Comisión Europea > RJE > Obligación de alimentos > Francia

Última actualización: 06-08-2007
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Obligación de alimentos - Francia

EJN logo

Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.


 

1. ¿Qué comprenden las nociones de «alimentos» y de «obligaciones alimenticias» según la ley francesa?

La obligación de alimentos es la expresión de la solidaridad familiar. Consiste en la obligación que impone la ley de prestar ayuda material a determinados familiares.

¿Quiénes tienen la “obligación de alimentos” respecto de otras personas?

- los padres respecto de sus hijos

los padres tienen la obligación de alimentar y mantener a sus hijos.

- los hijos respecto de sus padres

los hijos deben procurar alimentos a sus padres

- la persona divorciada respecto de su ex cónyuge

Si la sentencia de divorcio se ha dictado por cese de la convivencia, y sólo en este caso, el cónyuge que ha presentado la demanda de divorcio debe abonar una pensión de alimentos al demandado.

- otras personas
  • los cónyuges durante el matrimonio, incluso en caso de separación legal
  • el conjunto de ascendientes y descendientes directos.
  • los yernos y nueras respecto de sus suegros, y a la inversa.

¿En qué casos?

Los alimentos se conceden teniendo en cuenta dos factores: la necesidad del acreedor y los recursos del deudor.

2. ¿Hasta qué momento puede un niño beneficiarse de los alimentos?

Cabe distinguir dos periodos :

ComienzoComienzo

  • Mientras el hijo es menor de edad o, una vez alcanzada la mayoría de edad, mientras no es independiente económicamente porque está aún estudiando, los padres tienen respecto de él una obligación de manutención y educación. Más amplia que una mera obligación de alimentos, dicha obligación se basa en el vínculo de la filiación y está orientada a asegurarle las condiciones necesarias para su desarrollo y educación.
  • Una vez cesada la obligación de manutención y educación, si el acreedor demuestra que se encuentra en situación de necesidad se aplica el régimen general de la obligación de alimentos.

3. ¿En qué casos es aplicable el derecho francés?

Desde la entrada en vigor en Francia del Convenio de La Haya de 2 de octubre de 1973 sobre la ley aplicable a las obligaciones de alimentos, la legislación aplicable es en principio la de la residencia habitual del acreedor de alimentos. Si ésta no le permite obtener alimentos, el alimentista puede solicitar la aplicación de la legislación nacional común o, si ésta tampoco se lo permite, la de la autoridad que conozca de la demanda.

El Convenio de La Haya de 24 de octubre de 1956 sobre la ley aplicable a las obligaciones de alimentos respecto de los hijos sigue vigente entre Francia y los Estados que son partes de este Convenio y no han ratificado el Convenio de La Haya de 1973. De conformidad con aquél Convenio, la legislación aplicable en el lugar de la residencia habitual del hijo determina en qué medida y a quién puede reclamar el hijo los alimentos.

ComienzoComienzo

Así, la legislación francesa se puede aplicar en los casos siguientes:

  • si el acreedor reside en Francia;
  • si tanto el acreedor como el deudor son franceses y el primero desea que se aplique la legislación francesa;
  • si la demanda se presenta al juez francés y la legislación aplicable en el lugar de residencia del acreedor o la legislación de la nacionalidad común no le permiten obtener alimentos.

4. Si dicha legislación no es aplicable, ¿cuál aplicarán los tribunales franceses?

Si el alimentista y el obligado se encuentran en territorio francés:

En principio, si el deudor y el acreedor residen en Francia se aplica la legislación francesa, salvo que, en aplicación del Convenio de La Haya de 1973, ambos sean de nacionalidad extranjera y el acreedor se acoja a la legislación de la nacionalidad común. En este caso se aplicará esta legislación extranjera común.

5. Para la obtención de alimentos, ¿debe el acreedor dirigirse a un organismo particular, a la autoridad administrativa o a los tribunales?

Debe dirigirse al juez de familia del tribunal de grande instance (tribunal de primera instancia).

6. ¿Se puede presentar una demanda en nombre de un pariente, un allegado o un menor de edad?

El progenitor que tiene a su cargo a un hijo, mayor o menor de edad, puede solicitar una contribución para su manutención y educación.

Si el acreedor está bajo tutela, el único autorizado para actuar en su nombre es su tutor.

ComienzoComienzo

7. Si el acreedor desea interponer una acción judicial, ¿cuál es el tribunal competente?

Puede elegir entre el tribunal del lugar de su residencia o el del domicilio del deudor.

8. Tiene el acreedor que utilizar los servicios de un intermediario (un abogado, un organismo particular, etc.) para interponer la acción judicial? De no ser así, ¿qué procedimiento debe seguir?

Si no se trata de un procedimiento de divorcio o de separación, el propio demandante puede presentar la demanda a los tribunales por simple carta o por citación, lo que supone la intervención de un agente judicial. No es obligatorio que intervenga un abogado.

El acreedor deberá presentar al juez todos los documentos necesarios para demostrar que se encuentra en situación de necesidad, como nóminas, certificados de exención fiscal, certificado de desempleo o de baja por enfermedad de larga duración, recibos de alquiler, hijos a cargo y gastos de manutención y educación, créditos, etc.

9. ¿Tiene el acreedor que pagar las tasas del procedimiento judicial? En caso de que así sea, ¿a cuánto pueden ascender? Si sus recursos económicos son insuficientes, ¿puede obtener asistencia jurídica para hacer frente a las costas del procedimiento?

El procedimiento es gratuito.

Si los recursos del demandante son inferiores a cierta cantidad establecida por decreto, el demandante puede obtener asistencia jurídica gratuita total o parcial (véase «Justicia gratuita – Francia»).

ComienzoComienzo

10. ¿Qué tipo de ayuda puede establecer el tribunal? Si se trata de una pensión, ¿cómo se calcula? ¿Se puede revisar la resolución judicial para reflejar los cambios que se produzcan en el coste de la vida o en las circunstancias familiares?

- Tipo de ayuda:
  • La ayuda consiste en una pensión de alimentos que se abona mensualmente:
    • o en el marco del deber de socorro entre cónyuges o ex cónyuges divorciados por cese de la convivencia o separados legalmente. También puede pagarse mediante un capital consistente en una suma de dinero o en la entrega de bienes en especie.
    • o para contribuir a la manutención y educación del hijo. La pensión también puede consistir, total o parcialmente, en el pago directo de los gastos realizados en favor del hijo, y en un derecho de uso y vivienda.
  • La ayuda consiste en una prestación compensatoria en todos los casos de divorcio, excepto si la causa de éste ha sido el cese de la convivencia.

Uno de los cónyuges puede solicitar una prestación compensatoria, que es una indemnización destinada a compensar la disparidad creada por la ruptura del matrimonio en las condiciones de vida respectivas y consiste en un capital a pagar en un periodo máximo de ocho años. El importe de la prestación compensatoria se fija en la sentencia de divorcio. En caso de divorcio por mutuo acuerdo, su cuantía se fija en el convenio definitivo de divorcio establecido por los cónyuges y homologado por el juez.

A título excepcional, si la edad o el estado de salud del acreedor lo justifican, puede concederse una renta vitalicia.

ComienzoComienzo

- Evaluación de la ayuda

No existe un baremo de referencia. El importe se calcula en función de los recursos del deudor y las necesidades del acreedor.

- Variación de acuerdo con el coste de la vida

Para adaptar la ayuda a la evolución del coste de la vida, el juez puede decidir, incluso de oficio, la indexación de la pensión de alimentos, con arreglo a una cláusula de variación prevista por la ley.

La prestación compensatoria en forma de renta está sujeta a la misma indexación que la pensión de alimentos.

- Revisión:
  • revisión de la pensión de alimentos

Si las circunstancias cambian, la pensión de alimentos fijada se puede revisar, tanto al alza como a la baja, e incluso suprimir. Si las partes no se ponen de acuerdo, el juez se encarga de la revisión;

  • revisión de la prestación compensatoria

Al consistir en una cantidad a tanto alzado, la prestación compensatoria no se puede revisar del mismo modo si se asigna como capital o en forma de renta.

El importe del capital no se puede revisar y las modalidades de pago sólo se pueden revisar en caso de modificación notable de la situación del deudor. El importe de las rentas, anteriores o posteriores a la ley de 30 de junio de 2000, se puede revisar si la situación de las partes cambia notablemente. En caso de divorcio por acuerdo mutuo, la revisión es posible si el convenio homologado contiene una cláusula de revisión.

11. ¿Cómo y a quién se paga la pensión de alimentos?

La pensión de alimentos y la prestación compensatoria se abonan a su beneficiario como ya se ha indicado.

ComienzoComienzo

La contribución a la manutención y la educación del hijo la abona, según el caso, uno de los progenitores al otro o a la persona que tiene el hijo a su cargo. Si el hijo es mayor de edad, el juez puede decidir, o los padres acordar, que toda la pensión o una parte de ella se abone al hijo directamente.

12. Si el deudor de alimentos no paga voluntariamente, ¿qué acciones judiciales se pueden emprender para obligarle a hacerlo?

El acreedor puede utilizar los métodos de ejecución del Derecho común, tales como embargos de bienes muebles o inmuebles, salarios y cuentas bancarias.

También puede utilizar el procedimiento de pago directo, que permite obtener, con el simple acuerdo de un agente judicial, el pago directo de la pensión por el empresario del deudor o por cualquier otra persona que tenga una deuda con él.

13. ¿Existe algún organismo o autoridad administrativa que pueda ayudar al acreedor a cobrar la pensión de alimentos?

En caso de fracaso de uno de los métodos de ejecución mencionados, el acreedor tiene dos posibilidades:

  • se puede dirigir al organismo encargado de pagar los subsidios familiares, y en particular a las cajas de subsidios familiares, que le ayudarán a cobrar la pensión de alimentos en el futuro y hasta un máximo de dos años de atrasos.
  • También se puede dirigir al fiscal del tribunal de grande instance de su domicilio, para que se ejecute el procedimiento de cobro. Este procedimiento permite obtener, a través del Tesoro Público, el pago forzoso de los seis últimos meses impagados y los siguientes.

14. Si el acreedor vive en Francia y el deudor de alimentos reside en el extranjero:

El organismo encargado de pagar los subsidios familiares puede sustituir completa o parcialmente al deudor abonando un subsidio de ayuda familiar. Posteriormente, el deudor le reembolsará las sumas pagadas, a menos que el juez lo declare insolvente.

ComienzoComienzo

¿Pueden estos organismos sustituir al deudor en el pago de la pensión o de una parte de ella?

15. ¿Puede el acreedor obtener ayuda de algún organismo o autoridad administrativa francesa?

Si el deudor está en el extranjero, el acreedor beneficiario de una decisión por la que se fija una pensión de alimentos puede dirigirse a los dos Ministerios siguientes:

  • Ministerio de Asuntos Exteriores

Es el encargado de la aplicación del Convenio de Nueva York de 20 de junio de 1956 English - français sobre el cobro de alimentos en el extranjero, como institución intermediaria designada por Francia. Este instrumento vincula a 55 países.

Si el deudor es de nacionalidad francesa, el Ministerio de Asuntos Exteriores puede también intentar que se llegue a una solución amistosa.

  • Ministerio de Justicia

Interviene si los países no son partes del Convenio de Nueva York pero están ligados a Francia por un convenio o acuerdo de ayuda mutua que prevé cooperación entre la autoridades centrales (Benín, Provincia de Quebec, Congo, Yibuti, Egipto, Estados Unidos, Níger, Senegal, Chad, Togo).

16. En caso afirmativo, ¿cómo puede contactar con ese organismo o autoridad administrativa?

  • Ministère des Affaires Etrangères

Service du recouvrement des créances alimentaires entre la France et l’Etranger

ComienzoComienzo

244, Boulevard Saint-Germain

75303 PARIS 07 S.P.

Teléfono: +33. (1).43. 17. 99. 91

Fax: +33. (1).43. 17. 93. 44

  • Ministère de la Justice

Direction des Affaires Civiles et du Sceau

Bureau de l’entraide civile et commerciale internationale

13 Place Vendôme

75001 PARIS

Teléfono: +33. (1).44. 86. 14. 50

Fax: +33. (1).44. 86. 14. 06

Si el acreedor se encuentra en el extranjero y el deudor de alimentos vive en Francia:

17. ¿Qué tipo de ayuda brindará dicho organismo o autoridad administrativa al acreedor ?

Algunos convenios de ayuda mutua son bastante restrictivos y limitan los poderes de las autoridades centrales a un intento de cobro amistoso de los alimentos. En cambio, otros instrumentos, y en particular el Convenio de Nueva York, prevén que la institución intermediaria, es decir, la autoridad central, haga ejecutar toda sentencia, orden o acto judicial.

Según el caso, la autoridad central francesa transmitirá la demanda del acreedor a la autoridad competente, para que la sentencia por la que se fija la pensión de alimentos se reconozca y ejecute o para oír al deudor e intentar resolver el conflicto amistosamente.

18. ¿Puede el acreedor acudir directamente a un organismo o autoridad administrativa francesa?

Si el acreedor se encuentra fuera de Francia, debe dirigirse a la autoridad central de su país encargada de la aplicación de los Convenios mencionados. No se puede dirigir directamente a un organismo o a una autoridad administrativa francesa.

19. ¿En caso afirmativo, ¿cómo puede contactar con ese organismo o autoridad administrativa?

Véase la respuesta a la pregunta 18.

20. ¿Qué tipo de ayuda brindará dicho organismo o autoridad administrativa al acreedor?

Véase la respuesta a la pregunta 18.

Información complementaria

« Obligación de alimentos - Información general | Francia - Información general »

ComienzoComienzo

Última actualización: 06-08-2007

 

ÍNDICE

1. ¿Qué comprenden las nociones de «alimentos» y de «obligaciones alimenticias» según la ley francesa? 1.
¿Quiénes tienen la “obligación de alimentos” respecto de otras personas? ¿Quiénes tienen la “obligación de alimentos” respecto de otras personas?
- los padres respecto de sus hijos - los padres respecto de sus hijos
- los hijos respecto de sus padres - los hijos respecto de sus padres
- la persona divorciada respecto de su ex cónyuge - la persona divorciada respecto de su ex cónyuge
- otras personas - otras personas
¿En qué casos? ¿En qué casos?
2. ¿Hasta qué momento puede un niño beneficiarse de los alimentos? 2.
3. ¿En qué casos es aplicable el derecho francés? 3.
4. Si dicha legislación no es aplicable, ¿cuál aplicarán los tribunales franceses? 4.
5. Para la obtención de alimentos, ¿debe el acreedor dirigirse a un organismo particular, a la autoridad administrativa o a los tribunales? 5.
6. ¿Se puede presentar una demanda en nombre de un pariente, un allegado o un menor de edad? 6.
7. Si el acreedor desea interponer una acción judicial, ¿cuál es el tribunal competente? 7.
8. Tiene el acreedor que utilizar los servicios de un intermediario (un abogado, un organismo particular, etc.) para interponer la acción judicial? De no ser así, ¿qué procedimiento debe seguir? 8.
9. ¿Tiene el acreedor que pagar las tasas del procedimiento judicial? En caso de que así sea, ¿a cuánto pueden ascender? Si sus recursos económicos son insuficientes, ¿puede obtener asistencia jurídica para hacer frente a las costas del procedimiento? 9.
10. ¿Qué tipo de ayuda puede establecer el tribunal? Si se trata de una pensión, ¿cómo se calcula? ¿Se puede revisar la resolución judicial para reflejar los cambios que se produzcan en el coste de la vida o en las circunstancias familiares? 10.
11. ¿Cómo y a quién se paga la pensión de alimentos? 11.
12. Si el deudor de alimentos no paga voluntariamente, ¿qué acciones judiciales se pueden emprender para obligarle a hacerlo? 12.
13. ¿Existe algún organismo o autoridad administrativa que pueda ayudar al acreedor a cobrar la pensión de alimentos? 13.
14. Si el acreedor vive en Francia y el deudor de alimentos reside en el extranjero: 14.
¿Pueden estos organismos sustituir al deudor en el pago de la pensión o de una parte de ella? ¿Pueden estos organismos sustituir al deudor en el pago de la pensión o de una parte de ella?
15. ¿Puede el acreedor obtener ayuda de algún organismo o autoridad administrativa francesa? 15.
16. En caso afirmativo, ¿cómo puede contactar con ese organismo o autoridad administrativa? 16.
Si el acreedor se encuentra en el extranjero y el deudor de alimentos vive en Francia: Si el acreedor se encuentra en el extranjero y el deudor de alimentos vive en Francia:
17. ¿Qué tipo de ayuda brindará dicho organismo o autoridad administrativa al acreedor ? 17.
18. ¿Puede el acreedor acudir directamente a un organismo o autoridad administrativa francesa? 18.
19. ¿En caso afirmativo, ¿cómo puede contactar con ese organismo o autoridad administrativa? 19.
20. ¿Qué tipo de ayuda brindará dicho organismo o autoridad administrativa al acreedor? 20.
 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido