Comisión Europea > RJE > Notificación y traslado de documentos > Irlanda

Última actualización: 19-09-2007
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Notificación y traslado de documentos - Irlanda

EJN logo

Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.


 

ÍNDICE

1. ¿Qué significa en términos prácticos el “traslado de escritos de las partes y la notificación de actos judiciales”? ¿Por qué existen procedimientos específicos para el traslado y notificación de dichos documentos? 1.
2. ¿Qué escritos y actos deben ser trasladados o notificados en el curso del proceso? 2.
3. ¿Quién puede trasladar un escrito de las partes o notificar un acto judicial? 3.
4. ¿Cómo se practica el traslado de un escrito y la notificación de un acto judicial? 4.
5. ¿Qué ocurre si excepcionalmente no es posible la notificación personal directa de un escrito o acto al destinatario? (por ejemplo por no hallarse en su domicilio) 5.
6. ¿Existe una prueba escrita del traslado y notificación? 6.
7. ¿Qué sucede si algo sale mal y el destinatario no recibe el documentoo la notificación se realiza en infracción de la ley (por ejemplo el documento se notifica a una tercera persona)?¿Puede ser válidos a pesar de ello el traslado o notificación (por ejemplo, pueden subsanarse las infracciones de la ley); o debe realizarse la diligencia de nuevo? 7.
8. ¿El traslado y notificación genera gastos? En caso afirmativo: ¿Cuál es su importe? 8.

 

1. ¿Qué significa en términos prácticos el “traslado de escritos de las partes y la notificación de actos judiciales”? ¿Por qué existen procedimientos específicos para el traslado y notificación de dichos documentos?

Consiste en el método por el cual los querellantes/demandantes notifican a las partes los asuntos presentados ante los Tribunales.

Las normas existen para clarificar los métodos de notificación aceptados por el tribunal.

2. ¿Qué escritos y actos deben ser trasladados o notificados en el curso del proceso?

Cualquier documentación por el cual se entabla un procedimiento ante el Tribunal Comarcal o el Tribunal Superior (incluidos los recursos contra un tribunal inferior) y cualquier otra documentación subsiguiente relativa a acciones civiles.

3. ¿Quién puede trasladar un escrito de las partes o notificar un acto judicial?

La parte en cuyo nombre se notifica el documento o una persona autorizada por aquélla a dicho respecto.

4. ¿Cómo se practica el traslado de un escrito y la notificación de un acto judicial?

En el Tribunal Comarcal la notificación de una citación por faltas puede ser realizada mediante

  1. Correo certificado
  2. Correo certificado franqueado
  3. Entrega en mano en un sobre sellado a una persona distinta de la persona en cuyo nombre se notifica la citación
  4. Notificación en persona o a un familiar mayor de dieciséis años que resida con la persona citada

En las acciones civiles en el Tribunal de distrito prácticamente todos los documentos se notifican por correo certificado.

ComienzoComienzo

En el Tribunal Superior el artículo 9 del reglamento de los Tribunales superiores (Rules of the Superior Courts) establece la notificación en persona de la cédula de emplazamiento iniciador de un procedimiento y también permite la notificación no personal si se ha intentado efectuar la notificación personal con la diligencia debida y razonable. La sección 379 de la ley de sociedades de 1963 (Companies act) establece que dichas cédulas deben notificarse mediante correo franqueado ordinario enviado a la sede social de una empresa. Por lo general, la documentación subsiguiente se notifica mediante correo certificado. (Véase el artículo 121 RSC, modificado en 1986).

5. ¿Qué ocurre si excepcionalmente no es posible la notificación personal directa de un escrito o acto al destinatario? (por ejemplo por no hallarse en su domicilio)

Si el método de notificar el documento por correo certificado o personalmente no da resultado, el demandante o su representantelegal pueden solicitar autorización al tribunal correspondiente para utilizar un método alternativo de notificación, generalmente el correo ordinario franqueado.

6. ¿Existe una prueba escrita del traslado y notificación?

En los Tribunales comarcales y de distrito, cuando la notificación se efectúa por correo certificado la persona que envió el sobre presta una declaración jurada, a partir del décimo día siguiente a la fecha en que se envió el sobre, junto con el justificante de correos.

En el Tribunal superior la persona que efectuó la notificación presta una declaración jurada que tiene valor de prueba para el tribunal. Tratándose de una cédula de emplazamiento iniciador de un procedimiento los pormenores de la notificación o traslado deben consignarse en dicha cédula en el plazo de tres días a partir de la notificación y la declaración jurada de notificación en persona debe hacer constar este hecho.

7. ¿Qué sucede si algo sale mal y el destinatario no recibe el documentoo la notificación se realiza en infracción de la ley (por ejemplo el documento se notifica a una tercera persona)?¿Puede ser válidos a pesar de ello el traslado o notificación (por ejemplo, pueden subsanarse las infracciones de la ley); o debe realizarse la diligencia de nuevo?

En caso de que no se haya recibido la notificación de la vista del juicio que haya sido efectuada por correo certificado puede solicitarse al Tribunal comarcal, de distrito y al Tribunal superior que anule cualquier resolución dictada.

8. ¿El traslado y notificación genera gastos? En caso afirmativo: ¿Cuál es su importe?

El único coste es el del franqueo o del honorario del representante si se nombra uno.

Información complementaria

  • Courts Service - Ireland English

« Notificación y traslado de documentos - Información general | Irlanda - Información general »

ComienzoComienzo

Última actualización: 19-09-2007

 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido