Comisión Europea > RJE > Notificación y traslado de documentos > Bélgica

Última actualización: 01-08-2007
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Notificación y traslado de documentos - Bélgica

EJN logo

Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.


 

ÍNDICE

1. ¿Qué significan, en la práctica, los términos «notificación y traslado» de documentos? ¿Por qué existen procedimientos específicos de «notificación y traslado» de documentos? 1.
2. ¿Cuáles son los documentos que deben trasladarse o notificarse oficialmente? 2.
3. ¿Quién puede notificar o trasladar un documento? 3.
4. ¿Cómo se notifican o trasladan los documentos en la práctica? 4.
5. ¿Qué sucede cuando, excepcionalmente, no se puede trasladar o notificar el documento directamente al destinatario (por ejemplo, si no se encuentra en su domicilio)? 5.
6. ¿Existe alguna prueba escrita de que el documento ha sido notificado o trasladado? 6.
7. ¿Qué sucede si la notificación o el traslado se han efectuado infringiendo la ley o si el destinatario no recibe el documento (por ejemplo, cuando el documento se notifica o traslada a un tercero)? ¿Pueden considerarse sin embargo válidos el traslado y la notificación (es decir, pueden subsanarse las infracciones de la ley) o hay que volver a presentar el documento? 7.
8. ¿La notificación o traslado de un documento implican gastos? De ser así, ¿a cuánto ascienden? 8.

 

1. ¿Qué significan, en la práctica, los términos «notificación y traslado» de documentos? ¿Por qué existen procedimientos específicos de «notificación y traslado» de documentos?

En un asunto que se lleva ante la justicia, es muy importante la comunicación. Es absolutamente esencial que las partes y el juez estén informados de las pretensiones del demandante, de las alegaciones del demandado, del desarrollo del procedimiento y de la decisión del juez. Si una parte no acepta la resolución y lleva el asunto a una instancia superior, debe informar a las otras partes. La comunicación se efectúa mediante la remisión o envío de documentos (por ejemplo, citaciones, demandas, conclusiones, resoluciones, recursos, etc.). No se trata aquí de los documentos en sí mismos, sino de la manera en que se llevan al conocimiento de las partes y, cuando proceda, del órgano jurisdiccional. Las normas sobre este tema se exponen en los artículos 32 a 47 del Código judicial (véase el sitio Internet de Service public fédéral Justice Deutsch - français - Nederlands, en Sources du droit -> législation consolidée: nature juridique = code judiciaire, mot(s) = première partie: principes généraux).

ComienzoComienzo

En Bélgica, se distingue entre traslado y notificación.

La notificación es esencialmente la entrega de un documento a otra persona por medio de un funcionario ministerial. En Bélgica, este funcionario se llama huissier de justice (en lo sucesivo, “agente judicial”). La notificación propiamente dicha consiste en que este agente judicial entrega a la otra persona mediante un escrito que él redacta (exploit d’huissier) una copia auténtica del documento que se notifica.

Frente a la notificación, el traslado es el envío por correo postal (es decir, sin mediación del agente judicial) de un documento procesal, ya sea original o copia.

Por regla general se utiliza la notificación. El traslado se utiliza en los casos específicos que la ley determina.

2. ¿Cuáles son los documentos que deben trasladarse o notificarse oficialmente?

La ley determina qué documentos deben ser objeto de notificación o traslado. Sin embargo, son demasiado numerosos para enumerarlos de manera exhaustiva. Citemos, por ejemplo, las citaciones, las demandas, las resoluciones, los recursos, los escritos de oposición, etc.

3. ¿Quién puede notificar o trasladar un documento?

La notificación tiene lugar mediante exploit d’huissier y, por tanto, es este agente judicial quien la realiza.

El traslado lo efectúa el secretario (raramente el fiscal) mediante pliego judicial (tipo particular de carta certificada con acuse de recibo) o por correo ordinario o certificado. Las normas acerca de los pliegos judiciales se exponen en el artículo 46 del Código Judicial. A partir de la entrada en vigor de la ley de 20 de octubre de 2000 por la que se introducen el uso de los medios de telecomunicación y la firma electrónica en el proceso judicial y extrajudicial, el traslado también es posible por fax y correo electrónico.

ComienzoComienzo

4. ¿Cómo se notifican o trasladan los documentos en la práctica?

La notificación, que consiste en la entrega por el agente judicial de una copia auténtica del documento (el exploit), se hace en persona, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 32 del Código Judicial. Este mismo artículo estipula también que si el destinatario se niega a recibir la copia del documento, el agente judicial hace constar esta negativa en el original y se considera que la notificación se ha hecho en persona.

En caso de notificación a una persona jurídica (por ejemplo, el Estado, un municipio, una sociedad anónima, una sociedad de responsabilidad limitada), la notificación en persona (la entrega de una copia auténtica certificada) es materialmente imposible. El artículo 34 del Código Judicial soluciona este problema estipulando que la notificación se considera realizada en persona cuando la copia del documento se entrega al órgano o al encargado que, en virtud de la ley, los estatutos o por delegación regular, tiene capacidad para representar procesalmente a la persona jurídica, aunque sea con otros.

Como se menciona anteriormente, la notificación se realiza por carta, carta certificada o pliego judicial. En el futuro, será igualmente posible la notificación por fax y por correo electrónico.

5. ¿Qué sucede cuando, excepcionalmente, no se puede trasladar o notificar el documento directamente al destinatario (por ejemplo, si no se encuentra en su domicilio)?

Si la notificación no puede hacerse en persona, el artículo 35 del Código Judicial estipula que la notificación tiene lugar en el domicilio o, en su defecto, en la residencia del destinatario. Si se trata de una persona jurídica, la notificación tiene lugar en su domicilio social o administrativo.

ComienzoComienzo

Los conceptos de "domicilio" y de "residencia" se definen en el artículo 36 del Código Judicial. Se entiende por "domicilio" el lugar donde la persona está inscrita con carácter principal en las oficinas de empadronamiento, y por "residencia" cualquier otro local como el lugar donde la persona tiene un despacho o explota un comercio o industria.

En este caso, ¿a quién se notifica el documento? El artículo 35 del Código Judicial especifica que la copia del documento se entrega a un pariente, familiar político, encargado o criado del destinatario.

No podrá entregarse a un menor que no haya cumplido dieciséis años.

El artículo 44 del mismo Código describe varias formalidades complementarias que deben realizarse cuando la copia no pueda notificarse al destinatario en persona: se entrega entonces en sobre cerrado, con el sello del despacho del agente judicial acuñado sobre el cierre del pliego, con el nombre, apellidos y domicilio del destinatario y la mención "Pro Justitia _ Entregar urgentemente". En el sobre no puede figurar ninguna otra indicación. El cumplimiento de todos esto trámites se consigna en el exploit y en la copia. No obstante, las copias de un exploit que se refiera a varias personas con el mismo domicilio o, a falta de domicilio, la misma residencia, no van en pliego cerrado si se entregan a una de estas personas.

Puede suceder que la notificación no pueda entregarse ni al destinatario ni en su domicilio o residencia. En efecto, es posible que el agente judicial no encuentre a la persona a quien debe notificar el documento y que no halle en su domicilio o residencia a nadie a quien entregárselo (por ejemplo, un pariente, un familiar político, etc.). Esta situación se regula en los artículos 37 (para las materias penales) y 38 (para las otras materias) del Código Judicial.

ComienzoComienzo

En caso de que el exploit, en materia penal, no haya podido notificarse como se dispone en el artículo 35, el artículo 37 establece entonces que la notificación consiste en la entrega de la copia del exploit en la comisaría de policía y, donde no haya comisario de policía, al alcalde, a un concejal o a un funcionario delegado a tal efecto. El agente judicial deja en el domicilio o, a falta de domicilio, en la residencia del destinatario, en un sobre cerrado, un aviso informándole de la presentación del exploit e indicando el lugar donde puede recogerlo.

La oficina central, el comisario de policía, el alcalde, el concejal o el funcionario delegado a tal efecto, adopta las medidas apropiadas para que la copia llegue cuanto antes al interesado.

Comunica sin demora a la fiscalía que solicitó la notificación, bien la fecha de entrega del exploit al destinatario o a una de las personas previstas en el artículo 35, bien la razón por la que no pudo entregarse.

A tal efecto, el agente judicial expide un formulario en el que se menciona el órgano jurisdiccional competente, la fecha de la vista o de la resolución judicial, la fiscalía que debe tener conocimiento y el nombre y dirección de la persona a quien debe entregarse la copia del exploit. Adjunta este formulario al sobre que entrega a la oficina central, al comisario de policía, al alcalde, al concejal o al funcionario delegado al efecto.

La entrega de la copia del exploit al comisario de policía, alcalde, concejal o funcionario delegado al efecto, así como su transmisión al destinatario o a una de las personas previstas en el artículo 35, será gratuita.

ComienzoComienzo

Cuando el exploit, en materia no penal, no haya podido notificarse como se dispone en el artículo 35, el artículo 38 del Código Judicial establece que la notificación consiste en la entrega por el agente judicial en el domicilio o, en su defecto, la residencia del destinatario, de una copia del exploit en un sobre cerrado en el que figuren las indicaciones previstas por el artículo 44, párrafo primero. Estas indicaciones incluyen el sello del despacho del agente judicial acuñado sobre el cierre del pliego, el nombre, apellidos y domicilio del destinatario y la mención "Pro Justitia _ Entregar urgentemente". En el sobre no puede figurar ninguna otra indicación.  

El agente judicial consigna en el original del exploit y en la copia notificada la fecha, la hora y el lugar de la presentación de esta copia. A más tardar, el primer día laborable siguiente a la presentación del exploit, el agente judicial envía, por correo certificado, una carta firmada por él, bien al domicilio, bien, en su defecto, a la residencia del destinatario. Esta carta menciona la fecha y la hora de la presentación, así como la posibilidad de que el destinatario en persona o el portador de una autorización escrita recoja una copia auténtica de este exploit en el despacho del agente judicial, durante un plazo máximo de tres meses a partir de la notificación. Cuando el destinatario del exploit ha solicitado un cambio de domicilio, la carta certificada prevista en el párrafo tercero va dirigida al lugar donde está inscrito en la oficina de empadronamiento y a la dirección anunciada como nuevo domicilio. La carta lleva el nombre del agente judicial, la dirección del despacho, las horas de apertura y el número de teléfono.

ComienzoComienzo

Si se desprende de las circunstancias de hecho constatadas in situ que es materialmente imposible proceder a la notificación mediante la presentación de una copia del exploit en el domicilio o, en su defecto, en la residencia del destinatario, se efectuará mediante la entrega de la copia al Procureur du Roi (fiscal) del lugar donde se dé esta situación de hecho. Se hará mención en el original y en la copia de las circunstancias de hecho que requieren la notificación a dicho fiscal. Lo mismo sucede cuando el lugar en que esté domiciliado el notificado haya sido manifiestamente abandonado sin que el notificado haya solicitado un cambio de domicilio. A instancias del fiscal, se adoptarán las medidas apropiadas para que la copia llegue cuanto antes al interesado.

Por lo que se refiere a la notificación a destinatarios cuyo domicilio conocido o residencia conocida esté en el extranjero, en Bélgica se utilizan tres sistemas: la notificación o traslado se regulan mediante un Reglamento de la Comunidad Europea (véase el Reglamento (CE) nº 1348/2000 del Consejo relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil), mediante un Tratado (el Tratado de La Haya de 15 de noviembre de 1965, Conferencia de La Haya de Derecho internacional privado English - français), o mediante ninguno de los dos. Sólo se trata aquí de este último supuesto.

ComienzoComienzo

Los casos a los que no se aplican ni el Reglamento ni el Tratado se regulan en el artículo 40 del Código Judicial. Este artículo establece que el agente judicial enviará la copia del documento, por correo certificado, al domicilio o a la residencia en el extranjero y además por avión si el punto de destino no está en ningún Estado limítrofe. La notificación se considera realizada mediante la entrega del documento a los servicios de correos contra acuse de recibo.

En las notificaciones internacionales los plazos se prolongan, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 55 del Código Judicial, en principio quince días cuando la parte resida en un país limítrofe o en el Reino Unido de Gran Bretaña; treinta días cuando resida en otro país de Europa, y ochenta días cuando resida en otra parte del mundo. Se contemplan excepciones, en particular, acerca de los documentos procesales de la parte civil en los asuntos penales.

6. ¿Existe alguna prueba escrita de que el documento ha sido notificado o trasladado?

En el caso de notificación, el artículo 43 del Código Judicial precisa que la persona a quien se entrega la copia debe firmar el original. Si se niega a firmar, el agente judicial hace constar esta negativa en el exploit. Así, en todos los casos habrá una prueba de la notificación. Es muy difícil impugnar la declaración de un agente judicial.

Por lo que se refiere al traslado, habrá naturalmente una prueba escrita del mismo si se efectúa por correo certificado. También por lo que se refiere al pliego judicial, el artículo 46 del Código Judicial prevé una prueba de recepción. Esta prueba se conserva en el expediente procesal.

ComienzoComienzo

7. ¿Qué sucede si la notificación o el traslado se han efectuado infringiendo la ley o si el destinatario no recibe el documento (por ejemplo, cuando el documento se notifica o traslada a un tercero)? ¿Pueden considerarse sin embargo válidos el traslado y la notificación (es decir, pueden subsanarse las infracciones de la ley) o hay que volver a presentar el documento?

Normalmente, es poco probable que el destinatario no reciba el documento, dado que la ley belga utiliza la notificación en persona. Eso significa que el agente judicial entrega personalmente la copia al destinatario. La ley prevé, no obstante, casos en que el documento se notifica a un tercero (artículo 35 del Código Judicial) o se deja en una dirección (artículo 38). En estos casos, la notificación es plenamente válida aunque no se haga en persona. La persona que legalmente acusa recibo del exploit, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35, y que no lo transmite o no informa al destinatario puede ver implicada su responsabilidad civil. Esta disposición da muy de buenos resultados en la práctica.

Sin embargo, no hay que excluir eventuales infracciones de la ley con motivo de la notificación o traslado de un documento (por ejemplo, el hecho de omitir determinados datos en el exploit). La sanción procesal por notificación o traslado irregular es la nulidad de los documentos procesales. Las normas relativas a la nulidad se exponen en los artículos 860 a 867 del Código Judicial.

El artículo 860 establece que un documento procesal puede declararse nulo si la ley impone esta sanción en caso de incumplimiento de una obligación prevista por la ley.

ComienzoComienzo

Según el artículo 861, el juez sólo puede declarar nulo un documento procesal si la omisión o la irregularidad denunciada perjudican a los intereses de la parte que invoca la nulidad del documento.

Este último requisito, sin embargo, no se aplica a los casos expuestos en el artículo 862, apartado primero. Este artículo especifica que la norma enunciada en el artículo 861 no es aplicable a la omisión o irregularidad relativa a:

  1. los plazos previstos so pena de caducidad o nulidad;
  2. la firma del documento;
  3. la indicación de la fecha del documento cuando ésta es necesaria para la valoración de los efectos de éste;
  4. la indicación del juez que debe conocer del asunto;
  5. el juramento impuesto a testigos y peritos;
  6. la mención de que la notificación de los exploits y títulos ejecutivos se ha hecho en persona o según otro método fijado por la ley.

En los casos mencionados, el juez declara la nulidad o la caducidad, incluso de oficio, ("nulidad de oficio"). El artículo 862, apartado 2, del Código Judicial establece, sin embargo, que el juez debe tener en cuenta el artículo 867.

El artículo 867 precisa que la omisión o vicio de forma de un documento (entre otras cosas, el incumplimiento de los plazos prescritos so pena de nulidad) o de la mención de una formalidad no puede implicar la nulidad, si los documentos procesales demuestran que el documento ha cumplido el objetivo que la ley le asigna o que la formalidad no mencionada se cumplió en realidad.

Deben cumplirse otros requisitos para imponer la nulidad, pero la teoría de la nulidad no puede explicarse pormenorizadamente en el contexto de la notificación y el traslado.

ComienzoComienzo

Para terminar, hay que destacar que la responsabilidad de la persona que causa la nulidad puede comprometerse si resulta que la nulidad fue ocasionada por culpa suya.

8. ¿La notificación o traslado de un documento implican gastos? De ser así, ¿a cuánto ascienden?

El agente judicial percibe una retribución por su trabajo que se regula en los artículos 519 a 523 del Código Judicial (véase el sitio Internet de Service public fédéral Justice Deutsch - français - Nederlands, en Sources de droit -> législation consolidée: nature juridique = code judiciaire, mot(s) = 519). Las tarifas precisas, que conviene respetar, se establecen en Decreto real de 30 de noviembre de 1976, por el que se fija el arancel de las actuaciones realizadas por los agente judiciales en materia civil y mercantil así como el de determinadas asignaciones (véase el sitio Internet del Service public fédéral Justice Deutsch - français - Nederlands, en Sources du droit -> législation consolidée: nature juridique = arrêté royal, date de promulgation = de 1976 11 30 à (blanc)).

Información complementaria

  • Service public fédéral Justice Deutsch - français - Nederlands
    • Artículos 32 y siguientes del Código Judicial: en Sources du droit -> législation consolidée: nature juridique = code judiciaire, mot(s) = première partie: principes généraux
    • Artículos 519 a 523 del Código Judicial: en Sources du droit -> législation consolidée: nature juridique = code judiciaire, mot(s) = 519
    • Decreto real de 30 de noviembre de 1976 que fija el arancel para las actuaciones de los agente judiciales en materia civil y mercantil así como el de determinadas asignaciones: en Sources du droit -> législation consolidée: nature juridique = arrêté royal, date de promulgation = de 1976 11 30 à (blanc).
  • Chambre nationale des huissiers de justice de Belgique français - Nederlands (Colegio nacional de agentes judiciales de Bélgica)
  • Reglamento (CE) n° 1348/2000 Deutsch - English - français - Nederlands del Consejo, de 29 de mayo de 2000, relativo a la notificación y al traslado en los Estados miembros de documentos judiciales y extrajudiciales en materia civil o mercantil.
  • Tratado de La Haya de 15 de noviembre de 1965 (Conferencia de La Haya de Derecho internacional privado English - français).

« Notificación y traslado de documentos - Información general | Bélgica - Información general »

ComienzoComienzo

Última actualización: 01-08-2007

 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido