Comisión Europea > RJE > Obligación de alimentos > Polonia

Última actualización: 22-02-2007
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Obligación de alimentos - Polonia

EJN logo

Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.


 

ÍNDICE

1. ¿Qué comprenden las nociones de “alimentos” y de “obligaciones de alimentos” según el Derecho polaco? ¿Quién tiene derecho a alimentos? 1.
2. ¿Hasta qué edad puede un niño beneficiarse de los alimentos? 2.
3. ¿En qué casos es aplicable la legislación polaca? 3.
4. Si el órgano jurisdiccional no aplica el Derecho polaco, ¿qué legislación será de aplicación (si tanto el demandante como el deudor residen en Polonia)? 4.
5. ¿De qué forma puedo solicitar alimentos a un órgano jurisdiccional, órgano administrativo u otro organismo? 5.
6. ¿Es posible efectuar la reclamación en nombre de un pariente consanguíneo, de una persona cercana o de un menor de edad? 6.
7. Si el reclamante de alimentos quiere acudir a la justicia, ¿cómo puede saber cuál es el órgano jurisdiccional competente? 7.
8. ¿Tiene el demandante que utilizar los servicios de un representante especializado para plantear el litigio ante los tribunales? Si no es el caso, ¿que procedimiento deberá aplicar? 8.
9. ¿Tiene que pagar el demandante las costas judiciales? De ser así, ¿cuál sería su cuantía aproximada? Si el demandante careciese de recursos económicos suficientes, ¿puede obtener ayuda legal para cubrir las costas del procedimiento? 9.
10. ¿Cómo se calcula la cuantía de los alimentos en el procedimiento judicial? ¿Cómo inciden los cambios en el coste de la vida y en las circunstancias familiares en la cuantía de la pensión? 10.
11. ¿Cómo y a quién se abonará la pensión? 11.
12. ¿Si el deudor no paga voluntariamente, ¿qué medios coercitivos existen en la ejecución forzosa? 12.
13. ¿Existe algún organismo que pueda ayudar al acreedor al cobro de la pensión? 13.
14. ¿Existe algún organismo o administración que pueda sustituir al deudor en el pago de la pensión o en parte de la misma? 14.
15. ¿Puede obtener el demandante la ayuda de alguna entidad o administración publica (local o central) polaca si reside en Polonia pero el deudor de la pensión vive en otro país? 15.
16. En caso afirmativo, ¿cómo puede ser contactado dicho organismo? ¿Cuál es su nombre y dirección? 16.
17. ¿Qué tipo de asistencia recibirá el peticionario de dicha entidad u organismo? 17.
18. ¿Puede el demandante dirigirse directamente a un organismo o a una autoridad administrativa polaca si reside en Polonia y el deudor de la pensión vive en otro país? 18.
19. En caso afirmativo, ¿cómo puede contactarse a dicho organismo o servicio de la administración? Les rogamos faciliten el nombre y la dirección exactos. 19.
20. ¿Qué tipo de asistencia podrá recibir el demandante de dicho organismo o servicio de la administración? 20.

 

1. ¿Qué comprenden las nociones de “alimentos” y de “obligaciones de alimentos” según el Derecho polaco? ¿Quién tiene derecho a alimentos?

De conformidad con lo dispuesto en el artículo 128 del Código de la Familia y la Tutela, la obligación de alimentos es la que contrae un pariente consanguíneo directo o un hermano y consiste en facilitar medios de subsistencia (como pueden ser vestido, alimentación, habitación, combustible y asistencia médica), así como, en caso necesario, medios de educación (incluidos los medios para el desarrollo físico e intelectual, y las posibilidades de acceso a la educación y la cultura).  

Por alimentos se entiende una pensión en efectivo o en especie, que, en el caso de los niños, también incluye una aportación personal para su formación y una contribución a la economía doméstica compartida en aplicación de las obligaciones de alimentos.  

Por reclamación de alimentos se entiende el derecho de una persona a reclamar a otra el cumplimiento de la obligación de alimentos en relación con la primera.

El principio general consiste en que la obligación de alimentos se origina en diversos tipos de parentesco familiar. En función del tipo de parentesco, el Derecho polaco distingue los tipos de obligación de alimentos siguientes:

  1. Obligación de alimentos entre parientes consanguíneos, y su categoría específica en forma de obligación de los progenitores respecto a sus hijos. En el caso de los parientes consanguíneos, sólo tendrán derecho a alimentos los que se encuentren en situación de penuria económica. No obstante, los progenitores están obligados a facilitar alimentos a los hijos que no alcancen la suficiencia económica por sí mismos, a menos que las rentas de los menores sean suficientes para cubrir sus costes de alimentación y educación. Una vez cumplidos los 18 años, los hijos pierden su derecho a recibir alimentos, a menos que deseen continuar su educación y las calificaciones que hayan obtenido hasta ese momento justifiquen esta opción. Además, los progenitores no están obligados a proporcionar medios de sustento a los hijos que, ya cumplidos los 18 años y preparados para ocupar un puesto de trabajo, decidan continuar sus estudios, pero abandonen, no aprueben los exámenes o no se presenten a las convocatorias y no los completen en el plazo previsto en los planes de estudio.
  2. Obligación de alimentos originada por la adopción. Si los efectos de la adopción consisten exclusivamente en la relación del adoptante y el adoptado, la obligación de alimentos del primero respecto del segundo prima sobre la obligación de alimentos de los parientes en línea ascendente y los hermanos de la persona adoptada, ya que la obligación de alimentos de los parientes en línea ascendente y los hermanos viene en último lugar. En cualquier otro caso, se aplicarán a la persona adoptada los principios establecidos en el punto 1.
  3. Obligación entre personas emparentadas por afinidad (madrastra, padrastro, hijastros). Sólo tienen derecho a alimentos las personas en situación de penuria económica y sólo si, en una situación determinada, la imposición de la obligación de alimentos estuviera en consonancia con las normas sociales aceptadas. En la legislación y la jurisprudencia polacas, por "situación de penuria económica" se entiende la imposibilidad de cubrir las necesidades básicas con los recursos propios y con el propio esfuerzo.
  4. Obligación entre los cónyuges mientras dura el matrimonio. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 27 del Código de la Familia y la Tutela, los miembros de la familia pueden reclamar el derecho al "mismo nivel de vida" para todos ellos.
  5. Obligación entre los cónyuges después de que se haya puesto fin al matrimonio. Si sólo uno de los cónyuges ha sido considerado responsable de la disolución del matrimonio y el divorcio implica un deterioro sustancial de la situación material del otro cónyuge, este último puede solicitar que se cubran sus necesidades razonables, aunque no se encuentre en situación de penuria económica. En los demás casos, un cónyuge en situación de penuria económica puede solicitar alimentos a su ex-cónyuge para cubrir sus necesidades razonables en proporción a la capacidad de ingresos y a la situación económica de su anterior cónyuge.  La obligación de alimentos respecto de un cónyuge se extingue cuando dicho cónyuge vuelve a contraer matrimonio.  No obstante, en caso de que la obligación recaiga sobre un cónyuge divorciado que no haya sido declarado responsable de la disolución del matrimonio, la obligación también se extingue transcurridos cinco años de la declaración de divorcio, a menos que el órgano jurisdiccional decida que se prolongue el periodo de cinco años a petición del cónyuge con derecho a recibir alimentos y en circunstancias excepcionales.
  6. Obligación del padre de un hijo nacido fuera del matrimonio respecto a la madre de este último. Un padre que no sea el marido de la madre ha de contribuir de acuerdo con sus circunstancias a sufragar los costes generados por la gestación y el parto, amén de los costes de tres meses de alimentos para la madre en el periodo de parto. Por motivos importantes, la madre puede solicitar una contribución a sus costes de manutención por un periodo superior a los tres meses.

2. ¿Hasta qué edad puede un niño beneficiarse de los alimentos?

Se parte de la base de que los progenitores han de cumplir la obligación de alimentos hasta que los hijos no cuenten con sus propios medios de subsistencia.  Si se desea información adicional, véase el punto 1.1.

ComienzoComienzo

3. ¿En qué casos es aplicable la legislación polaca?

La cuestión de la ley aplicable se rige en Polonia por: La Ley de 12 de noviembre relativa al Derecho Internacional Privado, el Convenio sobre la ley aplicable a las obligaciones alimenticias respecto a menores, firmado en La Haya el 2 de octubre de 1973, y los Acuerdos bilaterales celebrados con Austria, Bulgaria, Bielorrusia, Cuba, la República Checa, Eslovaquia, Estonia, Francia, Hungría, Lituania, Letonia, Corea del Norte, Rumania, Rusia, Ucrania y Vietnam. (Si desean información sobre estos acuerdos, visiten la página de Internet del Ministerio de Justicia polaco: www.ms.gov.pl polski).

Siempre que el Convenio o las disposiciones de los Acuerdos bilaterales no dispongan otra cosa, las solicitudes de alimentos entre parientes consanguíneos o parientes con relaciones de afinidad se rigen por el Derecho del país del que sea nacional la persona que tenga derecho a los alimentos. Por tanto, el Derecho polaco es de aplicación cuando dicha persona tiene nacionalidad polaca.

4. Si el órgano jurisdiccional no aplica el Derecho polaco, ¿qué legislación será de aplicación (si tanto el demandante como el deudor residen en Polonia)?

El lugar de residencia o el domicilio de residencia no influye en la elección de la ley aplicable. Sólo cuenta la nacionalidad del demandante. A este respecto, véase el punto 3.

ComienzoComienzo

5. ¿De qué forma puedo solicitar alimentos a un órgano jurisdiccional, órgano administrativo u otro organismo?

Por lo que se refiere a la satisfacción de este derecho a alimentos, se puede obtener de la forma siguiente:

  1. cumplimiento voluntario de la obligación de alimentos,
  2. celebración de un acuerdo sobre la obligación entre las partes, o
  3. si la persona a la que corresponde la obligación de alimentos, no la satisface, una solicitud a un órgano jurisdiccional para que conceda alimentos.

6. ¿Es posible efectuar la reclamación en nombre de un pariente consanguíneo, de una persona cercana o de un menor de edad?

Podrán presentar una solicitud de alimentos en nombre de la persona que tiene derecho :

  • un representante, que, además de un abogado, puede ser un progenitor, un cónyuge, un hermano, un pariente en línea ascendente o una persona que mantenga una relación de adopción con el derechohabiente.
  • un representante de un departamento de la autoridad local responsable de los servicios sociales [de conformidad con la Ley de Asistencia Social de 12 de marzo de 2004 (Dziennik Ustaw de 2004, Nº 64, punto 593); entre ellos se encuentran: el director de un centro local [gmina] de asistencia social o de un centro de distrito de apoyo a la familia [powiat],
  • un representante de una organización social que tenga como objetivo asistir a las familias [en el Reglamento del Ministerio de Justicia de 10 de noviembre de 2000 (Dziennik Ustaw de 2002, Nº 100, punto 1080) figura una lista de estas organizaciones]
  • un fiscal, si ello fuera necesario con vistas a mantener el Estado de Derecho y el interés público.

Un representante legal actúa en nombre de los menores con derecho a alimentos.

ComienzoComienzo

Una persona cercana no puede actuar en nombre de la persona con derecho a alimentos a menos que sea una de las personas enumeradas anteriormente.

7. Si el reclamante de alimentos quiere acudir a la justicia, ¿cómo puede saber cuál es el órgano jurisdiccional competente?

Con arreglo al Código de Procedimiento Civil, el órgano jurisdiccional competente en materia de derechos de alimentos es el tribunal de distrito.  La jurisdicción viene determinada por el lugar de residencia del demandante o del demandado.

También se puede recabar información sobre qué órgano jurisdiccional es competente en un caso determinado acudiendo a empresas de asesoría legal y a las personas mencionadas en el punto 15, o al Atlas Judicial Europeo que puede ser consultado en la página de Internet de la Comisión Europea: http://ec.europa.eu/justice_home/judicialatlascivil/html/index_es.htm.

8. ¿Tiene el demandante que utilizar los servicios de un representante especializado para plantear el litigio ante los tribunales? Si no es el caso, ¿que procedimiento deberá aplicar?

En los casos de alimentos no es necesaria la representación de un abogado. El demandante puede optar por actuar en nombre propio o a través de un representante profesional.

En el punto 9 puede consultarse información sobre la posibilidad de que el tribunal designe a un abogado para que actúe en nombre del solicitante de alimentos.

9. ¿Tiene que pagar el demandante las costas judiciales? De ser así, ¿cuál sería su cuantía aproximada? Si el demandante careciese de recursos económicos suficientes, ¿puede obtener ayuda legal para cubrir las costas del procedimiento?

En Derecho polaco la persona que solicita la ejecución de una obligación de alimentos está exenta del pago de las costas judiciales.  Esta exención es total, es decir, la persona de que se trate no ha de abonar costas judiciales, costas del recurso o costas de ejecución.

ComienzoComienzo

Además, toda persona que esté exenta del pago de las costas judiciales puede solicitar asistencia jurídica en forma de un abogado designado por el tribunal. Si se accede a designar un abogado, sus honorarios serán abonados por la parte contraria a aquella para la cual haya sido designado. Si esta última pierde el caso, las costas del abogado serán sufragadas por el Estado.

Los derechos de los ciudadanos de los Estados miembros en este contexto se rigen por la Ley relativa al derecho de asistencia en procedimientos civiles llevados a cabo en los Estados miembros de la Unión Europea. Sobre esta Ley puede consultarse información adicional en los datos facilitados por las autoridades polacas en materia de asistencia jurídica (Legal aid).

10. ¿Cómo se calcula la cuantía de los alimentos en el procedimiento judicial? ¿Cómo inciden los cambios en el coste de la vida y en las circunstancias familiares en la cuantía de la pensión?

La cuantía de una pensión de alimentos depende de la capacidad de ingresos y económica de la persona que ha de abonarla y de las necesidades razonables del demandante. Por necesidades razonables se entiende todo lo que es esencial para el sustento del demandante, no sólo en términos materiales sino también en otros aspectos (culturales y espirituales). En las necesidades de los menores se incluye el coste de su educación. A la hora de determinar la capacidad económica y de ingresos de la persona que ha de abonar la asignación de alimentos, no se tiene en cuenta la renta que percibe realmente sino la que podría percibir en caso de que aprovechara todo su potencial.  

ComienzoComienzo

En caso de que se produzca un cambio en las circunstancias, se podrá solicitar que se modifique la sentencia judicial o el acuerdo de obligación de alimentos. Cualquiera de las dos partes de la relación de alimentos puede solicitar dicha modificación. Dependiendo de las circunstancias, las partes pueden solicitar la cancelación de la obligación de alimentos o un incremento o disminución de la cuantía de la pensión. Las condiciones para modificar la cuantía de la pensión son que hayan aumentado o disminuido las necesidades razonables de la persona a la que corresponden los alimentos o la capacidad de ingresos de la persona que ha de abonar la pensión.

11. ¿Cómo y a quién se abonará la pensión?

La persona que ha de proceder al abono de la pensión es la que sea considerada deudora en la resolución ejecutoria. El principio consiste en que el coste de la pensión de alimentos ha de ser abonado exclusivamente por el alimentante. Si dicha persona no paga voluntariamente, el alimentista puede solicitar que se ejecute a la autoridad competente. La ejecución puede iniciarse de oficio a instancias del tribunal de primera instancia que dictase la resolución por la que se fijaba la cuantía de la pensión. El alimentista también puede presentar la resolución de ejecución en el lugar de trabajo del deudor o en la institución que abona la pensión del deudor y exigir que la pensión adeudada sea deducida de los importes abonados al deudor. Esta demanda es de obligado cumplimiento para el organismo pagador.

12. ¿Si el deudor no paga voluntariamente, ¿qué medios coercitivos existen en la ejecución forzosa?

Si el alimentante no abonase la pensión voluntariamente, puede ser obligado a hacerlo. Véase el punto 11.

ComienzoComienzo

Además, en aplicación del Código Penal, el impago de una pensión es un delito punible con multas, y medidas de limitación y privación de libertad de hasta dos años.

13. ¿Existe algún organismo que pueda ayudar al acreedor al cobro de la pensión?

Como se indica en el punto 6, pueden presentar solicitudes de concesión de alimentos en nombre del alimentista, inter alia, determinadas organizaciones sociales, representantes de las entidades locales responsables de servicios sociales y, en algunos casos, la fiscalía. Estas organizaciones y personas también pueden ayudar al demandante participando en procedimientos de alimentos que ya estén en marcha. En ese caso su función es ayudar al alimentista en su acción ante el tribunal.

14. ¿Existe algún organismo o administración que pueda sustituir al deudor en el pago de la pensión o en parte de la misma?

No, ninguno de ellos puede hacerlo.

No obstante, la Ley de 22 de abril de 2005 relativa al procedimiento contra los deudores de pensiones y a los anticipos de pensiones, que entró en vigor el 1 de septiembre de 2005,  establece que, cuando resulte imposible ejecutar el pago de la pensión dictada por el tribunal, la oficina municipal [gmina] de asistencia social puede otorgar el derecho a percibir un "anticipo de pensión ".  

Sólo pueden solicitar anticipos las personas especificadas en la Ley. Los anticipos de pensiones alimenticias los abonan la autoridad local, el alcalde o el presidente de la municipalidad, en función del lugar de residencia del reclamante de la pensión alimenticia y no podrán exceder de la cuantía de la pensión concedida por el tribunal o de las sumas especificadas en la Ley. Los reclamantes tienen derecho a percibir anticipos hasta un máximo de la cuantía de la pensión concedida por el tribunal, que no haya sido abonada.

ComienzoComienzo

No obstante, no se concederá el anticipo si la persona que tiene derecho a percibirlo reside en una institución que cubre a tiempo completo su manutención (por ejemplo, un centro de asistencia social, un orfanato, un reformatorio o un centro penitenciario) o en una familia de acogida, o ha contraído matrimonio o tiene un hijo y tiene derecho a una asignación familiar,  

La Ley sólo es aplicable en caso de que la persona con derecho a la pensión alimenticia resida en Polonia.

15. ¿Puede obtener el demandante la ayuda de alguna entidad o administración publica (local o central) polaca si reside en Polonia pero el deudor de la pensión vive en otro país?

Si el deudor reside en el extranjero mientras que el demandante vive en Polonia, el tribunal regional competente [Sąd Okręgowy] para el lugar de residencia del demandante de la pensión ayudará a este último a presentar una solicitud de pensión. Esta ayuda consistirá en facilitarle toda la información y asistencia necesaria para cumplimentar los trámites burocráticos necesarios y verificar que la solicitud es correcta desde un punto de vista formal.

16. En caso afirmativo, ¿cómo puede ser contactado dicho organismo? ¿Cuál es su nombre y dirección?

Denominación del órgano jurisdiccional

Dirección

Prefijo zonal

Teléfonos

Fax

Centralita

Presidente

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Białystok

ul. M.C.Skłodowskiej 1

15-950 Białystok

085

742-04-41

745-91-00

745-92-00

745-92-17

742-46-40

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Bielsko-Biała

ul. Cieszyńska 10

43-300 Bielsko-Biała

033

499-04-99

499-03-16

499-03-18

812-39-15

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Bydgoszcz

ul. Wały Jagiellońskie 2

85-128 Bydgoszcz

052

325-31-00

325-31-04

321-31-01

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Częstochowa

ul. Dąbrowskiego 23/35

42-200 Częstochowa

034

324-50-15

324-16-80

324-16-80

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Elbląg

Pl. Konstytucji 1

82-300 Elbląg

055

611-22-00

611-22-07

611-22-15

611-22-17

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Gliwice

ul. Kościuszki 15

44-100 Gliwice

032

338-02-00

338-01-01

338-01-02

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Gdańsk

ul. Nowe Ogrody 30/34

80-958 Gdańsk

058

321-31-99

321-31-00

321-31-01

321-31-04

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Gorzów Wielkopolski

ul. Mieszka I 33

66-400 Gorzów Wielkopolski

095

722-42-80

a 85

720-28-07

720-28-07

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Jelenia Góra

ul. Wojska Polskiego 56

58-500 Jelenia Góra

075

641-51-00

752-24-34

641-51-51

752-51-13

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Kalisz

Al. Wolności 13

62-800 Kalisz

062

765-77-00

765-77-64

757-37-04

765-78-50

757-49-36

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Katowice

ul. Andrzeja 16/18

40-957 Katowice

032

251-14-21

251-40-91

251-69-83

251-67-28

251-69-83

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Kielce

ul. Seminaryjska 12

25-372 Kielce

041

340-23-00

344-59-45

344-49-23

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Konin

ul. Energetyka 5

62-510 Konin

063

242-30-22

242-38-16

242-65-69

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Koszalin

ul. Waryńskiego 7

75-541 Koszalin

094

-

342-50-71

342-88-04

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Cracovia

ul. Przy Rondzie 7

31-547 Cracovia

012

619-50-00

619-58-00

619-58-22

619-57-77

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Krosno

ul. Sienkiewicza 12

38-400 Krosno

013

436-84-78

436-85-49

432-05-70

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Legnica

ul. Złotoryjska 40

59-220 Legnica

076

722-59-00

722-59-11

722-59-12

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Lublin

ul. Krakowskie Przedmieście 43

20-076 Lublin

081

535-91-00

a 10

532-08-40

532-99-95

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Łomża

ul. Dworna 16

18-400 Łomża

086

216-62-81

216-38-07

216-67-53

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Łódź

Pl. Dąbrowskiego 5

90-921 Łódź

042

677-89-00

677-89-99

677-89-91

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Nowy Sącz

ul. Pijarska 3

33-300 Nowy Sącz

018

443-89-00

443-89-22

443-81-14

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Olsztyn

ul. Dąbrowszczaków 44

10-001 Olsztyn

089

523-02-30

523-01-85

527-30-48

527-76-95

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Opole

Sede temporal

ul. Prószkowska 67

45-758 Opole

077

457-22-64

457-28-33

402-48-35

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Ostrołęka

ul. Kościuszki 19

07-400 Ostrołęka

029

764-29-22

764-29-40

764-37-22

764-32-88

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Piotrków Trybunalski

ul. J. Słowackiego 5

97-300 Piotrków Trybunalski

044

-

647-21-94

649-64-14

647-89-19

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Płock

Pl. Narutowicza 4/6

09-404 Płock 6

024

262-52-44

268-85-84

268-85-79

262-25-26

262-25-26

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Poznan

ul. Marcinkowskiego 32

60-967 Poznań

061

856-60-00

852-33-06

852-93-85

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Radom

ul. Marszałka

J. Piłsudskiego 10

26-600 Radom

048

368-02-00

368-03-00

368-03-01

368-03-03

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Rzeszów

Pl. Śreniawitów 3

35-959 Rzeszów

017

875-62-00

875-62-36

862-72-65

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Siedlce

ul. Sądowa 2

08-110 Siedlce

025

632-52-35

a 39

632-62-11

632-61-98

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Sieradz

Al. Zwycięstwa 1

98-200 Sieradz

043

827-13-20

827-12-87

827-10-14

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Słupsk

ul. Zamenhofa 7

76-200 Słupsk

059

842-20-41

a 44

842-83-25

842-83-01

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Suwałki

ul. L.Waryńskiego 45

16-400 Suwałki

087

563-13-30

563-13-01

563-13-03

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Szczecin

ul. Kaszubska 42

70-952 Szczecin

091

448-00-02

448-96-36

448-99-15

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Świdnica

Pl. Grunwaldzki 14

58-100 Świdnica

074

851-83-00

851-82-46

851-82-70

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Tarnobrzeg

ul. Sienkiewicza 27

39-400 Tarnobrzeg

015

823-48-80 a 81

823-49-20

823-05-51

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Tarnów

ul. J. Dąbrowskiego 27

33-100 Tarnów

014

632-74-00

632-75-00

621-16-38

621-34-74

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Toruń

ul. Piekary 51

87-100 Toruń

056

610-56-00

610-56-04

655-57-06

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Varsovia

Al. Solidarności 127

00-951 Varsovia

022

620-03-71

620-13-57

620-13-57

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Włocławek

ul. Wojska Polskiego 22

87-800 Włocławek

054

411-62-00

411-62-05

411-62-05

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Wrocław

ul. Sądowa 1

50-950 Wrocław

071

370-42-00

370-42-01

343-64-75

344-49-59

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Zamość

ul. Akademicka 1

22-400 Zamość

084

-

638-48-13

639-33-59

Sąd Okręgowy (Tribunal regional)

de Zielona Góra

Pl. Słowiański 1

65-958 Zielona Góra

068

-

322-01-40

322-01-41

17. ¿Qué tipo de asistencia recibirá el peticionario de dicha entidad u organismo?

En caso de que un tribunal polaco sea la autoridad intermediaria con arreglo a lo dispuesto en el Convenio de Nueva York de 1956 o a un acuerdo bilateral, facilitará al demandante de la pensión alimenticia toda la información necesaria, le ayudará a cumplimentar los trámites burocráticos, verificará que la solicitud sea formalmente correcta y la remitirá al extranjero.

18. ¿Puede el demandante dirigirse directamente a un organismo o a una autoridad administrativa polaca si reside en Polonia y el deudor de la pensión vive en otro país?

En aquellas situaciones en las que un tribunal otorgue una pensión alimenticia y el caso se encuadre en el ámbito de aplicación del Convenio de Nueva York, un demandante que resida en otro país podrá recurrir al procedimiento contemplado en dicho Convenio y dirigirse a la autoridad intermediaria competente del país en el que resida.

Si el demandante vive en un país con el que Polonia ha suscrito un acuerdo bilateral, se ofrece asistencia con arreglo a lo dispuesto en dicho acuerdo. En general estos acuerdos contemplan la solicitud directa al tribunal polaco, o la solicitud a dicho tribunal a través de un órgano jurisdiccional del país que dictó la resolución. En otros casos la solicitud se transmite a través de un departamento del gobierno central, la mayoría de las veces el Ministerio de Justicia.

19. En caso afirmativo, ¿cómo puede contactarse a dicho organismo o servicio de la administración? Les rogamos faciliten el nombre y la dirección exactos.

En aquellos casos que se encuadren en el ámbito de aplicación del Convenio de Nueva York, las autoridades intermediarias competentes de los distintos países figuran en las declaraciones de dichos países anejas al Convenio, que se puede consultar en Internet.

20. ¿Qué tipo de asistencia podrá recibir el demandante de dicho organismo o servicio de la administración?

En aquellos casos que se encuadren en el ámbito de aplicación del Convenio de Nueva York, las autoridades intermediarias de los terceros países que figuran en las declaraciones anejas al Convenio facilitarán al demandante toda la información necesaria, le ayudarán a cumplimentar los trámites burocráticos, verificarán que la solicitud sea formalmente correcta y la remitirán al otro país de que se trate.

« Obligación de alimentos - Información general | Polonia - Información general »

ComienzoComienzo

Última actualización: 22-02-2007

 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido