilisation sûre et innovante de l'énergie nucléaire
Video: "Chernobyl, 25 Years On: Safety for the Future" conference
Acte pour le marché unique
"Ces propositions ouvrent de nouvelles perspectives pour les citoyens et les entreprises"
13/04/2011
Le président Barroso a présenté aujourd'hui l'Acte pour le marché unique. Ce dernier comporte 12 actions prioritaires visant à libérer le potentiel du marché unique pour la croissance économique et restaurer la confiance des citoyens et des entreprises en ses avantages. Il a déclaré: "Le marché unique n'est pas un domaine politique comme les autres. C'est ce qui fait de l'Europe une réalité pour nos citoyens et nos entreprises. Il nous permet à tous d'aller au-delà de nos frontières nationales. La Commission défendra le marché unique avec ardeur."
Lire la déclaration du président Barroso
Communiqué de presse sur l'Acte pour le marché unique
Acte pour le marché unique - FAQ
Lire la communication sur l'Acte pour le marché unique
La Commission propose un système de protection par brevet unitaire dans 25 États membres - FAQ
Visite officielle en Tunisie
"L'UE restera aux cotés de ceux qui progressent sur la voie de la démocratie et de la réforme"
12/04/2011
Suite à son entretien avec le Premier Ministre Tunisien Béji Caied Essebsi, le Président Barroso a rendu hommage au peuple tunisien: "La Tunisie a été le premier pays à entamer ce processus de transition et je voudrais qu'elle soit l'exemple premier de la nouvelle génération de notre Partenariat" pour la démocratie et la prospérité partagée a-t-il ajouté. Soutien à la transition démocratique, engagement avec la société civile, et aide pour une croissance inclusive en sont les trois axes.
"Mon message au peuple tunisien est clair : L’Europe est avec vous !"
Le Président Barroso se rendra en Tunisie le 12 avril pour apporter le soutien européen à la transition politique et économique du pays. Il rencontrera entre autres le Président par interim M’Bazaa et le Premier Ministre Essebsi. A la veille de la visite, le Président a dit : «La Tunisie est à la tête du mouvement pour la liberté et la démocratie dans le monde Arabe, et c'est notre responsabilité de soutenir ces réformes historiques. L'Europe est prête à relever ce défi historique.»
Lire la déclaration du Président à la veille de la visite
Lire la déclaration du Président suite à sa rencontre avec le Premier Ministre Tunisien
Lire la déclaration du Président suite à sa rencontre avec le Président tunisien
Conférence de presse du Président Barroso à la fin de sa visite en Tunisie
[26 KB]
Réunion avec Bill Gates
"La Commission et la fondation Gates partagent un objectif: favoriser le développement et relever les défis mondiaux"
05/04/2011
"La Commission et la fondation Gates partagent un objectif fondamental: aider les pays en développement et relever les défis mondiaux", a déclaré le président Barroso à l'issue de la réunion avec Bill Gates, au cours de laquelle ils ont discuté de la coopération dans deux secteurs clés – l'agriculture et la sécurité alimentaire, et la santé mondiale. Le président a annoncé la future participation de la Commission au projet "Preuves vivantes": "Il est très important que nos citoyens comprennent que leur générosité a un effet."
La Commission a présenté les premiers chiffres relatifs à l'aide publique au développement octroyée en 2010 par l'UE et ses 27 États membres. L'aide a augmenté de près de 4,5 milliards d'euros par rapport à 2009, pour atteindre un total de 53,8 milliards d'euros, ce qui confirme la position de l'UE en tant que donateur le plus important et le plus généreux d'aide publique au développement, assurant plus de la moitié de l'aide publique au développement à l'échelle mondiale.
Lire le communiqué de presse sur les chiffres relatifs à l'aide publique au développement
Consulter les premières données relatives à l'aide publique au développement 2010
Conseil européen, 24-25 mars 2011
"Nous avons renforcé notre union monétaire avec une union économique"
25/03/2011
À l'issue du Conseil européen du printemps, le président Barroso a déclaré: "Nous avons renforcé notre union monétaire avec une union économique." Il s'est également dit ravi de constater que l'approfondissement du marché unique bénéficiait d'un large soutien. Il a ajouté que les dirigeants ont également répondu à l'appel de la Commission à procéder à une évaluation exhaustive de la sécurité et des risques dans toutes les centrales nucléaires en Europe, de même que dans les pays voisins. "Cette évaluation doit se fonder sur des critères clairs, communs et transparents", a-t-il souligné.
"L'union économique et monétaire finira par marcher solidement sur ses deux jambes au lieu d'avancer en boitant"
À l'issue de la première journée du Conseil européen, le président Barroso a déclaré: "Nous avons désormais atteint un objectif très important pour tous ceux qui souhaitent qu'une Union plus forte complète l'union monétaire avec une union économique." En ce qui concerne la Libye, le président a souligné que l'UE a fourni deux tiers de l'aide humanitaire mondiale. "Nous travaillons d'arrache-pied afin de mettre en œuvre le nouveau partenariat pour la démocratie et une prospérité partagée avec les pays de la région", a-t-il ajouté.
"Les mesures que l'Europe mettra en place lors du Conseil européen des 24 et 25 mars permettront véritablement de changer la donne"
"Les mesures que l'Europe mettra en place lors du Conseil européen des 24 et 25 mars permettront véritablement de changer la donne en termes de gouvernance économique", le président Barroso a-t-il annoncé en prélude au prochain Conseil européen du printemps. Il a expliqué que la Commission européenne avait déployé de nombreux efforts pour mettre au point une réponse globale à la crise et il a souligné qu'"ensemble avec le Parlement européen, nous jouerons un rôle central dans sa mise en œuvre".
Lire le discours du président qui a suivi la première journée du Conseil européen
Déclaration du président Barroso sur le Japon
"Je suis heureux d'annoncer que l'Union européenne a donc présenté une offre consolidée aux autorités japonaises"
15/03/2011
Le président Barroso a expliqué que la "Commission européenne vient de recevoir une demande d'assistance européenne détaillée de la part du Japon afin de faire face aux conséquences du séisme dévastateur qui a frappé le pays vendredi dernier". Il a annoncé que l'Union européenne avait donc présenté une offre consolidée aux autorités japonaises, tout en soulignant que "nous continuons à être solidaires avec le peuple et les autorités japonaises en ces moments très difficiles".
Questions and Answers: Safety of food products imported from Japan
Europe 2020: un an après, neuf ans devant nous
"Nos objectifs sont simples : des emplois stables, un niveau de vie plus élevé et une meilleure qualité de vie pour l'ensemble des Européens."
15/03/2011
Dans son discours à l'occasion de la conférence du Lisbon Council, le président Barroso a rappelé que la stratégie Europe 2020 avait pour objectif de "créer une Europe dont l'économie compte parmi les plus performantes au monde". "Nous sommes sur la bonne voie", a-t-il déclaré, mais nous "avons besoin de changements profonds pour que la situation puisse évoluer sur le terrain". Il a souligné que le pacte pour l'euro faisait clairement référence à la stratégie Europe 2020 et qu'une série de mesures concrètes de la stratégie visant à assurer une mise en œuvre immédiate était ainsi élevée au plus haut niveau politique.
Conseil européen sur les pays du sud de la Méditerranée et réunion des dirigeants de la zone euro
"L'accord d'aujourd'hui est crucial pour la zone euro et présente un intérêt pour l'ensemble de l'Europe"
11/03/2011
Le président Barroso a salué l'accord politique sur le "pacte pour l'euro" conclu entre les pays de la zone euro. Il a souligné que le pacte est conforme au traité et s'inscrit dans le semestre européen. Il a également déclaré que le pacte est ouvert aux États membres ne faisant pas partie de la zone euro, car l'UE n'est pas un "cercle fermé". Le Fonds européen de stabilité financière (FESF) et le Mécanisme européen de stabilité (MES) seront plus flexibles, et assortis de conditions plus strictes et plus claires. M. Barroso est d'avis qu'un plan crédible est désormais en place pour renforcer la gouvernance économique au sein de l'UE.
Le président Barroso et le président de la Banque centrale européenne (BCE), Jean-Claude Trichet, ont également salué et soutenu la réponse politique ambitieuse visant à relever les principaux défis économiques, qui a été annoncée aujourd'hui par le gouvernement portugais. Les présidents des deux institutions ont souligné qu'il y a lieu de conserver la dynamique actuelle et que les autorités portugaises doivent veiller à la mise en œuvre complète de l'ensemble des mesures. Ils ont confirmé que le suivi politique sera surveillé de près par la Commission européenne, en coopération avec la BCE.
Lire la version complète de la déclaration qui a suivi la réunion des dirigeants de la zone euro
Lire la déclaration commune de la Commission européenne et de la BCE sur le Portugal
Voir la vidéo de la conférence de presse qui a suivi la réunion des dirigeants de la zone euro
Lire la déclaration du Conseil européen extraordinaire sur les pays du sud de la Méditerranée
Lire les conclusions des chefs d'État ou de gouvernement des pays de la zone euro
Partenariat pour la démocratie et la prospérité partagée avec les pays du sud de la Méditerranée
"Il relève de notre responsabilité d'agir et de soutenir les transformations dans les pays du sud de la Méditerranée"
08/03/2011
La Commission européenne a adopté aujourd'hui une stratégie qui décrit la contribution que l'Europe peut apporter pour soutenir les importants changements qui se produisent dans les pays du sud de la Méditerranée. Le président Barroso a souligné que "l'Union européenne est déterminée à renforcer de manière considérable les relations avec ses voisins qui sont disposés et capables de s'engager sur la voie des réformes politiques et économiques". La stratégie repose sur trois piliers: la transformation démocratique, l'engagement avec les sociétés civiles et le développement solidaire.
Lire la communication
[76 KB]
Déclaration sur la situation en Afrique du Nord
"Les Arabes sont prêts pour la démocratie, et l'Europe est de leur côté"
02/03/2011
Le président a déclaré aujourd'hui que les événements qui se déroulent dans les pays voisins situés au sud de l'Europe sont "un rendez-vous avec l'histoire". Il a ajouté que "l'Europe relèvera ce défi et soutiendra l'actuel processus de transformation" dans la région. La Commission dispose d'un ensemble essentiel d'instruments politiques et économiques qui sont déjà en cours de mise en œuvre et qui seront renforcés davantage. Le président Barroso a envoyé un message clair aux jeunes Arabes qui luttent actuellement en faveur de la liberté et de la démocratie: "Nous sommes de votre côté."
Rencontre de la Commission européenne avec le gouvernement russe
"La réunion d'aujourd'hui a montré que l'UE et la Russie partagent de nombreux intérêts communs. Nous poursuivrons donc le travail sur notre partenariat pour la modernisation"
24/02/2011
Le président Barroso et le collège des commissaires ont reçu le gouvernement russe, dirigé par le Premier ministre Vladimir Poutine. Ils ont progressé sur un certain nombre de questions clés, notamment en ce qui concerne les discussions sur un nouvel accord, l'adhésion de la Russie à l'OMC et le dossier de l'énergie. Ils se sont également accordés sur une déclaration commune sur le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord dans laquelle l'UE et la Russie soutiennent les peuples des pays arabes "dans leurs aspirations pour une vie plus juste et plus prospère".
Lire la déclaration du président
Message sur la situation en Libye
"Il est intolérable de voir l'armée avoir recours à la force contre des civils. Nous soutiendrons les aspirations du peuple libyen"
23/02/2011
Le président Barroso a fait la déclaration suivante à propos de la Libye: "À mes yeux, il est intolérable de voir l'armée avoir recours à la force contre des civils, comme cela a été le cas durant les derniers jours. Cette situation est tout simplement inadmissible et je pense que nous devons demander clairement aux autorités libyennes de cesser la violence et leur faire comprendre que la répression ne constitue pas une solution et que nous soutiendrons les aspirations du peuple libyen."
Discours d'Alcuin, université de Cambridge
"Non progredi est regredi. Ne pas avancer c'est reculer!"
18/02/2011
Lors du discours annuel d'Alcuin qu'il a prononcé à l'université de Cambridge, le président Barroso a évoqué les relations entre la nation britannique et les institutions européennes. Il a mis en avant la tradition européenne d'ouverture et de réseaux comme base politique pour permettre un retour à la croissance. Le président Barroso a déclaré: "La manière dont nous avons défendu le marché unique et ses activités commerciales reste l'un des succès méconnus de la crise."
Discours du Président Barroso sur l'adoption des modifications du Traité
"Cette modification ne saurait porter atteinte aux mécanismes de solidarité"
15/02/2011
Suite à l'avis favorable de la Commission européenne sur la décision prise par le Conseil européen de modifier le traité pour permettre l'établissement d'un mécanisme européen de stabilité, le Président Barroso a déclaré devant le Parlement européen que cette décision est "indispensable pour confirmer notre détermination à défendre notre monnaie commune et à garantir sur le fond la stabilité financière." Il a signalé parallèlement que "les politiques actuelles ne sont pas suffisantes."
Commission Opinion
[18 KB]
Un an après le traité de Lisbonne: un test de résistance réussi
"Ces trois mots-clefs: efficacité, légitimité et cohérence sont d'ailleurs évoqués dans le très court Préambule du traité de Lisbonne"
09/02/2011
Le Président Barroso a fait un premier bilan de l'application du traité de Lisbonne. Dans le contexte du débat sur le renforcement de la gouvernance économique, il a rappelé que l'esprit du traité se fonde sur l'approche communautaire. Il a insisté sur les conditions que les initiatives des Etats membres doivent respecter: coopération loyale, solidarité et cohésion. Elles ne peuvent "affecter l'exercice des compétences de l'Union en vertu du traité. C'est un point fondamental" - a-t-il dit.
Conseil européen
"L'approfondissement et le renforcement des politiques économiques dans la zone euro consolideront notre réponse à la crise"
04/02/2011
Lors de la conférence de presse finale, le président Barroso a souligné l'importance des décisions fortement inspirées par la Commission qui ont été prises afin d'accélérer le retour de la croissance économique et de la prospérité en Europe. En ce qui concerne l'énergie et l'innovation, il s'est déclaré "ravi que le Conseil européen se soit accordé sur les quatre propositions que nous avons présentées en matière de politique énergétique. Nous avons besoin d'un marché de l'énergie européen véritablement intégré d'ici à 2014. L'Europe doit également prendre des mesures supplémentaires en matière d'efficacité énergétique. Les nouvelles technologies jouent un rôle important à cet égard."
"Un approvisionnement énergétique sûr, durable et abordable est essentiel pour nos intérêts stratégiques et pour la croissance et l'emploi"
Lors du Conseil européen d'aujourd'hui, le président Barroso introduira les deux sujets principaux, à savoir l'énergie et l'innovation (des présentations seront disponibles sur ce site). Il lancera un appel pour que l'Union améliore ses performances et prenne des mesures décisives afin de mettre en œuvre ses engagements en matière d'énergie. Il demandera au Conseil européen de soutenir les priorités des communications de la Commission sur l'énergie et les infrastructures énergétiques pour 2020 et plaidera en faveur d'engagements clairs pour finaliser le marché intérieur de l'énergie d'ici à 2014 et mettre fin aux îlots énergétiques à l'horizon 2015.
Dans le domaine des infrastructures, le président Barroso promouvra la modernisation des réseaux et, notamment, l'amélioration des interconnexions en Europe centrale et orientale. Il plaidera en faveur d'un nouvel élan en ce qui concerne nos engagements en matière d'efficacité énergétique et l'élaboration d'une politique énergétique extérieure commune de l'UE, un élément essentiel pour la sécurité de l'économie européenne. S'agissant de l'innovation, le président Barroso s'engagera pour que l'Europe devienne un "terrain propice à l'innovation". Il appellera à un soutien ferme des États membres pour la mise en place de l'Union de l'innovation, qu'il considère comme la clé de la reprise après la crise.
Énergie: priorités pour l'Europe, présentation de J. M. Barroso, président de la Commission européenne, au Conseil européen du 4 février 2011
[613 KB]
L'énergie en Europe, informations préparées pour le Conseil européen, 4 février 2011
[746 KB]
Projets de l'UE en matière d'énergie financés dans le cadre du plan européen pour la relance économique
[4 MB]
Innovation: priorités pour l'Europe
[472 KB]
Informations sur l'innovation
[430 KB]
Autres versions linguistiques disponibles sous l'onglet "Recent documents"
Remarques du président Barroso lors de la conférence de presse finale à l'issue du Conseil européen
Situation en Égypte
"La Commission européenne appelle à une transition pacifique et à la tenue d'élections libres et équitables en Égypte"
02/02/2011
"Nous privilégions une solution pacifique fondée sur le dialogue", a déclaré le président Barroso à propos de la situation en Égypte: "Ce n'est qu'à travers le dialogue que l'Égypte parviendra à opérer des changements qui relèvent à la fois le défi de la démocratie et celui de la stabilité." Il a ensuite ajouté que "l'État de droit, le respect des droits fondamentaux et la tenue d'élections libres et équitables sont les meilleurs moyens de parvenir à la stabilité et la prospérité. Ces principes font partie du dialogue que nous entretenons avec nos partenaires et nos voisins, et ils sont le fondement de la politique européenne." La Commission européenne a exprimé aujourd'hui son engagement à soutenir les aspirations légitimes du peuple d'Égypte. Elle a appelé à une transition pacifique et à des élections libres et équitables qui doivent s'organiser de manière résolue, cohérente et opportune. La Commission a souligné qu'elle était prête à renforcer son aide à l'Égypte et à ses citoyens au cours de cette transition.
Le président Barroso reçoit le président hongrois, Pàl Schmitt
"La volonté politique doit s'accompagner d'instruments adéquats afin de rendre notre action crédible."
26/01/2011
Le président Barroso a reçu le président hongrois, Pàl Schmitt, à Bruxelles. D'après le président Barroso, ils ont mené une "discussion fructueuse sur la situation économique et sur le lancement du premier semestre européen". Le président Barroso a souligné la nécessité d'adopter une approche solide et cohérente à la gouvernance économique pendant la présidence hongroise. Il a également souligné l'importance des questions énergétiques et du marché intérieur de l'énergie. "Je perçois la politique énergétique comme le prochain grand projet d'intégration européenne", a-t-il déclaré.
Séance plénière du Parlement européen
"Nous introduisons une véritable dimension européenne dans l'élaboration des politiques budgétaires et économiques nationales."
18/01/2011
Pendant l'heure des questions, le président Barroso a insisté sur la nécessité de renforcer et d'accroître la portée du Fonds européen de stabilité financière (FESF), tout en soulignant que "nous avons vu dans le passé que de nombreux analystes sur les marchés considèrent que l'Union européenne et la zone euro adoptent une approche réactive plutôt qu'une démarche proactive. Nous devons prendre une longueur d'avance et non pas accumuler du retard." Il a insisté sur le fait que la Commission ne demande pas d'augmenter le plafond des 440 milliards d'euros, mais qu'elle cherche plutôt à augmenter la capacité de prêt du FESF.
Plus tôt dans la journée, M. Barroso a remercié la présidence belge du Conseil de ses accomplissements. Il a rappelé que pendant une période de prise de décision cruciale à propos de la gouvernance économique européenne et de discussions difficiles sur le budget de l'UE pour 2011, l'Union européenne, sous la houlette de la présidence belge, s'est montrée déterminée à faire le nécessaire afin d'assurer un avenir stable et prospère pour l'Europe.
Au cours du débat qui a suivi le Conseil européen, le président Barroso a souligné qu'au lendemain des conclusions du dernier Conseil, le nouveau semestre européen associerait des règles fiscales plus strictes à une coordination économique efficace en renforçant le pacte de stabilité et de croissance. "Il offre une coordination ex ante, ce qui signifie que nous discutons des politiques de chacun, à la fois en matière économique et fiscale, avant leur adoption."
Au cours du débat relatif à la présidence hongroise, le président Barroso a expliqué la devise de cette présidence, "Une Europe forte", en soulignant que "l'Europe est plus forte lorsque nous sommes unis et que nous agissons de manière coordonnée, avec des institutions solides". Dans son discours, il a rappelé les priorités de la présidence et confirmé à nouveau qu'il n'a "aucun doute que cette présidence, qui intervient à un moment aussi crucial pour l'UE, sera une réussite".
Voir la vidéo du discours d'ouverture du président Barroso
Lire le discours sur le débat qui a suivi le Conseil européen
Watch the EP Plenary Session: Conclusions of the European Council meeting on 16 - 17/12/2010
Le discours du président Barroso sur le débat relatif à la présidence hongroise
Voir la vidéo de la présentation du programme d'activités de la présidence hongroise du Conseil
Video: President Barroso at the EP - Question Hour
Video: President Barroso at the EP Plenary session 18-19/01/2011
Visite officielle en Azerbaïdjan et au Turkménistan, 13-15 janvier
"Cette nouvelle route d'approvisionnement améliorera la sécurité énergétique pour les consommateurs et entreprises européens"
13/01/2011
Pendant sa visite officielle dans le Caucase, le président Barroso et le président azerbaïdjanais Ilham Aliyev ont signé une déclaration conjointe sur l'approvisionnement de gaz en Europe, selon laquelle l'Azerbaïdjan s'engage à fournir à l'UE d'importantes quantités de gaz à long terme, tandis que l'Europe lui fournit l'accès à son marché. Le président Barroso a déclaré: "Cette nouvelle route d'approvisionnement améliorera la sécurité énergétique pour les consommateurs et entreprises européens." Le président visite l'Azerbaïdjan et le Turkménistan avec le commissaire Oettinger.
Lors de son discours à l'université de Bakou en Azerbaïdjan, le président Barroso a mis l'accent sur les grands accomplissements de l'intégration européenne, sur les relations de l'Europe avec ses voisins immédiats dans le contexte du partenariat oriental et sur l'étroite collaboration entre l'UE et l'Azerbaïdjan. M. Barroso a déclaré: "À l'ère de la mondialisation, nous devons travailler ensemble pour faire face aux défis qui nous attendent." Le président a également reçu un doctorat honorifique.
Statement by President Barroso following his meeting with Ilham Aliyev, President of Azerbaijan
Commission and Azerbaijan sign strategic gas deal
Examen annuel de la croissance: lancement du semestre européen
"La construction européenne franchit une nouvelle étape. Notre gouvernance économique devient ainsi très concrète"
12/01/2011
Pour faire face à la crise et accélérer sa croissance économique, l'Europe s'est dotée d'un plan global. Elle doit maintenant agir de manière coordonnée et se concentrer sur les priorités. C'est justement l'objet de l'examen présenté aujourd'hui par la Commission. L'examen annuel de la croissance donne à l'Europe un cap précis pour l'année à venir et marque le lancement du premier "semestre européen", qui transforme la manière dont les gouvernements élaborent leurs politiques économiques et budgétaires.
Le président Barroso a déclaré que nous vivions un moment historique pour l'Europe. "Si ce n'est pas maintenant, quand le ferons-nous? Si nous ne le faisons pas, qui le fera? Si ce n'est pas maintenant, alors que nous traversons la plus grande crise depuis le début de la construction européenne, quand les États membres seront-ils prêts à prendre des mesures concrètes pour mettre en place des politiques économiques en accord avec les objectifs qu'ils ont eux-mêmes énumérés? Si nous, à l'échelle européenne, ne faisons pas l'effort de prendre ces décisions, qui le fera?"
Examen annuel de la croissance 2011
Examen annuel de la croissance: résumé de l'analyse économique et des messages (EN)
Discours du président Barroso sur l'examen annuel de la croissance (EN)
La présidence hongroise s'engage à réussir la mise en œuvre du semestre européen (EN)
Déclaration de M. László Andor sur l'examen annuel de la croissance (EN)
Visite du collège à Budapest
"Nous devons envoyer un signal fort que l'Europe a comme principal objectif de créer une croissance durable."
07/01/2011
Le président Barroso s'est rendu à Budapest avec le collège des commissaires afin de rencontrer le président hongrois du Conseil européen. À l'issue de la réunion avec le Premier ministre Viktor Orbán, le président Barroso a confirmé que la Commission est parfaitement d'accord avec la présidence hongroise sur les priorités politiques clés. Il a ajouté: "Nous devons envoyer un signal fort que l'Europe a comme principal objectif de créer une croissance durable et de nouvelles perspectives pour nos citoyens et nos entreprises."
Déclaration du président Barroso lors de la conférence de presse
L'UE en 2011: une nouvelle phase de l'intégration européenne
"Le renforcement de la gouvernance économique et de la coordination n'est pas un rêve idéologique. C'est un besoin pragmatique"
05/01/2011
L'année 2011 marque le début d'une nouvelle phase de l'intégration européenne visant des "progrès réels pour renforcer la gouvernance économique et la coordination politique", a déclaré le président Barroso. "Les propositions de la Commission ont été formulées et nous continuerons à faire progresser cet agenda." Il a souligné que les deux secteurs de croissance prioritaires, l'énergie et l'innovation, constitueront les principaux sujets lors du prochain Conseil européen. "2011 ne sera pas une année facile, et par moments, ce sera une période douloureuse. Cependant, nous ne sommes pas les pompiers de la stabilité financière. Nous construisons une architecture plus solide et durable pour l'économie européenne", a-t-il déclaré.
"Je vois la politique énergétique comme le prochain grand projet d'intégration européenne", le président Barroso a-t-il ajouté pendant la conférence de presse sur la croissance et la gouvernance économique qui a suivi la réunion de la Commission. "Nous devons accélérer la mise en œuvre du marché intérieur. J'aimerais que le Conseil européen s'accorde sur les liaisons des infrastructures clés manquantes et sur la manière de supprimer tous les obstacles à un marché énergétique véritablement européen", a-t-il ajouté. Le président a fermement insisté sur l'importance de parvenir à un accord sur des mesures concrètes afin d'atteindre l'objectif de 20 % en matière d'autosuffisance énergétique à l'horizon 2020.
Le président Barroso a rappelé que "l'innovation est essentielle pour stimuler la croissance et l'emploi". Il a ajouté que l'Europe sera soit "propice aux affaires" ou qu'elle devra "mettre la clé sous le paillasson, en fonction du rapport qu'elle entretient avec l'innovation". Le cadre adéquat au niveau de l'UE et le soutien apporté par les États membres à l'approche stratégique de l'innovation sont essentiels "si nous souhaitons que l'Europe soit à la pointe de l'innovation".
L'Estonie, un nouvel État membre de la zone euro
"Je suis ravi que l'Estonie adopte l'euro"
01/01/2011
Le président Barroso a souhaité la bienvenue à l'Estonie en tant que nouveau membre de la zone euro. "L'UE compte désormais 330 millions de personnes qui utilisent notre monnaie commune, et cette adoption constitue sans aucun doute une bonne nouvelle pour les citoyens de l'Estonie, mais aussi pour les entreprises et les perspectives de croissance du pays", a déclaré le président Barroso, tout en ajoutant: "Le fait que vous puissiez rejoindre la zone euro six ans seulement après votre adhésion à l'Union européenne est une preuve tangible de votre volonté et de votre compétence."
Conseil européen, 17 décembre 2010
"Nous ferons tout le nécessaire pour soutenir la stabilité financière de la zone euro"
17/12/2010
À l'issue du Conseil européen, le président Barroso a déclaré que le Conseil a confirmé les accords importants conclus hier, tout en soulignant plusieurs engagements concrets que les dirigeants de la zone euro ont pris. "Voilà ce que nous voulons dire lorsque nous nous engageons à faire tout le nécessaire afin de soutenir la stabilité financière dans la zone euro", a-t-il déclaré. En outre, il a annoncé que la décision qui a été prise aujourd'hui en ce qui concerne l'octroi du statut de pays candidat au Monténégro envoie un signal fort sur l'avenir des Balkans.
"What we are seeing is what I call the ritual dances of the different tribes before the real party begins" responded President Barroso to press questions on calls for freezing the future EU budget. "The Commission will make its proposals on the financial framework in June. We will respect what is the general European interest. This is the Community method and we should stick to it, in a loyal cooperation between institutions." He also referred to the European Council conclusions supporting this approach.
"Chacun autour de la table s'est montré déterminé à faire tout ce qui est possible afin de protéger l'euro"
Après la première partie du Conseil européen, le président Barroso a déclaré: "Aujourd'hui a été un grand jour pour l'Europe, car je suis convaincu que nous avons fait ce qui s'impose." Il a ajouté que les dirigeants ont également pris une décision importante en ce qui concerne la mise en place d'un mécanisme européen de stabilité permanent et la modification limitée du traité: "Chacun autour de la table s'est montré déterminé à faire tout ce qui est possible afin de protéger l'euro. Nous sommes tous d'accord sur cette question. Il y a une volonté commune de garantir que l'Europe sorte renforcée de la crise."
"C'est le meilleur signal que nous puissions envoyer afin de montrer notre détermination absolue"
En arrivant au Conseil européen, le président Barroso a déclaré: "Je suis convaincu que ce Conseil européen prendra des décisions très importantes, notamment celle de mettre en place un mécanisme permanent pour la stabilité de la zone euro et une révision limitée du traité afin de permettre l'établissement d'un tel instrument. Il s'agit là du meilleur signal que nous puissions envoyer afin de montrer la détermination absolue des dirigeants européens à faire tout ce qui est nécessaire afin de protéger l'euro, la stabilité financière, ainsi que le projet que constitue l'UE."
Read the president's remarks at the press conference
Read the President's statement at the final press conference
Débat au Parlement européen sur le prochain Conseil européen
"Même si je peux comprendre que vous souhaitez envisager toutes les solutions possibles, le moment est venu d'agir"
15/12/2010
Dans son discours intitulé "Le Conseil européen: envoyer un signal d'unité, de solidarité et de soutien pour le projet européen", le président Barroso a souligné qu'il espère que "le prochain Conseil européen sera axé sur l'obtention de résultats". Il a ajouté: "Procédons en définissant clairement la voie à suivre. Et veillons à ce que les objectifs soient clairs également: une zone euro solide et stable dans une Union européenne de plus en plus intégrée."
Sommet UE-Inde
"L'accord de libre-échange UE-Inde constituera une contribution majeure à la reprise mondiale et sera déterminant pour la croissance, l'emploi et l'innovation"
10/12/2010
Le président Barroso a participé au 11e sommet UE-Inde aujourd'hui, qui a donné une forte impulsion politique aux ultimes travaux pour un accord de commerce et d'investissement entre l'UE et l'Inde. Le président Barroso a déclaré: "Cet accord réunira des marchés d'un milliard et demi de personnes. Il permettra de lancer un signal en faveur de l'ouverture mondiale et de lutter contre le protectionnisme. J'ai bon espoir que nous pourrons mener à bien les pourparlers actuels au printemps prochain. Concluons cet accord en 2011!"
26e sommet UE-Russie
"Nous avons réalisé une percée en vue de l'adhésion de la Russie à l'OMC"
07/12/2010
Le sommet UE-Russie, qui a réuni le président Barroso et le président russe Dmitri Medvedev, a permis des avancées considérables dans plusieurs domaines politiques et économiques. Au sujet de l'adhésion de la Russie à l'OMC, le président Barroso a déclaré: "Il s'agit vraiment d'un tournant. Les questions bilatérales difficiles entre nous ont été réglées, nous avons signé un protocole d'accord en ce sens aujourd'hui. Voir la Russie devenir en 2011 un membre de l'OMC est une perspective réaliste." Les dirigeants ont également discuté du partenariat pour la modernisation, qui est essentiel pour soutenir les réformes politiques et économiques en Russie.
Lire la déclaration du président à l'issue du sommet UE-Russie
Lancement des Journées européennes du développement
"La coopération au développement est un impératif tant sur le plan humain que stratégique"
06/12/2010
Le président Barroso a lancé la 5e édition des Journées européennes du développement, un événement phare qui illustre l'engagement continu et durable de l'UE envers le développement. Dans son discours d'ouverture, le président a souligné: "Il est à présent clair que l'aide au développement traditionnelle seule ne suffit pas. Elle doit être accompagnée de politiques qui encouragent la croissance. Nous devons stimuler le commerce et les investissements et nous attaquer aux défis mondiaux que sont le changement climatique et la pauvreté."
En marge des Journées européennes du développement, le président Barroso a rencontré plusieurs chefs d'État et de gouvernement afin de discuter des priorités en matière de développement. Il s'est réuni, entre autres, avec Morgan Tsvangirai, Premier ministre du Zimbabwe; Paul Kagame, président du Rwanda; Blaise Compaore, président du Burkina Faso; Madhav Kumar Nepal, Premier ministre du Népal; Bingu wa Mutharika, président du Malawi et Aga Khan, imam des musulmans chiites ismaéliens.
Sommet UE-Afrique, Tripoli, Libye
"Le sommet Afrique-UE a été une réussite"
30/11/2010
"Le sommet Afrique-UE a été une réussite", le président Barroso a-t-il souligné à l'issue de la rencontre de haut niveau axée sur l'investissement, la croissance économique et la création d'emploi. "Je pense que nous nous accordons tous à dire que l'objectif de notre travail ne se résume pas à déterminer ce que l'Europe peut faire pour l'Afrique ou vice versa. Il s'agit d'identifier ce que nous pouvons faire ensemble", a-t-il déclaré tout en ajoutant: "La coopération entre Africains et Européens peut donner lieu à des progrès majeurs pour le bien de nos citoyens."
"Il est nécessaire d'intégrer l'Afrique"
Le président Barroso a ouvert le sommet UE-Afrique qui se tient à Tripoli, en Libye, dans le cadre duquel il entend renforcer le partenariat stratégique entre l'UE et les pays africains, notamment dans le domaine de l'économie. Le président Barroso a déclaré: "Nous pouvons uniquement libérer l'énorme potentiel que recèle l'Afrique au profit de son peuple si nous parvenons à relier le continent africain à l'économie mondiale. Il est nécessaire d'intégrer l'Afrique, en misant sur sa croissance impressionnante. Nous devons favoriser le commerce et l'investissement, en particulier dans les secteurs innovants tels que l'énergie et la protection du climat."
Remarques finales concernant la gouvernance économique
"D'un point de vue intellectuel et politique il est malhonnête de suggérer que le problème se situe au niveau de l'euro"
24/11/2010
Le président Barroso a conclu le débat sur la gouvernance économique au Parlement européen en déclarant: "Je pense que d'un point de vue intellectuel et politique, il est malhonnête de suggérer que le problème se situe au niveau de l'euro." Il a en outre affirmé qu'il est "inutile de commencer à spéculer sur les pays à risque. Nous devons demander à ces pays de mettre en œuvre toutes les mesures nécessaires pour assurer la stabilité financière et budgétaire".
"Plus de cohérence, plus de convergence, plus d'objectifs communs"
Le président Barroso a déclaré: "Les progrès que nous avons réalisés jusqu'à présent en matière de gouvernance économique démontrent que nous pouvons, lorsque toutes les parties réunissent la volonté politique suffisante, faire de l'Europe une puissance mondiale encore plus importante dans l'intérêt de nos citoyens". Il a souligné que "pour ce faire, nous avons besoin de volonté politique et d'objectifs communs, non seulement de la part des institutions européennes, mais aussi de la part de l'ensemble des États membres. Voilà l'appel que je souhaiterais lancer aujourd'hui: plus de cohérence, plus de convergence, plus d'objectifs communs."
Débat sur le budget de l'UE 2011, Parlement européen
"Le budget est absolument essentiel si nous voulons rétablir la croissance et des emplois en Europe"
23/11/2010
Le Président Barroso a annoncé que la Commission présentera un nouveau projet de budget au plus tard le 1er décembre pour que l'Union dispose d'un budget le 1er janvier 2011. "Nos citoyens ne comprendront pas que des questions institutionnelles puissent entraver un budget qui a une incidence directe sur les moyens d'existence et les perspectives des populations de toute l'Union" a dit le Président Barroso, en soulignant l'importance que la Commission attache à un dialogue entre les institutions et à un esprit européen de compromis.
Sommet de l'OTAN et sommet UE-États-Unis, Lisbonne novembre 2010
"Nous nous sommes accordés sur des moyens concrets de stimuler la croissance économique et la création d'emploi."
20/11/2010
À l'issue du sommet UE-États-Unis, qui s'est déroulé à Lisbonne, le président Barroso a déclaré: "Nous avons eu un sommet très constructif avec le président Obama à Lisbonne, qui a montré clairement que notre amitié transatlantique est plus importante que jamais et qu'elle apporte des résultats à nos citoyens. Nous nous sommes accordés sur des moyens concrets de stimuler la croissance économique et la création d'emploi. À cet effet, nous allons notamment éliminer les obstacles qui subsistent sur notre marché transatlantique de plusieurs milliers de milliards de dollars, coopérer sur le plan des technologies vertes, propres et émergentes et travailler encore plus étroitement ensemble sur les défis mondiaux."
Le président Barroso reçoit le Premier ministre hongrois
"Cette présidence intervient à un moment crucial où l'UE s'apprête à lancer des réformes à long terme"
17/11/2010
Le président Barroso a rencontré Son Excellence Viktor Orbán, Premier ministre de la Hongrie, en prélude à la première présidence hongroise du Conseil. Le président Barroso a salué la "cohérence évidente entre les priorités annoncées de la présidence hongroise et le programme de la Commission" et a promis que "la Commission mettra tout en œuvre avant le début de la présidence afin de sortir d'UE de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis l'échec des négociations entre le Conseil et le Parlement".
Déclaration de M. Barroso sur le budget de l'UE pour 2011
"Ceux qui pensent avoir remporté une victoire sur "Bruxelles" se sont tiré une balle dans le pied"
16/11/2010
Le président Barroso s'est dit déçu par l'échec des négociations entre le Conseil et le Parlement européen et a appelé toutes les parties concernées à "montrer leur sens des responsabilités et à œuvrer aussi rapidement que possible pour trouver une solution acceptable". M. Barroso a déclaré: "Il ne s'agit pas d'un budget pour "Bruxelles", mais pour les bénéficiaires des programmes de l'UE." Par ailleurs, il a demandé au commissaire Lewandowski de présenter "dans les plus brefs délais un nouveau projet de budget de l'UE pour 2011 qui permette de réaliser les objectifs de l'Europe."
Sommet du G20, Séoul, Corée du Sud, 11-12 novembre 2010
"Nous sommes heureux que le plan d'action de Séoul incite le G20 à poursuivre son action mondiale en faveur d'une croissance équilibrée"
12/11/2010
"Nous avons participé aujourd'hui au sommet du G20 présidé par la Corée du Sud.
Nous avions présenté la position commune de l'UE dans une lettre conjointe adressée aux dirigeants du G20 le 5 novembre.
Nous sommes satisfaits du résultat du sommet. L'UE souhaitait que ce sommet soit placé sous le signe du progrès en ce qui concerne l'action commune dans le but de promouvoir la croissance mondiale et l'emploi. Nous sommes heureux que le plan d'action de Séoul incite le G20 à poursuivre son action mondiale en faveur d'une croissance équilibrée. Le plan d'action illustre clairement notre responsabilité commune. Toutes les principales économies ont accepté de contribuer à ce rééquilibrage. Nous renforcerons le processus d'évaluation mutuelle afin de promouvoir sa durabilité.
Nous nous sommes engagés à réduire les déséquilibres excessifs et à maintenir les déficits actuels de la balance courante à des niveaux soutenables.
Notre méthode consistant à utiliser des indicateurs pour évaluer les déséquilibres macroéconomiques et leurs causes profondes a été approuvée par les dirigeants du G20.
L'UE, qui est actuellement en train d'adopter un mécanisme robuste pour lutter contre les déséquilibres macroéconomiques, continuera à partager son expérience. L'UE a contribué à dégager un consensus sur les solutions concertées relatives aux tensions sur les questions monétaires et le commerce. Les dirigeants ont consenti à adopter des taux de change davantage fondés sur le marché et à accroître la souplesse des taux de change de manière à refléter la réalité économique sous-jacente et à éviter les dévaluations compétitives. Il s'agit là des mesures pour lesquelles nous nous étions engagés dans notre lettre commune. Nous sommes également satisfaits de la volonté de lutter contre le protectionnisme sous toutes ses formes et de faire bientôt aboutir le cycle de Doha. Il était important pour l'Europe que la question du développement soit clairement inscrite à l'ordre du jour du G20. Nous avons réussi grâce au consensus de développement de Séoul pour une croissance partagée, qui met en relation le développement, le commerce et l'investissement.
Le sommet du G20 a avalisé la réforme du FMI. L'UE se félicite de cette réforme, à laquelle les États membres ont largement contribué. En souscrivant à la réforme Bâle 3, le G20 a également maintenu la dynamique d'une réforme de la régulation financière mondiale, une priorité clé de l'UE.
Nous avons également salué les conclusions du sommet du G20 en ce qui concerne Cancún, à savoir la volonté de ne ménager aucun effort pour aboutir à un résultat équilibré et fructueux lors des négociations sur le climat."
"Le G20 n'est pas un jeu de concurrence, mais un travail d'équipe"
Le président Barroso a rappelé la nécessité de promouvoir la croissance et l'emploi tout en corrigeant les déséquilibres mondiaux dans un esprit de coopération. L'emploi de qualité doit être au centre de la reprise. Il a insisté sur le fait que "nous devons accélérer et rééquilibrer la croissance de façon à ce que tout le monde puisse en tirer profit". Il a appelé le G20 à remédier de manière résolue aux déséquilibres: "Toutes les grandes économies doivent contribuer au rééquilibrage. Par ailleurs, elles doivent tenir compte des répercussions de leurs actions ou de leur inaction sur les autres pays. Nous devons concevoir et utiliser des outils efficaces pour détecter, évaluer et réduire les déséquilibres excessifs." Il a également insisté sur les dangers d'une course aux dévaluations compétitives et a souligné que l'UE est prête à faire aboutir le cycle de Doha.
"Nous devons prendre des mesures à l'échelle mondiale pour favoriser une croissance équilibrée"
Le président de la Commission, José Manuel Barroso, et le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, représentent l'Union européenne au sommet du G20 et font preuve d'une ferme volonté de mettre en place la coordination dont l'économie mondiale a besoin pour assurer une croissance forte et équilibrée. "La promotion de la reprise et d'une croissance solide et équilibrée reste un défi politique de taille", a déclaré le président Barroso. "Nous avons réussi à surmonter la première étape et nous avons empêché le naufrage du navire. Il convient maintenant de le ramener à bon port."
Statement by President Barroso and President Van Rompuy
Read the full statement of president Barroso at the start of the G20 Summit in Seoul
Watch the video of the joint press conference at the start of the G20 Summit in Seoul
Lettre commune aux dirigeants du G20
"Il faut un engagement politique clair pour trouver des solutions concertées et durables aux tensions sur le marché des devises"
05/11/2010
Dans une lettre commune adressée aux dirigeants du G20, le président Barroso et le président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, ont partagé leur point de vue sur des questions clés dans la perspective du sommet de Séoul. Les présidents ont établi un ordre du jour ambitieux, mais ils ont annoncé que le "sommet de Séoul sera un véritable test de performance pour le G20". En se référant au mécanisme d'alerte de l'UE, ils ont suggéré que les déséquilibres actuels devraient servir d'indicateur pour étudier les causes profondes des obstacles aux ajustements.
Conseil européen, 28-29 octobre
"Nous avons reçu un mandat fort pour promouvoir la réforme de la gouvernance mondiale avec nos partenaires du G20."
29/10/2010
Dans son discours, le président Barroso a souligné que "l'objectif d'hier était de renforcer et de stabiliser l'économie européenne. Des progrès réels ont été réalisés et nous espérons qu'ils seront avalisés par toutes les institutions au niveau européen." Il a insisté sur la "nécessité de prendre ces mesures importantes en interne" et a souligné que la croissance à long terme de notre économie dépend également de la santé de l'environnement mondial.
Lire la version complète de la déclaration du président Barroso
Conseil européen, 28-29 octobre 2010
"La Commission présentera des propositions pour la mise en place d'un mécanisme permanent de réaction en cas de crise"
28/10/2010
"En matière de gouvernance économique, il a été décidé que le moment est venu d'avancer sur la base des propositions de la Commission", le président a-t-il déclaré, tout en ajoutant que tout le monde est déterminé à adopter les décisions législatives d'ici la fin du premier semestre 2011.
Sommet social tripartite
"Nous devons tous travailler en partenariat et la Commission reste fermement résolue à poursuivre le dialogue social."
28/10/2010
Le président Barroso a assisté au sommet social tripartite et a rencontré les partenaires sociaux qui représentent les employeurs et les syndicats européens. Le président de la Commission a souligné l'importance du marché unique en tant qu'élément moteur de la croissance et a ajouté : "Nous travaillons sur la consolidation fiscale, y compris la gouvernance économique, mais nous nous attelons aussi à la croissance et à la création d'emplois, notamment à travers la stratégie Europe 2020. Une chose est certaine, nous ne réussirons que si nous agissons de concert."
Discours d'ouverture sur le prochain Conseil européen
"Soyons clairs, le résultat final doit introduire de réels changements par rapport à la situation actuelle."
20/10/2010
Dans son discours, le président Barroso a principalement mis l'accent sur la
réforme de la gouvernance économique dans l'Union européenne et a souligné
l'importance du prochain sommet du G20 à Séoul et de la conférence à Cancún. Il
a présenté les objectifs que l'UE vise à atteindre lors de ces sommets et a
ajouté: "Mais, soyons clairs, le résultat final doit introduire de réels
changements par rapport à la situation actuelle. Nous devons montrer à nos
citoyens que l'Union européenne a tiré les bonnes conclusions de la
crise."
Lire le discours d'ouverture sur le prochain Conseil européen
Déclaration du président Barroso sur le réexamen du budget
"Le réexamen budgétaire vise à favoriser un réel débat sur le type de budget dont nous avons besoin pour obtenir des résultats."
19/10/2010
La Commission européenne a lancé un débat sur la manière d'organiser à l'avenir les dépenses du budget de l'Union européenne et sur son financement. "Le débat a pour but d'analyser comment dépenser de manière plus efficace l'argent du contribuable en fonction de priorités clairement définies", a déclaré le président Barroso, en introduisant cinq principes pour une réforme budgétaire. Il a ajouté que le réexamen budgétaire "vise à favoriser un réel débat sur le type de budget dont nous aurons besoin à l'avenir afin d'obtenir les résultats que les citoyens attendent de l'UE."
Déclaration du président Barroso sur le réexamen du budget
[12 KB]
Communication sur le réexamen du budget
[150 KB]
Réexamen budgétaire: tirer les leçons aujourd'hui pour le budget de demain
Réunion avec des organisations philosophiques et non confessionnelles
"Au cours de ce moment privilégié, les trois présidents de l'UE ont pu écouter d'éminents représentants de diverses organisations."
15/10/2010
À l'issue d'une réunion avec des représentants d'organisations
philosophiques et non confessionnelles, les trois présidents des institutions
européennes ont tenu une conférence de presse commune au cours de laquelle le
président de la Commission européenne a insisté sur la nécessité de mettre en
place des mesures efficaces pour lutter contre la pauvreté et l'exclusion
sociale. Il a déclaré: "Tous les participants ont reconnu la nécessité de
faire de cette lutte une priorité au niveau européen. Les États membres
combattent la pauvreté et l'exclusion sociale, mais nous devons faire de même à
l'échelon de l'UE."
Visite en Suisse
"En Europe, il n'y a pas de place pour la discrimination, le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie."
14/10/2010
Dans son discours à l'Université de Genève à l'occasion de la remise du
Doctorat Honoris Causa, le Président Barroso a rappelé que "la
discrimination, le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie n'ont pas de place
en Europe". Lors de sa rencontre avec la Conseillère Fédérale Calmy-Rey il
a souligné l'importance des relations avec la Suisse tout en disant que la voie
bilatérale est épuisée. Il a plaidé en faveur de solutions dynamiques
concernant les questions institutionnelles et horizontales.
Le rôle des universités dans un marché innovant et mondialisé
"Nous souhaitons libérer le réservoir de talents, d'énergie et de savoir que représentent les universités."
12/10/2010
Ensemble avec le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, le président
Barroso a inauguré aujourd'hui la conférence intitulée "Expanding
Europe" à Pécs, en Hongrie. "Cette conférence est une excellente
occasion pour discuter de ce que je considère être notre objectif commun:
définir comment les universités peuvent contribuer à façonner l'avenir", a
déclaré le président Barroso, tout en soulignant que la connaissance est le
moteur de la croissance. "Dans un monde en évolution constante, ce sont
l'éducation, la recherche, l'innovation et la créativité qui font la
différence."
La solidarité au cœur du passé, du présent et du futur de l'Europe
"La solidarité est au cœur du projet européen. Sans solidarité, l'Union européenne n'existerait pas."
12/10/2010
Lors d'une table ronde à l'occasion du 30e anniversaire de Solidarność, le président Barroso a déclaré que ce mouvement de solidarité fait désormais partie de notre héritage européen commun et qu'aujourd'hui plus que jamais notre solidarité est mise à l'épreuve. "La solidarité n'est pas qu'un concept abstrait qui consiste à 'rester unis' dans les moments difficiles", a-t-il expliqué, tout en citant le transfert de fonds entre États membres comme un exemple type de l'application pratique de la solidarité.
Félicitations au lauréat du prix Nobel de la paix 2010, M. Liu Xiaobo
"C'est un message fort de soutien à tous ceux qui se battent pour la liberté et les droits de l'homme dans le monde."
08/10/2010
Le président Barroso a envoyé un message de félicitations à M. Liu Xiaobo,
lauréat du prix Nobel de la paix 2010: "La décision du comité du prix Nobel
est un message fort de soutien à tous ceux qui à travers le monde se battent
pour la liberté et les droits de l'homme, parfois au prix de grands sacrifices
personnels. Ces valeurs sont au cœur de l'Union européenne et la décision du
comité du Prix Nobel a mis en lumière leur importance dans le monde."
Sommet UE-Chine
"Qui dit pouvoir dit aussi responsabilité."
07/10/2010
"Nous devons montrer l'exemple en matière de partage des responsabilités
et de coopération", a déclaré le président Barroso dans son allocution.
"Une action commune concertée est nécessaire pour assurer le succès du
sommet du G20 à Séoul et ensuite à Cancún", a-t-il ajouté. M. Barroso a
souligné l'importance de la nature stratégique des relations entre l'UE et la
Chine et a déclaré qu'il "faut garder à l'esprit cette perspective
stratégique très large" sur les questions politiques, commerciales et
macroéconomiques. Plus tôt dans l'après-midi, les dirigeants ont assisté au
sommet commercial UE-Chine.
Forum culturel de haut niveau UE-Chine
"Nous devons investir davantage dans l'énorme potentiel des relations entre nos peuples."
06/10/2010
"Nous devons jeter un pont entre nos peuples et nos cultures pour mieux
nous comprendre et apprendre les uns des autres. Le forum contribue à réaliser
ce projet et permet d'assurer à la coopération culturelle une place plus
importante dans nos relations", a souligné le président Barroso lors de
l'ouverture du premier forum culturel de haut niveau entre l'UE et la Chine. Il
a également salué l'année de la jeunesse UE-Chine 2011. "Nous souhaitons
investir dans notre jeunesse aujourd'hui afin de développer des réseaux et des
partenariats durables pour demain", a-t-il déclaré.
Huitième sommet Asie-Europe, 4-5 octobre 2010
"Les discussions avec nos partenaires asiatiques pendant ces deux jours vont contribuer à la réussite du prochain sommet du G20"
05/10/2010
À l'issue du sommet Asie-Europe (ASEM), le président Barroso a souligné
l'importance de l'interdépendance des régions à travers le monde et a affirmé
qu'il était nécessaire que l'UE et l'Asie trouvent un terrain commun et
adoptent une action coordonnée afin de relever les défis urgents que
rencontrent les citoyens de par le monde. Il a mentionné les avantages
considérables de la mondialisation pour l'Asie et l'Europe, mais a également
appelé à une mondialisation équilibrée, qui doit profiter à tous.
Visite du Premier ministre Vietnam, Nguyen Tan Dung
"Un potentiel excellent pour le rapport entre l'Union européenne et le Vietnam"
04/10/2010
Après sa rencontre avec le Premier ministre du Vietnam, Nguyen Tan Dung, le
Président Barroso a souhaité que la relation UE-Vietnam soit à la hauteur du
dynamisme et des succès de ce pays. "Nous avons franchi aujourd'hui un pas
décisif dans cette direction. Le nouvel Accord de Partenariat et de Coopération
que nous venons de parapher ouvre la voie à un large éventail de
coopération," a-t-il dit, ajoutant "je partage avec le Premier Ministre
Dung la volonté d'aller plus loin".
20e anniversaire de la réunification allemande, 3 octobre 2010
"Le 3 octobre est un jour de joie, pour l'Allemagne, pour l'Europe et pour moi personnellement"
01/10/2010
En prévision des célébrations du 20e anniversaire de la réunification de
l'Allemagne, le président Barroso a confirmé que l'unité allemande et l'unité
européenne sont les deux revers d'une même médaille, tel que l'a exprimé Helmut
Kohl un jour. C'est ce que reflète l'intérêt marqué et continu et l'engagement
de l'Allemagne envers l'Europe. "L'unification allemande a exercé une
influence positive sur le développement de l'Europe. Et l'Allemagne est le pays
qui a le plus tiré profit de l'élargissement. Aujourd'hui, l'Allemagne est un
moteur de stabilité et de croissance très important pour l'Europe", a
conclu le président.
Gouvernance économique, la Commission propose une législation
"Rien n'est gratuit. Tout déficit a également son prix."
29/09/2010
"Les propositions que nous avons élaborées constituent le plus grand pas
en avant en matière de gouvernance économique depuis la mise en place du pacte
de stabilité et de croissance", a déclaré le président Barroso après
l'adoption par la Commission européenne d'un train de mesures législatives pour
renforcer la gouvernance économique en Europe. "Une fois que les
propositions sont approuvées et mises en œuvre, elles marqueront un changement
radical au niveau de la gouvernance économique", a-t-il souligné, tout en
insistant sur le rôle que joue la Commission afin d'assurer que les citoyens ne
paient pas d'impôts sans pouvoir en tirer profit à l'avenir.
Lire la version complète du discours d'ouverture du président Barroso
Sommet UE-Afrique du Sud
"Ensemble, nous pouvons contribuer à améliorer le sort de nos peuples et rendre le monde plus juste et plus prospère"
28/09/2010
"Le sommet UE-Afrique du Sud qui s'est déroulé aujourd'hui reflète
l'élargissement et l'approfondissement de nos relations, qui ont été
sensiblement renforcées depuis la mise en place d'un partenariat stratégique il
y a trois ans", a déclaré le président Barroso à l'issue de ce troisième
sommet, lors duquel des questions bilatérales, régionales et mondiales, y
compris l'aide au développement, le changement climatique et la gouvernance
mondiale, ont été discutées. À cette occasion, les dirigeants ont également
signé le plus grand programme d'appui budgétaire jamais accordé par l'UE à
l'Afrique du Sud pour promouvoir l'éducation primaire.
L'UE joue un rôle moteur lors du sommet des Nations unies
"L'UE peut jouer un rôle de premier plan à l'échelle mondiale, non pas en imposant des idées, mais en proposant des solutions à nos partenaires!"
24/09/2010
L'UE a réaffirmé son engagement ferme envers les objectifs du Millénaire
pour le développement et a annoncé qu'elle accordera un milliard d'euros
supplémentaire pour aider ceux qui sont dans le besoin. C'est la preuve du rôle
moteur de l'UE pour rendre la mondialisation plus juste. Le président a
souligné que l'interdépendance qui existe aujourd'hui au niveau mondial
nécessite des solutions communes. "En fin de compte, nous sommes tous dans
le même bateau", a-t-il fait remarquer. "C'est pour cette raison que
l'UE, avec son expérience transnationale en matière de paix et d'intégration,
est bien positionnée pour apporter une contribution de premier plan au
processus de mondialisation."
Council on Foreign Relations, New York
"Stabilisation, consolidation, réformes: l'UE passe de la gestion de la crise à un programme de réformes"
23/09/2010
Le président Barroso a expliqué comment l'Europe passe de la gestion de la
crise à un programme ambitieux de réformes structurelles. En plus du
renforcement de la gouvernance économique et de l'élargissement du marché
unique qui compte plus de 500 millions de citoyens, "nous avons lancé la
stratégie Europe 2020 afin de doper la compétitivité de nos économies",
a-t-il annoncé. Le président a encore une fois insisté sur le rôle de premier
plan que l'Europe joue dans une économie mondiale ouverte et a annoncé:
"Nos efforts peuvent être résumés en trois mots seulement: stabilisation,
consolidation et réformes."
Événement de haut niveau sur la biodiversité, New York
"Nous devons tous intensifier les efforts pour assurer que les plans gouvernementaux accordent une priorité suffisante aux objectifs en matière de biodiversité."
22/09/2010
Le président Barroso a affirmé que nous ne serons pas en mesure d'atténuer
le changement climatique ou de favoriser l'adaptation à ses effets si nous ne
protégeons pas nos écosystèmes et la biodiversité. Il a souligné que la
communauté mondiale se trouve à une croisée de chemins où nous pouvons
"prendre des mesures concertées pour inverser la tendance à la perte de la
biodiversité dès que possible ou mettre notre avenir en danger, de même que
celui des générations à venir". Il a décrit la réunion de Nagoya comme
"une occasion d'inverser la situation".
Après-crise: un rôle de premier plan pour l'Europe, université de Columbia
"Si nous ne faisons pas front ensemble, nous tomberons ensemble. Il s'agit là d'une réalité du XXIe siècle."
21/09/2010
Lors de son discours au World Leaders Forum à New York, le président
Barroso a mis l'accent sur le rôle de premier plan que l'Europe joue au niveau
mondial. Il a souligné l'importance de gérer l'interdépendance mondiale,
notamment à l'aide d'un partenariat solide avec les États-Unis. Cette amitié
transatlantique ne se fonde pas seulement sur des critères économiques, mais
aussi sur les valeurs fondamentales de liberté et de démocratie. Le président
Barroso a insisté sur le fait que l'Europe "est un acteur mondial qui
poursuit une vision politique inspirée par ses valeurs de liberté, de justice
et de solidarité".
Nations unies, réunion plénière, New York
"La communauté mondiale doit passer à la vitesse supérieure afin de faire des OMD une réalité d'ici 2015."
21/09/2010
En s'exprimant au nom de l'UE aux Nations unies, le président Barroso a
annoncé que l'UE lance actuellement une initiative spécifique visant à
atteindre les OMD pour un montant d'un milliard d'euros pour les partenaires le
plus engagés et les plus pauvres. En tant que premier donateur mondial, l'UE
continuera à soutenir les pays en difficultés. En déployant des efforts communs
supplémentaires, le monde pourrait atteindre son but ultime: l'éradication de
la pauvreté sous toutes ses formes.
Article sur les OMD en prélude au sommet des Nations unies
"We either stand together and prosper or we fall together. This is a fact of life in the 21st century"
20/09/2010
Dans la perspective du sommet des Nations Unies, le président Barroso
appelle à une action mondiale qui se fonde sur la solidarité, le partenariat et
le partage des responsabilités. Le président souligne que pour réaliser les
objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), il faut "donner aux
milliards de personnes les plus vulnérables la chance de vivre en dignité, à
l'abri de la pauvreté, la faim et l'injustice". Pour ce faire, nous devons
tenir nos promesses, faire davantage, agir de manière plus efficace, tout en
faisant preuve de créativité pour mobiliser des sources de financement
supplémentaires. "Si tout le monde œuvre dans la même direction, nous
pourrons réaliser ces objectifs communs."
Lire l'article complet du président sur les objectifs du Millénaire pour le développement
[19 KB]
Read the article published in ABC, Spain
[848 KB]
Read the article published in La Croix, France
[114 KB]
Read the article published in Frankfurter Rundschau, Germany
[553 KB]
Read the article published in Expresso - Principal, Portugal
[2 MB]
Read the article published in Romania Libera, Romania
[5 MB]
Read the article published in La Stampa, Italy
[397 KB]
Read the article published in Gazeta Wyborcza, Poland
[857 KB]
Conseil européen, 16 septembre 2010
"Ensemble, nous pouvons faire la différence en tant qu'acteur d'envergure internationale en ces temps de mondialisation."
16/09/2010
"Ce Conseil a discuté de la manière de renforcer notre capacité d'agir
sur le plan interne et mondial", a déclaré le président Barroso lors de la
conférence de presse à l'issue du Conseil européen, qui a mis l'accent sur les
relations de l'UE avec les partenaires stratégiques. "Alors que l'équilibre
mondial est en évolution constante, nous ne pouvons pas nous permettre de
perdre le potentiel dont dispose l'Europe pour influencer le monde", a
ajouté le président, tout en expliquant que nous avions le choix entre être
forts ensemble ou faibles séparément.
Visite du président autrichien, Heinz Fischer
"Les citoyens européens savent que l'UE est une force protectrice dans les moments difficiles"
15/09/2010
Le président Barroso et le président autrichien, Heinz Fischer, se sont
rencontrés aujourd'hui afin de discuter d'une série de questions importantes.
Ils ont évoqué la situation économique en Europe, qui d'après le président
Barroso est "plus favorable qu'il y a un an grâce aux mesures décisives que
nous avons prises ensemble à l'échelon européen." Il a ajouté: "Il n'y
a pas encore lieu d'être satisfait. Nous devons accélérer notre programme de
réformes." Les deux présidents se sont accordés à dire que le leadership
collectif est primordial pour continuer à répondre aux attentes des
citoyens.
Rencontre avec le président ukrainien, Viktor Yanukovych
"L'UE et l'Ukraine partagent les mêmes questions de fond. Nous sommes solidaires avec l'Ukraine afin de contribuer à promouvoir les réformes"
13/09/2010
Le président Barroso et le président ukrainien Viktor Yanukovych ont discuté
aujourd'hui du programme de réformes de l'Ukraine, des prochaines étapes pour
renforcer les relations entre l'UE et l'Ukraine et des réformes en matière de
démocratie et de droits fondamentaux. Le président Barroso a souligné que les
deux parties sont déterminées à intensifier leur relation à travers le nouvel
accord d'association ambitieux en cours de négociation, qui "renforcera nos
relations politiques et qui débouchera sur un accord de libre-échange exhaustif
et complet."
Discours sur l'état de l'Union 2010
"Ayez la certitude que l'Europe fera le nécessaire pour assurer votre avenir"
07/09/2010
Dans son discours sur l'état de l'Union 2010, le président Barroso a défini
son programme stratégique pour l'Union pour l'année à venir. "J'adresse à
chaque Européen le message suivant: ayez la certitude que l'Europe fera le
nécessaire pour assurer votre avenir." Le président a également affirmé que
les perspectives économiques dans l'UE sont aujourd'hui meilleures qu'il y a un
an. "Or, notre tâche n'est pas achevée. Nous devons accélérer notre
programme de réformes", a-t-il ajouté.
Lettre du Président Barroso aux Membres du Parlement Européen
Lire le discours complet du président
Message du Président
"Les semaines et les mois à venir seront déterminants pour avancer sur les questions de gouvernance économique, la stratégie Europe 2020 et la réforme du marché financier."
29/07/2010
"Ces derniers mois, l'Europe a montré sa capacité à faire face en front commun à la crise économique et financière. Je suis ravi de constater que nous avons pu commencer à restaurer la confiance dans notre économie sociale de marché et à jeter les bases d'une croissance durable et de l'emploi. Les semaines et les mois à venir seront déterminants pour avancer sur les questions de gouvernance économique, la stratégie Europe 2020 et la réforme du marché financier. Ces questions resteront les priorités de la Commission. Je vous remercie de votre intérêt pour mon site."
Réunion avec d'éminents dirigeants religieux
"Pour la Commission, il ne fait aucun doute que la pauvreté et l'exclusion sociale n'ont pas leur place au XXIe siècle."
19/07/2010
Le président Barroso, le président du Parlement européen, Jerzy Buzek, et le
président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, ont rencontré aujourd'hui des
dirigeants religieux afin de débattre de la manière de lutter contre la
pauvreté et l'exclusion sociale. "La croissance intelligente, durable et
inclusive ne peut en aucun cas être atteinte si nous négligeons les besoins de
84 millions d'Européens qui courent un risque de pauvreté", le président
Barroso a-t-il déclaré. "Je compte sur les différentes religions, églises
et communautés de conviction pour qu'elles jouent un rôle important dans la
réalisation de nos objectifs européens communs."
Sommet UE-Brésil, Brasilia
"L'UE et le Brésil sont des partenaires naturels"
15/07/2010
À l'issue du quatrième sommet UE-Brésil, qui s'est tenu à Brasilia, le
président Barroso a souligné que l'UE et le Brésil partagent des valeurs et des
objectifs stratégiques communs. Il a annoncé que les dirigeants ont débattu de
l'actuelle situation économique mondiale, de la régulation financière, du
changement climatique et de la bioénergie, et de la libéralisation du commerce
mondial. Un accord en matière d'aviation civile a été signé lors du sommet.
Celui-ci permettra la mise en place d'une coopération plus étroite entre l'UE
et le Brésil dans le domaine du transport aérien.
Déclaration sur les résultats de la Coupe du monde
"Ce championnat a été un événement sportif véritablement mondial."
12/07/2010
Le président Barroso a adressé ses sincères félicitations à l'équipe de
football espagnole pour cette "remarquable victoire bien méritée". Il a
rendu hommage aux équipes néerlandaise et allemande, et a souligné que "les
équipes européennes étaient ambassadrices de l'esprit, de l'énergie et de
l'ouverture européens". Il a également félicité l'Afrique du Sud et ses
citoyens pour l'organisation parfaite de la Coupe du monde, qui a été "un
événement sportif véritablement mondial".
Réunion avec le président de la République fédérale d'Allemagne, Christian Wulff
"La Commission est déterminée à doter l'Union économique et monétaire des instruments nécessaires pour garantir son plein fonctionnement."
08/07/2010
Le président Barroso a résumé sa réunion avec le nouveau président de la
République fédérale d'Allemagne, Christian Wulff, dans les mots suivants:
"Le président allemand et moi étions entièrement d'accord sur la nécessité
d'assurer une meilleure coordination de nos politiques économiques et fiscales.
La Commission et l'Allemagne sont unies dans leur volonté de restaurer la
confiance et la stabilité pour permettre à l'Europe de sortir de la crise
renforcée et mieux équipée pour l'avenir." Le président Barroso a également
salué l'engagement européen du président Wulff et de l'Allemagne.
Débat sur la gouvernance économique, Parlement européen
"Notre réponse à la crise repose sur une approche globale qui allie stabilisation, consolidation et modernisation."
06/07/2010
Le président Barroso a souligné que le renforcement de la gouvernance
économique ne constitue qu'un aspect de la réponse de l'UE à la crise. Cette
réponse prévoit également une réforme complète de la régulation des marchés
financiers, une nouvelle architecture européenne de surveillance, des mesures
pour assurer la stabilité financière, ainsi que des réformes structurelles.
"Nous préparons notre économie de marché sociale à assurer un meilleur
avenir à nos citoyens", le président a-t-il déclaré. Il a ajouté que
l'approche à la gouvernance économique consiste à disposer de règles plus
complètes et plus efficaces.
La réunion entre la Commission européenne et la Présidence Belge de l'Union Européenne
"Je suis entièrement convaincu que cette présidence donnera les impulsions nécessaires à la politique européenne."
02/07/2010
La Commission européenne a rencontré la Présidence belge du Conseil de
l'Union. Le Président Barroso a souligné que la Belgique mènera des discussions
sur des dossiers qui sont constitutifs pour le futur de notre Union: "Nous
devrons travailler sur quatre grands chantiers: stabiliser et sortir de la
crise économique, mettre en place de nouveaux mécanismes de gouvernance
économique, introduire une nouvelle règlementation renforcée des marchés
financiers, et stimuler la croissance et l'emploi à travers de la stratégie
Europe 2020."
Gouvernance économique de l'UE
"Il faut renforcer la gouvernance économique en Europe."
30/06/2010
La Commission a adopté une communication contenant une série d'outils pour
renforcer la gouvernance économique de l'Union européenne. Le président Barroso
a déclaré: "Aujourd'hui, la Commission met des propositions ambitieuses sur
la table qui permettent d'avancer concrètement. Par le biais du 'Semestre
européen', nous donnons une cohérence à la surveillance européenne. C'est
logique et nécessaire. Et par le biais d'un système d'incitations et de
sanctions qui s'applique plus en amont, nous nous dotons des outils pour agir
dès qu'il faut."
Read the Communication and the specifications on the Stability and Growth Pact
Du G8 au G20: remarques préliminaires du président Barroso
"La gouvernance mondiale fonctionne."
27/06/2010
À l'issue du sommet du G8, le président Barroso a déclaré: "J'ai
présenté la situation de l'économie européenne et tous les partenaires ont
reconnu l'action décisive menée par l'UE. Il y a eu une entente mutuelle sur la
meilleure façon d'encourager la croissance, qui reste encore fragile." M.
Barroso a également présenté ses attentes pour le sommet du G20.
Déclaration commune de la Commission européenne et du Conseil européen à l'issue du G20
"La dynamique de la coordination mondiale sur les questions économiques a été maintenue."
27/06/2010
Dans une déclaration commune à l'issue du sommet du G20, le président de la
Commission européenne, M. Barroso, et le président du Conseil européen, M. Van
Rompuy, ont annoncé: "À Toronto, le G20 a confirmé son nouveau rôle en tant
que principal forum pour la coopération économique internationale. La dynamique
de la coordination mondiale sur les questions économiques a été maintenue
(...)." "Le G20 ressort plus fort de cette rencontre. Les dirigeants du
G20 ont tous fait preuve de détermination pour la mise en place d'une
croissance forte, durable et équilibrée. Les résultats du sommet reflètent le
rapprochement généralisé autour de l'approche de l'UE."
Remarques préliminaires au sommet du G8
"La prospérité mondiale ne peut reposer sur des déséquilibres."
25/06/2010
Lors d'une conférence de presse conjointe avec le président Van Rompuy, le
président Barroso a salué le travail préparatoire effectué par le Premier
ministre canadien Harper. M. Barroso a déclaré: "Le message de l'UE lors
des deux sommets organisés ici au Canada est clair: Nous ne pouvons renoncer à
la nécessité d'une action mondiale coordonnée. Nous devons rétablir la
confiance et les conditions pour une croissance durable. Nous devons tenir nos
engagements vis-à-vis des nations plus démunies."
Lettre conjointe aux membres du G20 en prélude au sommet
"Toutes les grandes économies doivent contribuer à atteindre une croissance forte, durable et équilibrée."
23/06/2010
Le président de la Commission européenne, José Manuel Barroso, et le
président du Conseil européen, Herman Van Rompuy, ont envoyé une lettre
conjointe aux autres dirigeants du G20, qui expose les objectifs de l'UE
concernant les questions clés qui figurent à l'ordre du jour du sommet du G20 à
Toronto. Les deux présidents affirment fermement que "la mise en place
d'une croissance forte et durable reste prioritaire" et soulignent que le
G20 doit s'accorder sur une stratégie de sortie coordonnée et différentiée afin
d'assurer des finances publiques saines.
Année européenne de lutte contre la pauvreté et l'exclusion sociale
"Nous nous engageons à créer une société plus juste et plus inclusive où tout le monde peut vivre avec dignité."
18/06/2010
En saluant l'initiative VIVA EUROPA 2010, le président Barroso a souligné
que la pauvreté constitue une préoccupation de taille au sein de l'Union
européenne et que 84 millions de personnes sont encore exposées à un risque de
pauvreté. "C'est tout à fait inacceptable", a déclaré le président
Barroso, tout en affirmant que la lutte contre la pauvreté est une
responsabilité commune. "Ainsi, nous contribuons tous à la construction
d'une Europe qui s'appuie sur sa valeur essentielle de solidarité."
Conseil européen, 17 juin 2010
"Nous avons retroussé nos manches et montré que nous pouvons agir ensemble grâce à une volonté politique commune."
17/06/2010
"Ce Conseil européen portait sur un travail conjoint visant à jeter les
bases de la croissance économique européenne", a déclaré le président
Barroso à l'issue du Conseil européen. Et d'ajouter: "Aujourd'hui, le
Conseil européen a retroussé ses manches et a montré que nous pouvons agir
ensemble grâce à une volonté politique commune des États membres et des
institutions européennes. Nous y travaillons et tenons nos
engagements."
Lire la version complète de la déclaration du président
Lire les conclusions du Conseil européen
Visite du Premier ministre britannique, David Cameron
"La croissance est au cœur de nos préoccupations et elle doit constituer notre principale priorité. Sans confiance, il n'y aura pas de croissance."
17/06/2010
Le président Barroso et le Premier ministre britannique, David Cameron, ont
souligné que la restauration de finances publiques saines, l'augmentation de la
compétitivité, l'investissement dans des domaines capables de générer de la
croissance à l'avenir et la création de marchés financiers fiables doivent
figurer parmi nos priorités communes. "C'est ce que nous attendons du
Conseil européen aujourd'hui", a déclaré le président Barroso, tout en
ajoutant: "Nos citoyens souhaitent que nous nous concentrions sur les défis
politiques, sans discussion supplémentaire sur les institutions ou les
processus. Je ne suis pas intéressé par une prise de pouvoir de
Bruxelles."
Discours préalable au Conseil européen, Parlement européen
"Les Européens veulent des résultats. Travaillons avec les institutions dont nous disposons et utilisons-les de manière optimale."
16/06/2010
Le président Barroso a souligné que "nous luttons pour éviter une
décennie de dette et pour atteindre une croissance intelligente, durable et
inclusive". À propos de la réforme des marchés financiers, il a ajouté:
"Il faut montrer aux gens que la réforme des marchés financiers est en
cours et que nous tenons nos promesses. Il faut un accord sur la surveillance
financière avant l'été. Nous attendons un signal clair de la part du Conseil
européen que les prochaines propositions de la Commission en matière de
régulation des marchés financiers seront adoptées d'ici la fin 2011."
25e anniversaire de l'adhésion du Portugal et de l'Espagne à l'UE
"Ensemble, nous sortirons renforcés de la crise actuelle."
12/06/2010
Le président Barroso a souligné les avantages de l'adhésion à l'UE de
l'Espagne et du Portugal pour ces deux pays, ainsi que pour l'Union européenne.
Il a déclaré: "Nous avons besoin d'une forte mobilisation non seulement
pour sortir de la crise, mais aussi pour mener ensemble les réformes
nécessaires en vue de réaliser notre projet politique d'une Europe dynamique
basée sur l'équité et la solidarité, une Europe de la connaissance et de
l'innovation, une Europe de l'emploi et de la cohésion sociale, une Europe
durable et plus compétitive."
Voir la vidéo - 25e anniversaire de l'adhésion de l'Espagne à l'UE
Voir la vidéo - 25e anniversaire de l'adhésion du Portugal à l'UE
Message sur le début de la Coupe du monde de la FIFA le 11 juin
"Le football est un langage universel, un langage qui contribue à unir les individus"
11/06/2010
À quelques jours du début de la Coupe du monde de la FIFA, le président
Barroso s'est dit particulièrement ravi qu'une nation africaine accueille pour
la première fois la Coupe du monde de football. M. Barroso a déclaré: "Bien
plus qu'un simple sport, le football est un langage universel qui aide les gens
de cultures et de milieux différents à s'unir. La Coupe du monde fera
disparaître les frontières de la culture, de la langue et de la
nationalité."
Réunion entre la CE et de la Commission de l'UA
"J'ai la ferme intention de poursuivre notre travail innovateur avec l'Afrique."
08/06/2010
Des questions clés comme la paix, la sécurité, le changement climatique et
les relations bilatérales ont été débattues lors d'une réunion des collèges de
la Commission européenne et de la Commission de l'Union africaine, qui s'est
tenue à Addis-Abeba. Le président Barroso a exprimé sa détermination de
poursuivre le travail innovateur avec l'Afrique, en particulier pour atteindre
les objectifs du Millénaire pour le développement et de jouer un rôle décisif
dans le domaine de la sécurité alimentaire et de l'eau, de la santé et de
l'éducation. M. Barroso a également rencontré le Premier ministre éthiopien
Meles Zenawi.
Réunion tripartite de haut niveau avec les partenaires sociaux européens
"Une croissance qui se construit sur un désert social aura un effet boomerang."
04/06/2010
Le président Barroso a souligné la nécessité d'un dialogue social à tous les
niveaux. Il a également insisté sur le besoin de procéder à un assainissement
budgétaire et d'engager des réformes structurelles. Il a déclaré: "Ce n'est
que si nous souhaitons véritablement remettre de l'ordre dans la maison et si
nous faisons de notre mieux pour assurer un avenir durable que nous serons en
mesure de restaurer la confiance en notre économie et notre croissance. Les
efforts doivent être équitables et équilibrés. Tout le monde doit contribuer et
nous ne devons pas oublier les plus faibles de nos sociétés. Une croissance qui
se construit sur un désert social aura un effet boomerang."
Conférence de presse commune sur la gouvernance d'entreprise
"La Commission examine des solutions structurelles, y compris le besoin d'une agence de notation de crédit européenne indépendante"
02/06/2010
Lors d'une conférence de presse commune sur la bonne régulation des agences
de notation de crédit et la bonne gouvernance des institutions financières, le
président Barroso, aux côtés des commissaires Barnier et Rehn, a présenté des
propositions ambitieuses et judicieuses, de même qu'un calendrier. Le président
Barroso a souligné: "L'Europe doit et va adopter une approche globale qui
permettra à l'UE de se stabiliser, de se consolider et d'enregistrer une
croissance dynamique. Et l'Europe doit et va adopter une position ferme et unie
lors du sommet du G20 qui se tiendra à Toronto."
8e sommet des États de la mer Baltique
"La vision commune 2020 que nous adoptons comporte les objectifs d'avenir qu'il convient désormais d'atteindre"
02/06/2010
Dans un discours prononcé lors du sommet des États de la mer Baltique, le
président Barroso a souligné que le Conseil des États de la mer Baltique a
réussi sa tâche initiale, qui consistait à combler d'anciens fossés. Il a
ajouté: "Nous avons besoin d'une vision à long terme capable de consolider
nos actions à court terme." Le président Barroso a également présenté sa
vision sur les manières d'améliorer la coopération dans la région de la mer
Baltique et a insisté sur l'importance de la stratégie pour la région, la
dimension septentrionale et les bonnes relations avec l'État voisin, la
Russie.
Sommet UE-Russie
"Aujourd'hui, nous franchissons une nouvelle étape importante en lançant le partenariat UE-Russie pour la modernisation"
01/06/2010
À l'issue du sommet UE-Russie, le président Barroso a souligné les priorités politiques importantes qui sont au cœur du nouveau partenariat de modernisation. Ce dernier permettra d'éliminer les entraves au commerce, de renforcer notre coopération en ce qui concerne les problèmes énergétiques et climatiques, et de favoriser les contacts humains. Le président Barroso a également mis l'accent sur le fait que l'UE et la Russie coopéreront de manière encore plus étroite pendant la période préparatoire du sommet du G20, qui se tiendra à la fin du mois de juin afin de favoriser la reprise mondiale et de reconfigurer la gouvernance économique.
Communiqué de presse – L’UE et la Russie lancent un nouveau partenariat pour la modernisation
Réunion avec le Premier ministre belge, Yves Leterme
"J'ai l'intime conviction que la présidence belge sera une réussite"
26/05/2010
Le président Barroso et le Premier ministre Leterme ont discuté de leur
coopération et des priorités pour la présidence belge. Le président Barroso a
exprimé sa confiance que la Commission et la présidence "travailleront en
très étroite collaboration" dans le domaine de la surveillance financière,
du renforcement de la coordination économique et de la gouvernance en Europe.
Le président a souligné que la stratégie Europe 2020 qui a été proposée
"permet d'obtenir une approche globale aux défis économiques."
Forum économique de Bruxelles 2010
"Nous souhaitons protéger les épargnants et les investisseurs et renforcer la stabilité du système financier et de nos économies"
25/05/2010
Lors du Forum économique de Bruxelles 2010, le président Barroso a présenté
son point de vue en ce qui concerne les répercussions que la crise a eues sur
l'Europe et sur la réponse qu'il convient d'apporter à ces problèmes. Il a
déclaré que la "méthode communautaire a fonctionné et produit des
résultats", mais que "l'Union européenne doit disposer des outils
nécessaires afin de prévenir de nouvelles crises et de gérer les situations
d'urgence". Il a également annoncé une initiative de la Commission qui sera
lancée demain visant la résolution des défaillances de banques insolvables,
financée par les banques elles-mêmes.
Visite en Italie, 21-22 mai 2010
"Le moment est venu de résoudre les problèmes structurels et d'éliminer les dépenses abusives et le gaspillage des deniers publics."
22/05/2010
Pendant sa visite en Italie, le président Barroso s'est exprimé en faveur d'une gouvernance économique plus forte en Europe. Il a également évoqué la nécessité de mettre en œuvre les réformes structurelles qui ont été reportées depuis tant d'années. Il a déclaré : "Il est vrai qu'il y a eu des comportements abusifs sur les marchés financiers et des spéculations à l'égard de certains de nos États membres. Mais, il est tout aussi vrai que les spéculateurs profitent d'une vague de dettes excessives." C'est pour cette raison qu'il a appelé à une consolidation fiscale et à des réformes structurelles. M. Barroso a également salué le rôle que l'Italie a joué dans la défense de la stabilité de la zone euro et l'engagement des Italiens pour l'Europe. José Manuel Barroso a rencontré le président Italien Napolitano et le Premier ministre Berlusconi et a prononcé un discours lors de la conférence biennale du Comité économique et social européen pour mettre en évidence l'importance de l'éducation et de l'inclusion sociale au sein de la stratégie Europe 2020.
Read President Barroso's speech at the EESC 2010 Biennal conference
Lire le communiqué de presse
[18 KB]
Sommet UE-Amérique latine/Caraïbes, Madrid
"Aujourd'hui s'ouvre un chapitre important de la relation entre l'UE et nos partenaires et amis d'Amérique latine et des Caraïbes"
18/05/2010
Dans son discours à l'issue du sommet UE-ALC, le président Barroso a
souligné qu'il ne s'agit pas de prononcer des mots en l'air, mais d'obtenir des
résultats. "Aujourd'hui, nous avons lancé officiellement la facilité
d'investissement en Amérique latine", M. Barroso a-t-il déclaré. Il a
également expliqué que les partenaires ont trouvé un accord sur la création de
la fondation UE-ALC et qu'ils ont repris les négociations en vue de la
conclusion d'un accord d'association avec le Mercosur. Des négociations sur un
nouvel accord d'association avec l'Amérique centrale ont également été conclues
avec succès et les partenaires ont salué la conclusion des négociations en vue
d'un accord commercial pluripartiste avec la Colombie et le Pérou.
Lancement officiel de la facilité d'investissement en Amérique latine
Déclaration sur les priorités pour le sommet du G20 (26-27 juin)
"Le G20 reste le vecteur principal pour faire avancer notre agenda de réformes et incite nos partenaires à tenir leurs promesses"
13/05/2010
Le président Barroso a présenté cinq éléments clés, qui selon lui devraient
figurer au cœur d'une position européenne forte pour le sommet du G20. Il
s'agit de principes pour la sortie de la crise, de la réalisation de progrès
dans le contexte du cadre pour la croissance, de la mise en œuvre de réformes
des marchés financiers afin de parvenir à un accord sur la réforme du FMI, de
la relance des Objectifs du millénaire pour le développement et de la lutte
mondiale contre le réchauffement climatique.
Conférence de presse sur la communication pour le renforcement de la coordination des politiques économiques
"La Commission saisit l'occasion pour renforcer la coordination des politiques économiques et garantir une plus grande discipline fiscale en Europe"
12/05/2010
"La gouvernance et la coordination des politiques économiques dans la
zone euro doivent être améliorées", a déclaré le Président Barroso lors de
la conférence de presse commune avec le commissaire Rehn. Il a ajouté qu'une
telle démarche aura pour conséquence l'approfondissement et l'élargissement des
dispositions en matière de surveillance économique pour guider la politique
fiscale sur l'ensemble du cycle et répondre aux divergences sur le plan de la
croissance, de l'inflation et de la compétitivité. D'après le président
Barroso, la proposition de la Commission s'articule autour de trois piliers
étroitement liés: "Ils constituent ce que j'appelle un pacte de
consolidation. Il s'agit là du fondement d'une économie européenne
forte."
Forum économique mondial sur la stratégie Europe 2020
"L'accord d'aujourd'hui garantira que toute tentative d'affaiblir la stabilité de l'euro échouera"
10/05/2010
Au Forum économique mondial 2010, le président Barroso a souligné qu'en
l'espace de 48 heures, l'Union européenne a conclu un accord qui nous permet de
répondre de manière coordonnée, rapide et efficace aux difficultés rencontrées
par l'un des États membres de la zone euro. "Or, cet accord n'a pas pour
unique objectif d'apporter un soutien à ce pays, mais aussi de renforcer les
efforts de consolidation", a déclaré le président, tout en ajoutant que
l'un des enseignements de cette crise est le constat qu'il est nécessaire de
promouvoir une union économique si l'on souhaite disposer d'une union
monétaire.
Déclaration suite à la réunion des dirigeants de la zone euro, 7 mai 2010
"Nous utiliserons tous les moyens se trouvant à notre disposition pour défendre l'euro"
08/05/2010
Le président Barroso a déclaré: "Nous sommes sortis de notre réunion de ce soir avec une volonté claire." Il a souligné trois lignes d'action: un "pacte de consolidation" pour favoriser la consolidation fiscale, le renforcement de la coordination économique et de la surveillance budgétaire et la mise en œuvre urgente de réformes des marchés financiers. "Les institutions européennes - le Conseil, la Commission, la Banque centrale européenne et les États membres de la zone euro utiliseront tous les moyens se trouvant à leur disposition pour défendre l'euro", le président Barroso a-t-il conclu.
Lire la déclaration des chefs d'État et de gouvernement de la zone euro en anglais
[67 KB]
Lire la transcription de la déclaration du président Barroso en anglais
[15 KB]
Déclaration en prélude au sommet de la zone euro
"La Commission fera le nécessaire pour que les marchés financiers ne soient pas un terrain de jeu pour la spéculation"
05/05/2010
Le président Barroso a fait une déclaration au Parlement européen en prélude
au sommet de la zone euro. En ce qui concerne le mécanisme européen
d'assistance coordonnée à la Grèce, le président Barroso a souligné que le
soutien financier sans précédent accordé à la Grèce et le programme
d'ajustement constituent des réponses adéquates: "Nous devons affirmer haut
et fort que les sceptiques ont tort." Il a également abordé les
enseignements à tirer de la crise et a assuré que la Commission fera tout ce
qui sera nécessaire pour s'assurer que les marchés financiers ne sont pas un
terrain de jeu pour la spéculation.
Stratégie Europe 2020 et approche globale à la croissance
"La stratégie Europe 2020 n'est pas qu'une simple liste ambitieuse d'objectifs ou une vision - c'est un programme de réformes."
05/05/2010
Dans un débat sur la stratégie Europe 2020 au Parlement européen, le
président Barroso a présenté des solutions, intégrées dans la stratégie Europe
2020, pour sortir l'Europe de la crise. Il a souligné que les mesures seront
prises au niveau européen, mais qu'il était tout aussi important que des
réformes soient entreprises par chacun de nos 27 États membres: "Nous
établirons de façon claire les mesures qui devront être mises en place au
niveau européen et celles qui devront être prises à l'échelon national. Leur
mise en œuvre sera essentielle."
Cérémonie de la convention des maires, Parlement européen
"Vos actions jouent un rôle pionnier"
04/05/2010
Lors de la cérémonie de la convention des maires, le président Barroso a
souligné le rôle essentiel que les maires jouent dans la lutte contre le
changement climatique. Il a déclaré qu'ils représentent l'essence même de l'UE:
"Depuis le niveau local, vous lancez une initiative européenne et mondiale
dans le droit fil des valeurs démocratiques européennes." M. Barroso a
ajouté: "Vos actions jouent un rôle pionnier et le monde entier vous
regarde avec grand intérêt. La Commission s'engage à travailler en partenariat
avec vous et à vous offrir son soutien."
La Commission fait le serment de respecter les traités de l'UE
"Le serment d'indépendance et le respect des traités de l'Union européenne sont plus que des actes symboliques"
03/05/2010
Aujourd'hui, le collège des commissaires a fait le serment solennel, devant
la Cour de justice de l'UE à Luxembourg, de s'engager à respecter les traités
de l'UE et à être totalement indépendant dans l'accomplissement de ses devoirs
au cours de ce mandat. Pour la première fois, les commissaires ont aussi promis
explicitement de respecter la nouvelle Charte des droits fondamentaux. Le
président Barroso a souligné que les commissaires ont clairement montré
aujourd'hui qu'ils soutiendront tous les principes et valeurs entérinés par les
traités et par la Charte des droits fondamentaux.
La Commission Européenne fait le serment de respecter les Traités de l'Union Européenne
Déclaration du président Barroso sur la Grèce
"Il s'agit d'un programme d'aide solide et crédible"
02/05/2010
Le président Barroso a salué l'accord conclu avec les autorités grecques sur
un programme pluriannuel d'assainissement budgétaire et de réforme
structurelle, conjointement préparé par la Commission européenne, la BCE et le
FMI. "Le gouvernement grec, sous l'autorité déterminée du Premier ministre
Papandréou, s'est engagé dans un processus de réformes difficile, mais
nécessaire pour remettre l'économie grecque sur une voie durable et pour
restaurer la confiance. La Commission considère que la série de mesures
convenues représente un programme d'aide solide et crédible."
Lire la version complète de la déclaration du président
Watch the press conference of extraordinary EUROGROUP meeting
Réunion avec les dirigeants chinois, Pékin
"Notre relation bilatérale est forte et nous avons discuté de tous les problèmes sans tabous"
29/04/2010
Lors de la troisième réunion entre la Commission et les dirigeants chinois,
le Premier ministre Wen et le président Barroso ont discuté d'une série de
problèmes, notamment de la réduction des déséquilibres mondiaux, du commerce,
de l'investissement et des questions monétaires. M. Barroso a souligné
l'importance de garantir des conditions de concurrence équitables pour les
entreprises européennes en Chine. Un nouvel élan a été donné au dialogue sur le
changement climatique et l'énergie, ainsi qu'aux échanges entre les peuples. Le
président de la Commission a déclaré: "Le respect des droits de l'homme est
essentiel et il s'agit d'un aspect important de notre dialogue."
Sommet UE-Japon, Tokyo
"Nous ne devons pas rater cette occasion pour la reprise mondiale et la reconfiguration de la gouvernance économique mondiale"
28/04/2010
Le président Barroso a souligné l'importance du partenariat stratégique
entre l'Europe et le Japon: "Il est clairement dans notre intérêt commun de
renforcer notre intégration économique afin de favoriser le commerce et
l'investissement." M. Barroso a appelé à une coopération étroite avec le
G20 et a souligné la responsabilité conjointe d'assurer que toutes les régions
du monde participent à la reprise: "Le G20 réunit les anciens et nouveaux
donateurs les plus importants, ce qui en fait une plateforme appropriée pour
des initiatives globales pour le développement."
Réunion hebdomadaire de la Commission
"La Commission en faveur d’une conférence intergouvernementale sur la composition du Parlement européen"
27/04/2010
La Commission européenne a adopté un avis recommandant l'ouverture d'une
conférence intergouvernementale destinée à traiter des mesures transitoires
pour la composition du Parlement européen proposées par le gouvernement
espagnol. Ce dernier a soumis une proposition formelle visant à permettre à 18
membres supplémentaires du Parlement européen d'exercer leur fonction à partir
du 1er décembre 2010. L'avis de la Commission recommande d'ouvrir dès que
possible une conférence intergouvernementale, qui serait strictement limitée à
la discussion de la proposition espagnole.
Visite officielle en Chine du 29 avril au 1er mai
"L'UE et la Chine sont des acteurs mondiaux importants et il est essentiel de coopérer pour relever les défis communs"
26/04/2010
Lors de son voyage en Chine, le président Barroso conduira une délégation de
commissaires en vue de discuter avec les dirigeants chinois de questions
bilatérales telles que la crise économique et financière, le changement
climatique et la sécurité internationale. Le président Barroso a déclaré :
"Nous saisirons l'occasion afin de donner un élan positif aux 35 ans de nos
relations et nous ouvrirons de nouvelles perspectives pour les 5 prochaines
années." M. Barroso participera également à la cérémonie d'ouverture de
l'exposition universelle de Shanghai 2010 et à l'inauguration du pavillon de
l'UE.
La vision globale de l'UE: un ordre mondial multilatéral
"L'Union européenne a transformé un rêve en réalité politique"
22/04/2010
Lors de la conférence multidisciplinaire GARNET 2010, le président Barroso a
présenté sa vision du rôle international de l'UE et de la politique étrangère.
D'après M. Barroso, les Européens peuvent être fiers de l'Union européenne, car
elle constitue un exemple pour un monde régi par le droit et non pas par la
force, où les droits sont plus importants que le pouvoir et où des puissances
mondiales résolvent des problèmes mondiaux de concert et non pas de manière
unilatérale.
Visite du président de la Roumanie, Traian Basescu
"La Roumanie a besoin de stabilité politique et de courage afin de promouvoir des réformes difficiles, mais nécessaires"
22/04/2010
Le président Barroso a félicité le président Basescu de sa réélection à la
tête de la Roumanie et de la formation d'un nouveau gouvernement en Roumanie.
"Le président Basescu est un Européen engagé et nous travaillerons avec lui
afin de contribuer à la modernisation de la Roumaine, de renforcer le rôle du
pays au sein de l'UE et de permettre aux citoyens roumains de bénéficier
pleinement des avantages offerts par l'adhésion à l'UE", le président
Barroso a-t-il déclaré. Il a également annoncé qu'ils ont discuté du programme
de réformes dont la Roumanie a besoin afin d'atteindre ses objectifs
politiques.
Plan d'action de l'UE pour accélérer la réalisation des OMD
"Plan d'action de l'UE pour accélérer la réalisation des OMD"
21/04/2010
La Commission a adopté une proposition ambitieuse destinée à accélérer les
progrès de l'UE dans la réalisation des objectifs du millénaire pour le
développement (OMD). En tant que donateur le plus généreux dans le monde, l'UE
joue un rôle moteur. Le président Barroso a déclaré: "L'année 2010 offre à
l'UE l'occasion de renouveler son engagement à atteindre les OMD. Je m'engage à
titre personnel à faire progresser ce point lors des rencontres internationales
de l'année, qu'il s'agisse des sommets du G8 et du G20 ou de la réunion des
Nations unies sur l'évaluation des OMD.
Programme législatif et de travail de la CE pour 2010
"Un cadre ambitieux, mais aussi nécessaire et réaliste pour les décisions politiques de l'UE dans les années à venir"
20/04/2010
Lors de la séance plénière du PE, le président Barroso a présenté le
programme législatif et de travail de la Commission européenne pour 2010 et a
souligné les objectifs et priorités dans les domaines du renforcement de la
surveillance et de la coordination des politiques économiques, du changement
climatique, de l'énergie, des marchés financiers, de la liberté, de la sécurité
et de la justice. D'après M. Barroso, ce programme est "ambitieux, mais
aussi nécessaire et réaliste". Il place les citoyens au cœur de
l'élaboration des politiques et revêt un caractère plus politique et novateur.
Par ailleurs, il élargit la perspective au-delà de 2010 pour assurer la
transparence, la prévisibilité et la flexibilité nécessaire.
Funérailles nationales du président polonais Lech Kaczynski
"Nous sommes solidaires avec la Pologne"
18/04/2010
Le président Barroso, à l'instar de nombreux autres dirigeants mondiaux,
regrette de ne pas être en mesure d'assister aux funérailles du président
polonais Lech Kaczynski aujourd'hui en raison de la fermeture de l'espace
aérien due au nuage de cendres volcaniques. Son cœur et son esprit sont avec le
peuple polonais à Cracovie.
Visite d'Edmund Stoiber (réduction des charges administratives)
"Libérer nos entreprises des contraintes administratives inutiles"
15/04/2010
Lors d'une réunion avec Dr Edmund Stoiber, président du groupe de haut
niveau sur les charges administratives, le président Barroso a loué le travail
de soutien à la Commission accompli jusqu'à présent. Le président Barroso a
souligné le rôle futur du groupe, qui bénéficiera d'une prolongation de son
mandat jusqu'à la mi-2010. Pour conclure, il a déclaré: "Continuons
ensemble afin de libérer nos entreprises des charges administratives inutiles.
Proposer c'est bien, se mettre d'accord c'est mieux et mettre en œuvre des
mesures concrètes c'est encore mieux."
70e anniversaire du massacre de Katyn, Parlement européen
"Que ce tragique événement puisse favoriser la paix, la liberté et la justice en Europe et dans le monde."
13/04/2010
Aux côtés du président du Parlement européen Jerzy Buzek, le président Barroso a participé à l'inauguration de l'exposition sur le 70e anniversaire du massacre de Katyn intitulée "POLITICS AND MORALITY". M. Barroso a souligné que l'ensemble de l'UE est solidaire avec ses amis polonais pendant cette période: "Il ne s'agit pas seulement d'un endroit où 22 000 officiers et intellectuels polonais ont été assassinés, tel que nous le rappelle cette exposition avec tant de vigueur, il s'agit aussi du site d'un accident désastreux qui a anéanti une génération de personnalités polonaises."
Une Europe gagnante et équitable
"Pas d'efficacité économique sans équité en Europe"
12/04/2010
Devant le Collège européen de Parme, le président Barroso a appelé aujourd'hui à une Europe gagnante, une Europe de la connaissance et de l'équité. Il a plaidé pour un meilleur partage des chances données aux Européens. Il a souligné que la stratégie Europe 2020 doit être équilibrée. "Il ne peut y avoir de justice sociale sans compétitivité ni efficacité économique. Mais il ne peut pas non plus y avoir d'efficacité économique sans équité en Europe ", a-t-il déclaré.
Déclaration suite à la mort du Président polonais.
"Je souhaite exprimer mes plus sincères condoléances à la Pologne pour le décès du Président Kaczynski, ainsi que de son épouse et de ceux qui l'accompagnaient."
11/04/2010
J'ai eu l'occasion de travailler très étroitement avec le Président Kaczynski dans un esprit de loyauté, et je respectais ses convictions de patriote polonais qui dans le même temps était très engagé pour l'Union européenne et ses valeurs de liberté et solidarité. La Commission européenne se joint à moi en ce moment pour exprimer notre sympathie et notre hommage.
Lire la déclaration du président
Message de condoléances du président à la Pologne, Parme, Italie, 12/04/2010
[21 KB]
Déclaration sur la Grèce
"Avec l'accord d'aujourd'hui, l'Europe a montré que la responsabilité et la solidarité peuvent aller de pair."
11/04/2010
Le président Barroso était extrêmement satisfait de l'accord conclu entre
les États membres de la zone euro sur tous les détails en suspens de la réponse
européenne coordonnée en vue d'offrir une aide financière à la Grèce en cas de
besoin: "Il s'agit d'un engagement clair et ferme qui montre que la zone
euro est déterminée à faire le nécessaire pour assurer la stabilité financière
et qu'elle prend très au sérieux son engagement à soutenir la Grèce." Le
président de la Commission est convaincu que l'accord aidera la Grèce à
poursuivre l'assainissement des finances publiques et à mettre en œuvre les
réformes nécessaires.
La Commission adopte son programme de travail pour 2010
"Le programme de travail adopté aujourd'hui est un programme de résultats ambitieux, mais réaliste"
31/03/2010
Ce matin, le nouveau collège a adopté son programme de travail pour 2010.
"Le moment est venu d'agir. Nous ne pouvons pas poursuivre comme si de rien
n'était", a souligné le président Barroso. La Commission a approuvé une
liste de 34 priorités stratégiques à mettre en œuvre avant la fin de l'année.
Elle a également donné son accord pour 280 propositions majeures qui sont
envisagées pour 2010 et au-delà. Parmi les quatre axes principaux figurent: la
lutte contre la crise et le soutien de l'économie sociale de marché en Europe,
l'élaboration d'un projet pour les citoyens qui place ces derniers au cœur de
l'action menée par l'Europe, la mise en place d'un programme de politique
extérieure ambitieux et cohérent revêtant une dimension mondiale et la
modernisation des instruments et des méthodes de travail de l'UE.
Lire la communication de la Commission sur le programme de travail
[77 KB]
Préparation du G20
"Je pense qu'il est très important que l'Europe mène à bout son propre travail"
30/03/2010
Le président Barroso a souligné que l'UE doit être cohérente lors du G20 afin d'insuffler de nouvelles idées et une nouvelle impulsion pour atteindre ainsi ses objectifs consistant à contribuer à la relance internationale et à assainir les marchés financiers. Il a déclaré: "Je pense qu'il est très important que l'Europe mène à bout son propre travail pour que nous puissions nous rendre à Toronto et montrer à nos partenaires ce que nous avons déjà accompli en termes de régulation et de surveillance, et que nous soyons en mesure de peser sur les décisions qui seront prises à l'échelle internationale."
Conseil européen des 25 et 26 mars - conclusions
"J'espère que dorénavant les marchés financiers se baseront sur des faits plutôt que des spéculations"
26/03/2010
Le président Barroso a qualifié le Conseil européen de réussite en raison de "l'accord historique conclu en ce qui concerne la Grèce et la stabilité financière de la zone euro". Il était ravi de l'accord important qui s'est dégagé sur la stratégie Europe 2020 et qui s'appuie sur les propositions de la Commission. Dans la perspective du prochain sommet du G20, M. Barroso a appelé les dirigeants de l'UE à "trouver un accord sur quelques-uns des principaux dossiers de régulation financière et un programme de surveillance". Il a également demandé aux dirigeants du G20 de ne pas "brider leurs ambitions" et a souligné l'importance d'aborder ces questions avec une "nouvelle approche".
Conseil européen des 25 et 26 mars
"Nous avons résolu ce problème au sein de la famille européenne"
25/03/2010
"La Communauté européenne a été officiellement créée le 25 mars 1957. Le 25 mars est aussi le jour de la fête nationale grecque. Je suis très content que nous puissions commémorer la Grèce et la Communauté européenne - l'Union européenne - de cette façon", a déclaré le président Barroso à la suite de l'accord sur la Grèce trouvé par les membres de la zone euro. Tout en rappelant que le mécanisme "ne se substitue pas à la discipline financière", M. Barroso a soutenu qu'il "offre un filet de secours efficace pour la Grèce et fournit de la stabilité à la zone euro".
Déclaration par les chefs d'État et de gouvernement de la zone euro
Sommet social tripartite à Bruxelles
"La stratégie Europe 2020 doit générer des engagements"
25/03/2010
Le président Barroso a participé au sommet social tripartite, qui portait principalement sur la stratégie Europe 2020 et sur la sortie de l'Europe de la crise économique et financière actuelle. Le sommet a permis de dégager un large consensus sur le besoin de combiner une stratégie de sortie réussie à un programme de réforme structurelle ambitieux. Le président Barroso a déclaré: "Les institutions européennes, les États membres, partenaires sociaux, les régions et tous les autres acteurs doivent s'engager ensemble en faveur d'une coopération aussi efficace que possible afin de construire notre avenir commun: une économie intelligente, durable et inclusive avec des taux d'emploi élevés."
Séance plénière du PE avant le Conseil européen à Bruxelles
"La zone euro est un pôle de stabilité et sa capacité d'offrir de la stabilité doit être renforcée"
24/03/2010
Lors de la séance plénière du PE avant le Conseil européen, le président Barroso a souligné qu'il est important que les dirigeants de l'UE s'accordent sur des objectifs clairs pour la stratégie Europe 2020. Il a également abordé la question de la Grèce et les problèmes financiers: "La zone euro est un pôle de stabilité et il est important de renforcer sa capacité d'offrir de la stabilité." Il a insisté sur la nécessité de créer un outil d'action coordonnée au sein de la zone euro, qui, si cela s'avérait nécessaire, permettrait d'octroyer une aide à la Grèce. "Il faut que l'Europe soit responsable et solidaire."
25e anniversaire des capitales européennes de la culture
"Sans culture, l'Europe serait comme un ciel sans étoiles"
23/03/2010
C'est aux côtés de la commissaire Vassiliou que le président Barroso a ouvert la conférence et l'exposition organisées à l'occasion du 25e anniversaire des capitales européennes de la culture à Bruxelles. M. Barroso a qualifié cette initiative de véritable réussite et a appelé toutes les autorités nationales, régionales et locales à assurer un ancrage ferme de la culture dans les stratégies de développement local à long terme. Il a ajouté que les capitales de la culture "montrent la voie pour développer des économies, des villes et des communautés créatives qui sont essentielles pour notre avenir".
Lire le communiqué de presse sur le 25e anniversaire des capitales européennes de la culture
Plus d'informations sur les capitales européennes de la culture
Consulter le site Internet dédié aux capitales européennes de la culture
Un outil d'assistance coordonnée de la zone euro pour la Grèce
"J'appelle les dirigeants de l'UE à s'accorder sur un outil d'assistance coordonnée de la zone euro pour la Grèce."
19/03/2010
Dans une déclaration en prélude au Conseil européen, le président Barroso a annoncé que "la Commission est prête à proposer un outil pour apporter une assistance coordonnée à la Grèce". Cet outil comporterait un "système de prêts bilatéraux coordonnés et serait conforme à la clause de non-renflouement et à des conditionnalités strictes. La création de cet outil n'entraîne pas son activation immédiate." D'après la déclaration de M. Barroso, l'outil est "créé au sein de la zone euro et ses conditions et sa gestion sont définies par la zone euro et ses institutions". Le président Barroso a appelé vivement les dirigeants de l'UE "à s'accorder sur cet outil aussi rapidement que possible".
Visite du Premier ministre grec
"Nos règles et l'euro ont pour but d'aider et non pas d'empêcher la Grèce à se remettre sur les rails."
17/03/2010
Le président Barroso et le Premier ministre Papandreou ont discuté de l'actuelle situation économique en Grèce. M. Barroso a félicité le Premier ministre grec des "efforts remarquables réalisés au cours des derniers mois" afin d'assurer l'assainissement budgétaire de la Grèce. Le Conseil ECOFIN a "entièrement approuvé l'évaluation de la Commission en ce qui concerne la situation en Grèce". Le président Barroso a également réaffirmé que l'Eurogroupe a "éclairci les modalités d'une assistance coordonnée à la Grèce, si un tel soutien s'avérait nécessaire".
Des trèfles irlandais pour Barroso à l'occasion de la Saint-Patrick
"Félicitations à l'Irlande"
17/03/2010
À l'occasion de la Saint-Patrick, le président Barroso a reçu un bouquet de
trèfles de la part de Máire Geoghegan-Quinn, la commissaire irlandaise en
charge de la recherche, de l'innovation et de la science. Le trèfle à trois
feuilles est l'un des symboles les plus connus de l'Irlande. Le président
Barroso a remercié la commissaire du cadeau et lui a confié que pour lui aussi,
le 17 mars est une date spéciale, car il s'agit du jour où il a été élu Premier
ministre au Portugal. "Félicitations à l'Irlande", a-t-il déclaré avec
beaucoup de reconnaissance.
Visite à Madère suite aux violents orages
"Je tiens à assurer à tous les citoyens de Madère qu’ils peuvent compter sur la Commission européenne"
12/03/2010
Le Président Barroso a visité ce matin la partie sud de Madère (Portugal) après l’orage dévastateur qui a frappé l’île le 20 février. Il a réitéré sa solidarité aux victimes et à leurs familles. M. Barroso a assuré aux autorités nationales que la Commission les aidera à récupérer le plus vite possible du désastre. Il a ajouté que le Fonds de solidarité et d’autres instruments d’assistance financière pouvaient être facilement mobilisés sur requête. Il s’agit d’une illustration du «principe de solidarité en tant que valeur fondamentale de l’UE».
Heure des questions au président Barroso au Parlement européen
09/03/2010
La mise en œuvre du traité de Lisbonne et le respect des droits fondamentaux étaient les principaux sujets de l'heure des questions d'aujourd'hui. D'après M. Barroso, "la Charte des droits fondamentaux doit guider toutes les politiques de l'UE". Les députés européens ont également interrogé le président de la Commission au sujet de l'actuelle situation économique en Grèce et des OGM. À propos des OGM, le président Barroso a déclaré: "Je ne suis ni pour ni contre les OGM." Il a rappelé que la Commission a décidé d'autoriser la pomme de terre génétiquement modifiée connue sous l'appellation Amflora, conformément aux dispositions existantes du droit européen et sur la base d'une évaluation scientifique solide et indépendante de l'Autorité européenne de sécurité des aliments (AESA). Il a également souligné son intention de laisser aux États membres la décision de cultiver des OGM dans le respect du principe de subsidiarité, tout en maintenant l'encadrement communautaire pour leur autorisation.
Conférence internationale sur l'accès à l'énergie nucléaire civile
08/03/2010
Aujourd'hui s'est tenue à Paris une Conférence internationale consacrée à l'accès à l'énergie nucléaire civile, avec l'appui de l'AIEA et de l'OCDE. Lors de son discours, le président Barroso a rappelé que l'UE "observe une position neutre quant aux choix politiques concernant l’utilisation de l’énergie nucléaire", mais elle a une priorité politique: le respect des garanties de sûreté, de sécurité et de non-prolifération. Il a annoncé "une initiative européenne pour relever les normes de sécurité et de sûreté internationales et les rendre juridiquement contraignantes partout dans le monde." Barroso a rappelé que l'Union est depuis juin 2009 "le premier grand acteur régional à donner une force juridique contraignante aux principales normes internationales de sûreté nucléaire". Il a aussi abordé la question des déchets radioactifs: "Je peux déjà vous annoncer une initiative législative pour le traitement des déchets radioactifs avant la fin de cette année."
Premier Sommet UE-Maroc
07/03/2010
Lors du premier Sommet UE-Maroc qui s'est tenu à Grenade, le président Barroso a voulu souligner que le Maroc est le premier pays de la région qui a bénéficié du Statut avancé. Reconnaissance, a-t-il dit, "des progrès politiques, économiques et sociaux réalisés par le Maroc ces dix dernières années". Le Maroc joue ainsi, dans les mots de Barroso, "un rôle de pionnier et d'exemple". Le partenariat renforcé UE-Maroc doit être un succès, selon le président, "non seulement pour le bénéfice de nos relations bilatérales mais aussi pour la contribution que notre coopération bilatérale peut apporter à la stabilité, la sécurité et la prospérité de la Méditerranée." Sur le plan économique et afin de soutenir le processus de modernisation, "un choix que le Maroc a fait lui-même", le président a appelé à travailler ensemble "dans l'élaboration d'une stratégie de convergence vers l'acquis et les normes que nous voulons communs".
Présentation de la stratégie Europe 2020
03/03/2010
Ce matin, le président Barroso a présenté la proposition détaillée pour la
stratégie Europe 2020, qui a été adoptée par la Commission: "Elle énonce ce
que nous devons faire au cours des 10 prochaines années et non pas ce que nous
devons faire dans 10 ans. L'objectif principal est de créer davantage d'emplois
et d'améliorer la qualité de vie." M. Barroso a souligné que
l'interdépendance croissante exige également une réponse politique plus ferme
et plus cohérente. Il s'est exprimé en faveur d'un "renforcement de la
gouvernance économique sur le plan de l'Union européenne". "D'après
notre analyse", a-t-il ajouté, "nous étions déjà en train de prendre du
retard bien avant que la crise n'éclate. Agir comme si de rien n'était n'est
pas une option. Nous avons besoin d'une approche européenne cohérente et
globale afin d'atteindre nos objectifs." Cette approche européenne doit
s'articuler autour de trois priorités qui se renforcent mutuellement: la
croissance intelligente, la croissance durable et la croissance inclusive. La
stratégie Europe 2020 se fondera sur deux piliers: une approche thématique, qui
combine des priorités et des objectifs principaux et des rapports par pays, qui
aideront les États membres à développer leurs stratégies afin de renouer avec
la croissance durable et des finances publiques saines. "Nous devrons
travailler dur pendant quelque temps encore. Mais nous y arriverons. Nous ne
nous accorderons aucun répit jusqu'à ce que nous ayons atteint nos
objectifs."
Lire la version complète de la communication
[2 MB]
Réunion avec le nouveau président ukrainien Viktor Yanukovich
01/03/2010
Le président Barroso a félicité le nouveau président ukrainien, Viktor Yanukovich, qui a choisi Bruxelles pour sa première visite officielle à l'étranger. À cette occasion, le président de la Commission européenne a déclaré: "L'Ukraine est un membre de la famille des États européens. Un véritable partenariat s'appuie sur la franchise, l'ouverture et des contributions réciproques." L'Ukraine doit désormais se concentrer sur la mise en œuvre de réformes clés qui rapprocheront le pays de l'Union européenne. Dans le secteur de l'énergie, des progrès urgents doivent être réalisés pour la modernisation et la restructuration de Naftogaz et l'adoption de la législation sur le gaz. M. Barroso a souligné que l'UE est prête à offrir son soutien politique et financier pour mener à bien les efforts de réforme. Il a annoncé qu'une fois que le pays "se sera remis à l'aide du Fonds monétaire international, l'UE devrait pouvoir libérer plus d'un demi-milliard d'euros en guise d'assistance macrofinancière." Il a été prévu qu'un nouvel accord d'association d'une grande portée, qui peut contribuer à multiplier par deux les exportations de l'Ukraine vers l'UE, sera conclu d'ici l'année prochaine.
Tremblement de terre au large du Chili
28/02/2010
Le Président Barroso a fait la déclaration suivante à propos du tremblement de terre au Chili: "Je suis profondément choqué par l'étendue du désastre suite au tremblement de terre au Chili. Mes pensées et mes condoléances vont aux familles des victimes de ce terrible désastre. Nous sommes prêts à apporter toute l'aide possible que demanderaient les autorités chiliennes. Le département d'Aide Humanitaire de la Commission européenne (ECHO) se tient prêt à prendre à tout moment une décision humanitaire de première urgence de 3 million EUR pour répondre aux besoins les plus immédiats. Je suis en contact régulier avec la Commissaire Georgieva qui me tient au courant des derniers développements de sorte que l'aide puisse être mobilisée le plus vite possible si nécessaire."
Réunion du collège des commissaires avec la présidence espagnole de l'UE à Madrid
23/02/2010
Après la rencontre traditionnelle entre le collège des commissaires et la présidence tournante du Conseil, le président Barroso a déclaré que l'économie européenne doit tendre vers des objectifs plus ambitieux que de simplement se tenir à flot et qu'elle doit emprunter une nouvelle voie. Pour ce faire, la Commission présentera le 3 mars sa proposition officielle pour la stratégie Europe 2020. "Nous n'avons pas de temps à perdre", le président Barroso a-t-il souligné. Il a remercié la présidence espagnole de ses contributions politiques et intellectuelles à la stratégie, par exemple la promotion de la voiture électrique. Pour finir, il a exprimé son souhait que les accords avec l'Amérique centrale et la Communauté andine soient prêts pour le sommet UE-Amérique latine et que les négociations avec le Mercosur puissent être lancées.
Lettre du président aux chefs d'État et de gouvernement sur la lutte contre le changement climatique
18/02/2010
Le président Barroso a envoyé aujourd'hui une lettre aux chefs d'État et de
gouvernement de l'UE pour les informer des prochaines étapes du travail de la
Commission en matière de lutte contre le changement climatique. Il a souligné
qu'il faut poursuivre le processus international et a déclaré que l'objectif
central doit être de rapprocher tous les partenaires des ambitions de l'UE et
d'un engagement en vue d'un accord multilatéral. C'est pourquoi il a demandé à
la commissaire Hedegaard d'entreprendre une consultation auprès de partenaires
internationaux clés afin de trouver de nouvelles manières de revigorer le
processus international. Le président Barroso soumettra cette première
évaluation au Conseil européen du printemps et il remettra la version complète
à l'occasion des négociations ministérielles et du Conseil européen de juin. Le
président Barroso débattra avec le président du Conseil européen Herman Van
Rompuy de la meilleure manière de préparer les discussions menées au Conseil
européen et de la façon de garantir que l'UE parle d'une seule voix en ce qui
concerne ces défis stratégiques pour l'avenir.
Réunion avec la nouvelle directrice générale de l'UNESCO
17/02/2010
Le président Barroso a rencontré Irina Bokova, qui a été élue à la tête de l'UNESCO à l'automne dernier. Mme Bokova a exprimé son vif intérêt pour le renforcement de la coopération et du dialogue avec l'UE. L'UE et l'UNESCO partagent les mêmes valeurs fondamentales: la paix, les droits de l'homme et les sociétés inclusives, justes et équitables. Le président Barroso a confirmé la nécessité de travailler en étroite collaboration sur ces valeurs et d'accorder à chacun le droit à la connaissance partout dans le monde. Il a également souligné l'importance qu'il attache au travail de l'UNESCO en matière de diversité culturelle et d'éducation, en particulier dans le domaine du développement.
Réunion informelle des chefs d'État et de gouvernement
11/02/2010
Aujourd'hui, les dirigeants de l'UE ont discuté de l'actuelle situation économique en Grèce, ainsi que de la future stratégie pour l'économie européenne: la stratégie Europe 2020. Le président Barroso a souligné la nécessité de garantir une véritable "appropriation" de la nouvelle stratégie par le Conseil européen afin d'assurer son succès. Il a mis en évidence le besoin de créer un lien entre les priorités d'aujourd'hui et celles de demain. Dans le même temps, les chefs d'État et de gouvernement, ainsi que le président Barroso, ont trouvé un accord pour soutenir sans réserve le gouvernement grec en vue d'atteindre les objectifs du programme de stabilité pour 2010.
Lire la déclaration adoptée à l'occasion du Conseil européen
Le Parlement européen approuve le nouveau collège des commissaires
09/02/2010
Le Parlement européen a voté la prochaine Commission européenne à une majorité écrasante, en accordant son soutien au nouvel exécutif européen avec 488 votes pour, 137 votes contre et 72 abstentions. "Nous sommes désormais prêts pour l'action", a déclaré le président du Parlement européen, Jerzy Buzek, lors de la conférence de presse qui a suivi le vote d'approbation, en soulignant que le nombre de votes en faveur du nouveau collège est supérieur à celui d'il y a cinq ans. Dorénavant, l'objectif est de transformer cette nouvelle donne institutionnelle en résultats politiques concrets. Plutôt que de discuter en permanence de questions institutionnelles, il s'agit de réaliser un travail institutionnel dans l'intérêt des Européens.
"Les banques jouent un rôle indispensable, mais il faut qu'elles assument leur responsabilité"
08/02/2010
"La crise a montré à l'Union européenne et au reste du monde à quel point nous sommes interdépendants", a déclaré le président Barroso le 4 février pendant son intervention à la table ronde européenne sur les services financiers (EFR). En s'adressant aux PDG de grandes banques européennes et à des représentants de la BCE, du FMI et de banques nationales et centrales, M. Barroso a souligné "l'importance de poursuivre la modernisation de nos économies". Pour réaliser un véritable changement, l'une des premières mesures de la nouvelle Commission sera de proposer à la fois une réforme structurelle et une stratégie de sortie et de redressement dans le cadre de l'agenda "Europe 2020".
Changement climatique: l'UE officialise ses objectifs de réduction d'émissions à la suite de l'accord de Copenhague
28/01/2010
Aujourd'hui, l'Union européenne a officialisé son soutien à l'accord de Copenhague sur le changement climatique et a présenté ses engagements en matière d'objectifs de réduction des émissions. Dans une lettre conjointe avec la présidence espagnole du Conseil, la Commission européenne a formellement notifié la volonté de l'UE d'être associée à l'accord et a soumis pour information les objectifs de réduction des gaz à effet de serre établis par l'UE pour 2020. Le président Barroso a déclaré à ce sujet: "L'UE est déterminée à avancer rapidement dans la mise en œuvre de l'accord de Copenhague afin de progresser vers un accord reconnaissant la nécessité de maintenir le réchauffement planétaire au-dessous de 2 °C. L'accord prévoit une base sur laquelle fonder ce futur accord et j'invite donc instamment tous les pays à s'y associer et à suivre notre exemple en notifiant des mesures et des objectifs ambitieux en matière d'émissions."
L'esprit de coopération et de transparence doit l'emporter à Copenhague
14/12/2009
L'Indonésie, un pays en voie de développement qui a fixé des objectifs ambitieux en matière de lutte contre le changement climatique, constitue un pont entre les pays en développement et les pays développés, le président Barroso a-t-il déclaré lors d'une conférence de presse commune à Bruxelles avec M. Susilo Bambang Yudhoyono, le président indonésien. L'esprit de coopération et de transparence doit l'emporter à Copenhague, maintenant que les négociations sont entrées dans une phase décisive. "De quoi aurons-nous l'air, vendredi ou samedi, s'il y a plus de 100 chefs d'État et de gouvernement venus du monde entier et que nous annonçons au monde qu'il n'a pas été possible de se mettre d'accord? Une tel scénario est impensable", le président de la Commission a-t-il annoncé. Les problèmes bilatéraux tels que le commerce, l'investissement et l'éducation figuraient également à l'ordre du jour des deux dirigeants.
Le chiffre ambitieux annoncé par l'UE peut donner une nouvelle impulsion aux négociations de Copenhague
11/12/2009
Lors de la deuxième journée du Conseil européen, le président Barroso s'est dit ravi de la décision des 27 États membres d'octroyer pendant les trois prochaines années une aide de 7,2 milliards d'euros à un fonds mondial destiné à aider les pays pauvres à faire face au réchauffement climatique. "Il s'agit d'un chiffre ambitieux pour le financement à mise en œuvre rapide qui dépasse les attentes à l'égard de l'UE", a-t-il constaté, tout en notant que lorsque la Commission avait suggéré une aide comprise entre 5 et 7 milliards d'euros, ce montant avait été considéré comme disproportionné. "Je suis persuadé que cet engagement de l'UE est capable de donner une nouvelle impulsion aux négociations de Copenhague. Au sommet sur le changement climatique, les négociations entrent aujourd'hui dans une nouvelle phase avec la présentation des premiers projets de texte."
Lire la version complète de la déclaration
Voir la vidéo
[6'55"]
Grâce au Traité de Lisbonne, l'Europe devient plus opérationnelle
04/12/2009
Santé, énergie, lutte contre le changement climatique, le président Barroso explique, dans une interview accordée à Euronews, que l'Union Européenne peut désormais faire plus dans ces domaines essentiels pour les citoyens. Avec l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, les règles seront désormais prises le plus souvent à la majorité plutôt qu'à l'unanimité, ce qui rend l'Europe plus opérationnelle. Cela sera aussi la tâche de Catherine Ashton nommée Haute Représentante et Vice présidente de la Commission. Une "sorte de Ministre des Affaires étrangères" dans la pratique, selon le Président, car elle pourra parler au nom de l'Europe sur des questions de politique étrangère en étant à la fois à la Commission en tant que Vice-présidente et au Conseil où elle présidera la réunion des ministres des Affaires étrangères.
Regarder la vidéo
[2'45"]











