Comisión Europea > RJE > Justicia gratuita > Irlanda

Última actualización: 23-03-2005
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Justicia gratuita - Irlanda

EJN logo

Esta página está obsoleta. Está en curso de actualización y en breve estará disponible en el Portal Europeo de e-Justicia.


 

ÍNDICE

1. ¿Qué son las costas del proceso y quién debe normalmente pagarlas? 1.
2. ¿Qué es la asistencia jurídica gratuita? 2.
3. ¿Puedo beneficiarme de la asistencia jurídica gratuita? 3.
4. ¿Puede obtenerse asistencia jurídica gratuita en relación con cualquier tipo de litigio? 4.
5. ¿Existe un procedimiento específico para casos de urgencia? 5.
6. ¿Dónde puedo procurarme un formulario para solicitar asistencia jurídica gratuita? 6.
7. ¿Qué documentos debo adjuntar a mi solicitud de asistencia jurídica gratuita? 7.
8. ¿Dónde debo presentar mi solicitud de asistencia jurídica gratuita? 8.
9. ¿Cómo seré informado de si puedo beneficiarme o no de la asistencia jurídica gratuita? 9.
10. Si se me reconoce el derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿qué debo hacer? 10.
11. Si se me reconoce el derecho a asistencia jurídica gratuita, ¿quién elige a mi abogado ? 11.
12. Si soy beneficiario de la asistencia jurídica gratuita, ¿se incluyen todas las costas del proceso? 12.
13. Si soy beneficiario de una asistencia jurídica gratuita parcial, ¿quién pagará las costas restantes? 13.
14. Si soy beneficiario de la asistencia jurídica gratuita, ¿se incluye cualquier recurso que pueda interponer tras el proceso? 14.
15. Si soy beneficiario del derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿puede ser éste ser revocado antes de que finalice el proceso? 15.
16. Si se me deniega el derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿puedo impugnar dicha decisión? 16.

 

1. ¿Qué son las costas del proceso y quién debe normalmente pagarlas?

2. ¿Qué es la asistencia jurídica gratuita?

La Legal Aid Board (Comisión de Asistencia Jurídica Gratuita) concede asistencia jurídica gratuita (legal aid) en los asuntos civiles a las personas que cumplan los requisitos de la Civil Legal Aid Act, 1995 (Ley de asistencia jurídica gratuita de 1995) y los Reglamentos que la desarrollan.

Asistencia jurídica gratuita significa defensa y representación por abogado y procurador (barrister o solicitor) en los procesos civiles ante los District Courts (Tribunales de Distrito), Circuit Courts (Tribunales Comarcales), High Courts (Tribunales Superiores) y Supreme Court (Tribunal Supremo). Se excluyen los procesos ante los tribunals, excepto en los asuntos de asilo. Se puede, no obstante, proporcionar asesoramiento y asistencia a la personas que piensen emprender acciones legales ante cualquier tribunal.

Asesoramiento jurídico (legal advice) es cualquier tipo de asesoramiento proporcionado, por escrito o verbalmente, por un abogado de la Comisión de Asistencia Jurídica Gratuita, o por un abogado contratado por ésta, sobre la aplicación del Derecho irlandés a cualquier circunstancia concreta en relación con la persona que solicita la prestación de servicios jurídicos.

3. ¿Puedo beneficiarme de la asistencia jurídica gratuita?

Las costas del proceso varían en función del órgano jurisdiccional ante el que se ejercite la acción, el tipo de proceso de que se trate y la complejidad del caso.
Si se comprueba la insuficiencia de sus recursos y usted depende de las ayudas sociales o sus ingresos disponibles son inferiores a 8 300 euros, se calculará su contribución de la siguiente manera:
  • si solicita asesoramiento jurídico - una décima parte de la diferencia entre sus ingresos disponibles y 8 300 euros, sin que pueda ser inferior a 6 euros ni superior a 100 euros.
  • si solicita asistencia jurídica gratuita - 35 euros, más un cuarto de la diferencia entre sus ingresos disponibles y 8 300 euros.
Si solicita asistencia jurídica gratuita y su capital disponible es superior a 3 200 euros, puede que tenga pagar un aportación de capital. En caso de solicitar asesoramiento jurídico, no se ha de pagar ninguna aportación de capital.

4. ¿Puede obtenerse asistencia jurídica gratuita en relación con cualquier tipo de litigio?

Siempre que el proceso se sustancie ante un órgano jurisdiccional irlandés, los solicitantes desde el extranjero podrán beneficiarse de la asistencia jurídica gratuita en Irlanda, siempre que superen las comprobaciones sobre los requisitos económicos y los relacionados con el fondo del litigio establecidos en la Ley de 1995 y los Reglamentos que la desarrollan.

Si bien la mayoría de solicitantes de asistencia jurídica gratuita son residentes en Irlanda, un residente fuera del territorio irlandés, ya sea ciudadano irlandés o no, puede solicitar asistencia jurídica gratuita, siempre que dicha asistencia o asesoramiento sean para un asunto regido por el Derecho irlandés. Normalmente, si se presta asistencia jurídica gratuita a un residente fuera de Irlanda, cuando el litigio versa sobre bienes muebles o inmuebles, dichos bienes se sitúan en Irlanda. De igual manera que los solicitantes irlandeses deben someterse a una prueba de insuficiencia de recursos para poder optar a la asistencia jurídica gratuita, los residentes fuera de Irlanda debe someterse a una evaluación económica semejante para determinar si pueden beneficiarse de la misma.

ComienzoComienzo

Se concede asistencia jurídica sin aplicación de criterios relacionados con la insuficiencia de recursos en los procesos judiciales instruidos en virtud de la Child abduction and Enforcement of Custody Orders Act 1991 (Ley sobre sustracción de menores y ejecución de resoluciones en materia de custodia de 1991) y en virtud de la Maintenance Orders Act 1994 (Ley de resoluciones sobre pago de pensión de alimentos de 1994) (cuando se trata del cobro de la pensión en jurisdicciones que reconocen la reciprocidad).

En general, no se concede asesoramiento jurídico cuando el solicitante puede sin dificultad obtenerlo fuera del marco de la Ley de 1995, como ocurre cuando puede obtenerse de otras fuentes como, por ejemplo, de los organismos de asesoramiento o cualquier otro órgano público.
El asesoramiento sobre materias penales queda fuera del ámbito de aplicación de la Ley, excepto en lo que se refiere al asesoramiento de los querellantes en los casos de violación.

Antes de autorizar la asistencia jurídica gratuita, el Legal Aid Board debe estar convencido de la oportunidad de la incoación del proceso o constitución como parte demandada, habida cuenta, por ejemplo, del fundamento jurídico de la causa y del resultado previsible. Entre los criterios pueden mencionarse: las probabilidades de éxito; fundamentos razonables para incoar un proceso o constituirse como parte demandada; existencia de cualquier otro método, distinto del proceso judicial, para abordar satisfactoriamente el problema (por ejemplo, mediación o negociación de una solución); capacidad del solicitante de asistencia jurídica gratuita de obtener representación jurídica fuera del marco de la Ley (por ejemplo, posibilidad de pago de las costas por la compañía de seguros, etc.).

ComienzoComienzo

5. ¿Existe un procedimiento específico para casos de urgencia?

Es objeto de consideración si se debe tratar a los solicitantes de conformidad con la norma general por la que se fijan las citas de los solicitantes con los abogados, es decir, por estricto orden cronológico, en función de la fecha en la que los nombres de los solicitantes se incluyen en la lista de espera. Se dará prioridad a los solicitantes de servicios jurídicos en las siguientes categorías de casos:
  • procesos de sustracción de menores
  • cuando existe un peligro real de que se traslade a los menores fuera del territorio jurisdiccional sin el consentimiento del solicitante
  • procesos de guarda de menores
  • violencia doméstica
  • cuando, en virtud del Statute of Limitations (Ley de prescripción), se corre peligro de expiración de los plazos de iniciación del proceso si no se actúa inmediatamente
  • cuando se corre peligro de expiración de plazos en otro ordenamiento jurídico
  • cuando se corre peligro de dilapidación de bienes, de modo que, en ese caso, ya no podrían servir para satisfacer las pretensiones del solicitante.

6. ¿Dónde puedo procurarme un formulario para solicitar asistencia jurídica gratuita?

Quien desee la prestación de servicios jurídicos puede presentarse en persona, telefonear o escribir al Law Centre (Centro Jurídico) más cercano al lugar de su residencia.

Si la información se realiza por teléfono, se invita al solicitante a presentarse en el Law Center para rellenar un formulario escrito y someterse a una evaluación de recursos por la que se determine si se cumplen las condiciones económicas para recibir asistencia jurídica gratuita. Puede realizarse la solicitud por correo, lo que resulta especialmente adecuado para aquellos solicitantes a los que no les sea fácil presentarse en persona en el Law Centre.

ComienzoComienzo

Se concede asistencia letrada sin aplicación de criterios relacionados con la insuficiencia de recursos en los procesos judiciales instruidos en virtud de la Child abduction and Enforcement of Custody Orders Act 1991 (Ley sobre sustracción de menores y ejecución de resoluciones en materia de custodia de 1991) y en virtud de la Maintenance Orders Act 1994 (Ley de resoluciones sobre pago de pensión de alimentos de 1994) (cuando se trata del cobro de la pensión en jurisdicciones que reconocen la reciprocidad).

Una relación de las direcciones y los números de teléfono de todos los Law Centres, tanto los que funcionan en jornada completa como los de media jornada, figura en el Website del Board.

7. ¿Qué documentos debo adjuntar a mi solicitud de asistencia jurídica gratuita?

Debe cumplimentarse en su totalidad el Application for Legal Services Form LAA3 (Formulario LAA3 de solicitud de servicios jurídicos), con inclusión de una declaración “ as to the subject matter” (en cuanto al objeto), es decir, el problema jurídico en relación con el que el solicitante desea recibir la prestación de servicios jurídicos, y firmarse por el solicitante.

El solicitante deberá asimismo cumplimentar y firmar los Means Test Forms (Formularios de comprobación de la insuficiencia de recursos).

8. ¿Dónde debo presentar mi solicitud de asistencia jurídica gratuita?

Una relación de las direcciones y los números de teléfono de todos los Law Centres, tanto los que funcionan en jornada completa como los de media jornada, figura en el Website del Board.

9. ¿Cómo seré informado de si puedo beneficiarme o no de la asistencia jurídica gratuita?

A aquellos solicitantes que reúnen las condiciones económicas se les ofrece una cita con un abogado según el orden de la lista de espera o en virtud de las categorías establecidas de materias prioritarias. Se suele ofrecer al solicitante una cita con alguno de los abogados del Legal Aid Board en los locales de alguna de sus oficinas.

El solicitante paga la legal advice contribution (contribución por asesoramiento jurídico) antes de la primera cita y recibe un recibo acreditativo del pago.

ComienzoComienzo

En la primera cita, el abogado le explicará al solicitante que si necesita representación por abogado al constituirse como parte demandante o demandada en el proceso deberá pagar una legal aid contribution (contribución por asistencia jurídica gratuita) en el momento de la expedición de un legal aid certificate (certificado de reconocimiento del derecho a la asistencia jurídica gratuita.

La obtención del certificado de reconocimiento del derecho a la asistencia jurídica gratuita puede requerir información suplementaria. Según la naturaleza del caso, entre dicha información suplementaria puede contarse la siguiente:

  1. Informes/certificados médicos
  2. Copias de declaraciones y/o informes obtenidos o elaborados por la Gardai
  3. Copias de contratos.
Si, a la recepción de toda la información necesaria, se considera que una solicitud de asistencia jurídica gratuita no cumple las disposiciones de la Civil Legal Aid Act 1995 (Ley de asistencia jurídica gratuita civil de 1995) y los Reglamentos de 1996, el abogado remitirá un escrito de denegación.

En dicho escrito se especificarán los motivos por los que se deniega la solicitud y los correspondientes artículos de la Civil Legal Aid Act y/o los Reglamentos. En el escrito se informará igualmente al solicitante de su derecho a recurrir o apelar la decisión ante el Appeal Committee (Comite de Apelación) del Board.

10. Si se me reconoce el derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿qué debo hacer?

Cuando un solicitante cumple los requisitos de la Ley y los Reglamentos, se le otorga un Legal Aid Certificate (certificado de reconocimiento del derecho a la asistencia jurídica gratuita) por el que se le concede representación por un solicitor y, de ser necesario, un barrister en determinados procesos civiles ante los District, Circuit, High y Supreme Courts.

Un legal aid certificate sólo concede derecho a la prestación de servicios jurídicos en relación con el proceso o pretensión que figure en el mismo. La expedición de un legal aid certificate a un solicitante no significa que a éste se le conceda el derecho de asistencia jurídica gratuita en relación con otros asuntos. Si un solicitante la necesita en relación con más de un asunto, debe presentarse una solicitud para cada uno de ellos.

ComienzoComienzo

Las solicitudes de legal aid certificate se presentan por un solicitor en un law centre previa consulta con el solicitante.

En el apartado 1 del artículo 29 de la Ley de 1995 se establece que una persona sólo podrá optar a la asistencia jurídica gratuita previo pago de una contribución, que se determina en virtud de una evaluación económica basada en la información proporcionada por el solicitante en su declaración de recursos y patrimonio. Si la persona carece de bienes de capital, la cantidad mínima que debe pagarse por la asistencia jurídica gratuita es 35 euros y la máxima 1 210 euros.
La suma íntegra de la contribución deberá pagarse en el momento de la expedición del legal aid certificate y antes de la prestación de los servicios jurídicos. El Board puede, en circunstancias excepcionales, autorizar al solicitante el pago a plazos. Sin embargo, la cantidad total debe pagarse en un plazo de doce meses y antes de la finalización del proceso.

11. Si se me reconoce el derecho a asistencia jurídica gratuita, ¿quién elige a mi abogado ?

Si el solicitante expresa en su solicitud una preferencia a ser representado por un solicitor determinado del Law Centre, el Managing Solicitor (solicitor gestor) tendrá en cuenta los deseos del solicitante al decidir qué solicitor se le asigna a dicho solicitante. En esta decisión se tendrán asimismo en cuenta otras circunstancias, por ejemplo, si el solicitor solicitado puede representar al cliente en la fecha de una determinada cita procesal. Si el solicitor solicitado tiene ya un compromiso con otro cliente en otro lugar en la fecha en la que se ve el caso del solicitante, el Managing Solicitor tendrá que asignar al solicitante para que le represente un solicitor distinto del de su elección.

Si el solicitante ya había estado previamente representado por un solicitor del Law Centre, normalmente el Managing Solicitor le asignará el mismo solicitor a dicho cliente en el nuevo asunto. Aunque el solicitante no tiene un derecho absoluto a consultar o ser representado por un solicitor de su elección, sus deseos se tendrán normalmente en cuenta por el Managing Solicitor a la hora de decidir qué solicitor asignar al solicitante. Si un solicitante muestra una preferencia a ser representado por un solicitor de su mismo sexo, en la medida de lo posible, el Managing Solicitor procurará tener en cuenta su preferencia a este respecto.

ComienzoComienzo

12. Si soy beneficiario de la asistencia jurídica gratuita, ¿se incluyen todas las costas del proceso?

El pago de la Legal Aid Contribution (contribuación por asistencia jurídica gratuita) especificada en el certificado abarca todas las costas del proceso. No obstante las costas y las indemnizaciones que usted reciba a resultas del proceso o de un acuerdo extrajudicial se han de pagar al Legal Aid Board. El Board tiene derecho a deducir los gastos en que haya incurrido de todas las cantidades que usted reciba, con algunas limitadas excepciones. Esto se aplica igualmente a lo pagos efectuados a un beneficiario de la asistencia jurídica gratuita como consecuencia de procesos matrimoniales, acuerdos de separación o separaciones judiciales. Si el total de los gastos soportados por el Board en la prestación de servicios jurídicos es menor que la cantidad total pagada por usted, o en su nombre, como contribución por la asistencia jurídica gratuita y en virtud de la recuperación de las costas o indemnizaciones o cuando se hacen valer derechos sobre sus bienes, la diferencia le será devuelta.

13. Si soy beneficiario de una asistencia jurídica gratuita parcial, ¿quién pagará las costas restantes?

14. Si soy beneficiario de la asistencia jurídica gratuita, ¿se incluye cualquier recurso que pueda interponer tras el proceso?

Un Legal Aid Certificate (certificado de reconocimiento del derecho a asistencia jurídica gratuita) garantiza la prestación de servicios jurídicos para el proceso o asunto que en el mismo se especifique. El certificado expira cuando el proceso o asunto llega a su fin Un solicitante que requiera la prestación de servicios adicionales que puedan guardar relación con el asunto original puede solicitar una modificación del certificado de reconocimiento del derecho a asistencia jurídica gratuita o un nuevo certificado. Las circunstancias concretas del caso determinarán si se requiere una modificación o un nuevo certificado, previo asesoramiento del solicitor.

15. Si soy beneficiario del derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿puede ser éste ser revocado antes de que finalice el proceso?

Si comunica información incorrecta u oculta hechos (por ejemplo, en relación con un cambio en sus circunstancias financieras), o si su comportamiento no es razonable, pueden revocarse tanto el asesoramiento jurídico como la asistencia jurídica gratuita y usted será responsable de los gastos contraídos en su nombre.

16. Si se me deniega el derecho a la asistencia jurídica gratuita, ¿puedo impugnar dicha decisión?

El solicitante que se considere perjudicado por una decisión del Board puede solicitar la revisión de la misma. Si el solicitante desea la revisión de la decisión, debe presentar información suplementaria, por escrito, para su consideración junto con el dictamen del solicitor del solicitante sobre si la decisión debe o no confirmarse. La solicitudes de revisión pueden dirigirse al Law Centre.

El solicitante que se considere perjudicado por una decisión del Board, o por la revisión de una decisión del Board, puede recurrir dicha decisión interponiendo un recurso ante un Comité de Apelación (Appeal Committee of the Board). Los solicitantes pueden interponen el recurso bien por intermediario del Law Centre, bien directamente ante el Board.

La información complementaria necesaria para la revisión de una decisión o la interposición de un recurso deberá presentarse en el plazo de un mes a partir de la fecha en la que se informe al solicitante de que no se le ha reconocido el derecho al servicio solicitado.

El Comité de Apelación se compone de un presidente y cuatro miembros, dos de los cuales ya tenían que ser abogados (barristers o solicitors) en ejercicio antes de su nombramiento como miembros del Board. Se compone de personas que no han intervenido en la decisión original.

Información complementaria

En el Website del Board puede encontrarse más información, incluida una relación de direcciones y números de teléfono de todos los Law Centres.

« Justicia gratuita - Información general | Irlanda - Información general »

ComienzoComienzo

Última actualización: 23-03-2005

 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido