Comisión Europea > RJE > Divorcio > Inglaterra y País de Gales

Última actualización: 02-08-2007
Versión para imprimir Añadir a los favoritos

Divorcio - Inglaterra y País de Gales

EJN logo

Esta página está obsoleta. La versión en lengua original se ha actualizado y se ha trasladado al Portal Europeo de e-Justicia.


 

ÍNDICE

1. ¿Cuáles son las condiciones para obtener el divorcio? 1.
2. ¿Cuáles son las causas del divorcio? 2.
3. ¿Cuáles son los efectos jurídicos del divorcio sobre: 3.
a) la relación personal entre los cónyuges a)
b) el reparto de bienes entre los esposos b)
c) los hijos menores del matrimonio c)
d) la obligación de pagar alimentos al otro esposo? d)
4. ¿Qué significa el concepto de “separación” en la práctica? 4.
5. ¿Cuáles son las causas de separación? 5.
6. ¿Qué efectos jurídicos conlleva la separación? 6.
7. ¿Qué significa la anulación del matrimonio en la práctica? 7.
8. ¿Cuáles son las causas que dan lugar a la nulidad del matrimonio? 8.
9. ¿Cuáles son los efectos jurídicos de la nulidad del matrimonio? 9.
10. ¿Hay medios alternativos extrajudiciales para resolver las cuestiones relativas al divorcio? 10.
11. ¿Dónde debo presentar mi demanda de divorcio/separación/nulidad? ¿Qué formalidades hay que respetar y qué documentos deben adjuntarse a la demanda? 11.
12. ¿Puedo obtener asistencia jurídica gratuita que cubra los gastos de procedimiento? 12.
13. ¿Puede apelarse la sentencia de divorcio/separación/nulidad? 13.
14. ¿Qué hay que hacer para reconocer en Inglaterra y Gales una sentencia de divorcio/separación/nulidad dictada por un tribunal de otro Estado miembro? 14.
15. ¿A qué tribunal debo acudir para oponerme al reconocimiento de una decisión sobre divorcio/separación/nulidad dictada por un tribunal de un país de la Unión Europea en otro Estado miembro? ¿Cuál es el procedimiento aplicable al caso? 15.
16. ¿Qué ley se aplica en el procedimiento de divorcio de dos esposos que no residen en Inglaterra ni en Gales o que tienen diferentes nacionalidades? 16.

 

1. ¿Cuáles son las condiciones para obtener el divorcio?

Para obtener el divorcio en Inglaterra y Gales uno de los cónyuges debe presentar una demanda escrita al tribunal. Las demandas de divorcio son competencia del tribunal de condado (county court), que es donde se han de presentar. El demandante debe probar que la ruptura matrimonial es irremediable y aportar pruebas de al menos uno de los cinco hechos que se indican más adelante.

La demanda de divorcio no se puede interponer hasta un año después de la celebración del matrimonio, como mínimo. No obstante, las pruebas de la ruptura irremediable pueden corresponder al primer año.

Existen tribunales de condado (county courts) competentes en materia de divorcio en las principales ciudades de Inglaterra y Gales (véase la respuesta a la pregunta 11).

2. ¿Cuáles son las causas del divorcio?

En Inglaterra y Gales, la legislación sobre el divorcio está recogida en la ley del divorcio (Matrimonial Causes Act) de 1973. La única causa admisible de divorcio es la ruptura irremediable del matrimonio.

Para demostrar que el matrimonio ha fracasado de manera irremediable, es necesario aportar pruebas de una o más faltas conyugales. Existen cinco tipos de faltas conyugales:

i. el adulterio, si el demandante considera intolerable la convivencia con su cónyuge;

ii. el comportamiento irracional, que significa que el cónyuge se ha comportado de tal manera que el demandante tiene motivos para considerar que la convivencia no es posible;

atrás

ComienzoComienzo

iii. el abandono, que significa que el demandante ha sido abandonado por su cónyuge durante un periodo de dos años previo a la presentación de la demanda de divorcio;

iv. la separación durante un periodo de dos años anterior a la interposición de la demanda de divorcio (con el consentimiento del otro cónyuge) ;

v. la separación durante un periodo de cinco años anterior a la interposición de la demanda (sin el consentimiento del otro cónyuge).

Se han de presentar pruebas de que se ha cometido al menos una de estas faltas y de la imposibilidad del demandante de seguir conviviendo con su cónyuge.

El tribunal deberá investigar en la medida de lo posible los hechos alegados por el demandante y los alegados por su cónyuge (demandado). Si el tribunal considera satisfactorias las pruebas de que la ruptura matrimonial es irremediable, el juez de distrito dictará la sentencia de divorcio.

El tribunal puede suspender los procedimientos en cualquier momento para que los cónyuges traten de reconciliarse y salvar su matrimonio.

Si el tribunal está convencido del carácter irremediable de la ruptura matrimonial, dictará en primer lugar una sentencia condicional. La sentencia firme de divorcio se podrá solicitar transcurridas seis semanas. No existe límite de tiempo para solicitarla.

Sin embargo, si la solicitud de sentencia firme se presenta transcurridos más de doce meses desde la adopción de la sentencia condicional, el solicitante deberá adjuntar una explicación por escrito, indicando:

  • los motivos del retraso;
  • si ha convivido con su cónyuge desde la fecha en que se dictó la sentencia condicional y, si es así, las fechas de inicio y fin de dicha convivencia
  • en el caso de que sea la esposa quien ha interpuesto la demanda, si ha tenido descendencia tras la obtención de la sentencia condicional y, si es así, los hechos pertinentes y si alega o no la paternidad o posible paternidad de su esposo.

El juez del distrito puede ordenar al demandante que confirme su explicación mediante una declaración jurada, y puede incluir la orden en la demanda si lo estima conveniente.

atrás

ComienzoComienzo

3. ¿Cuáles son los efectos jurídicos del divorcio sobre:

a) la relación personal entre los cónyuges

La pareja ya no tendrá que seguir conviviendo. Los cónyuges podrán decidir libremente si desean mantener o cambiar sus apellidos.

b) el reparto de bienes entre los esposos

En Inglaterra y Gales, el reparto de bienes por motivo de divorcio se rige por la ley del divorcio (matrimonial causes act) de 1973. Con arreglo a su artículo 24, al dictar una sentencia de divorcio, nulidad o separación judicial o después de hacerlo, el tribunal puede ordenar la transferencia de los bienes de un cónyuge al otro, a un hijo común o otra persona, en interés del menor.

Existen otras disposiciones que permiten al tribunal, entre otras cosas, ordenar pagos periódicos, ordenar la venta de bienes, dictar resoluciones relativas a las pensiones y ordenar un pago único. Los tribunales tienen discrecionalidad para decidir qué resoluciones tomar en cada caso, según las necesidades y circunstancias particulares.

El artículo 25 de la ley regula varios aspectos que los tribunales deben tener en cuenta para el ejercicio de su discrecionalidad. La primera es el bienestar de los hijos del matrimonio menores de 18 años. Las otras son:

  • los ingresos, la capacidad para obtener ingresos y los bienes y otros recursos económicos que cada uno de los cónyuges posea o pueda poseer en un futuro previsible;
  • la contribución de los cónyuges, tanto económica como de otro tipo, al cuidado del hogar y los hijos;
  • las necesidades, obligaciones y responsabilidades económicas que cada uno de los cónyuges tenga o pueda tener en un futuro previsible;
  • el nivel de vida de la familia antes de la ruptura del matrimonio;
  • la edad de las partes y la duración del matrimonio;
  • las discapacidades físicas o mentales que sufran las partes.
  • las aportaciones que cada parte haya hecho o pueda hacer en el futuro al bienestar de la familia;
  • la conducta de los cónyuges, en caso de que fuera injusto no tenerla en cuenta en el reparto de bienes.
  • el valor para cada uno de los cónyuges de cualquier beneficio que pudiera dejar de percibir a raíz del divorcio o la nulidad matrimonial.
c) los hijos menores del matrimonio

Las medidas sobre la situación de los hijos comunes se presentarán al tribunal antes de que dicte sentencia firme. Tras el divorcio, ambos progenitores seguirán teniendo responsabilidad parental sobre los hijos comunes y sobre los de otras relaciones respecto de los cuales la tuvieran en el momento del divorcio. Ambos cónyuges estarán obligados a mantener a los hijos menores de edad que hayan vivido con ellos como hijos de familia.

atrás

ComienzoComienzo

Véase también «Responsabilidad parental – Reino Unido».

d) la obligación de pagar alimentos al otro esposo?

La obligación de mantener al otro cónyuge se extinguirá al obtenerse el divorcio, excepto en lo relativo a la disposición prevista sobre el reparto de los bienes conyugales (véase más arriba).

Véase también «Obligación de alimentos – Reino Unido».

4. ¿Qué significa el concepto de “separación” en la práctica?

Si el tribunal dicta una orden de separación, el demandante deja de estar obligado a convivir con su cónyuge; sin embargo, no podrá contraer matrimonio de nuevo. La separación legal es una alternativa para los cónyuges cuyo matrimonio se ha roto de forma irremediable pero que no tienen intención de casarse de nuevo.

Tras obtener una sentencia de separación, se puede presentar una demanda de divorcio.

5. ¿Cuáles son las causas de separación?

Las condiciones necesarias para obtener la separación legal son las mismas que se aplican al divorcio. El demandante debe aportar pruebas de la ruptura irremediable del matrimonio y demostrar la existencia de al menos una de las causas de ruptura del matrimonio.

6. ¿Qué efectos jurídicos conlleva la separación?

Se produce el cese efectivo de la obligación de convivencia. Si uno de los cónyuges fallece intestado, sus bienes se reparten con arreglo a las normas aplicables, pero como si su antiguo cónyuge ya hubiese fallecido, y los beneficios que éste habría percibido se perderán.

atrás

ComienzoComienzo

Las disposiciones sobre la división del patrimonio conyugal en caso de divorcio también son aplicables en caso de separación judicial.

7. ¿Qué significa la anulación del matrimonio en la práctica?

Existen dos formas de nulidad matrimonial: el matrimonio puede declararse «nulo», lo que significa que nunca ha sido válido y nunca ha existido, o bien, en otras circunstancias, puede ser «anulable», lo que significa que uno de los cónyuges puede solicitar al tribunal que declare no válido el matrimonio. Si ambos cónyuges consienten, el matrimonio puede mantenerse.

8. ¿Cuáles son las causas que dan lugar a la nulidad del matrimonio?

Un matrimonio es nulo e inválido si:

(a) no respeta las disposiciones de las leyes de regulación del matrimonio (Marriage Acts) de 1949 a 1986 en lo siguiente:

(b) existe una relación de parentesco demasiado cercana entre los contrayentes;

(c) la edad de una de las partes es inferior a 16 años;

(d) no se han cumplido las formalidades matrimoniales necesarias;

(e) cuando se celebró, uno de los cónyuges ya estaba legalmente casado;

(f) el sexo de las partes es el mismo. Para que un matrimonio sea válido, debe contraerse entre un hombre y una mujer;

(g) se trata de un matrimonio polígamo contraído fuera de Inglaterra y Gales cuando uno de los cónyuges era residente en Inglaterra y Gales.

Un matrimonio es anulable en las siguientes condiciones:

a. si no se ha consumado por incapacidad de uno de los cónyuges;

atrás

ComienzoComienzo

b. si no se ha consumado por haberse negado a ello uno de los cónyuges;

c. si uno de los cónyuges no ha prestado debidamente su consentimiento al matrimonio por encontrarse bajo presión o coacción, ignorar sus efectos legales o ser mentalmente incapaz de valorar los efectos que surte la decisión de contraer matrimonio;

d. si en el momento de la celebración del matrimonio, uno de los contrayentes padecía una enfermedad mental que lo incapacitaba para casarse;

e. si en el momento de la celebración del matrimonio uno de los contrayentes padecía una enfermedad venérea contagiosa;

f. si en el momento de la celebración del matrimonio, la esposa estaba embarazada de una persona distinta a su cónyuge.

9. ¿Cuáles son los efectos jurídicos de la nulidad del matrimonio?

Si el matrimonio es nulo, es inválido a todos los efectos y se considera que nunca ha existido.

Si el matrimonio es anulable, se considerará inválido desde la fecha en que se pronuncie la sentencia firme de nulidad. Hasta esa fecha se considerará que el matrimonio existe.

Tanto en el caso de matrimonio nulo como en el de matrimonio anulable, el tribunal puede acordar la división del patrimonio de los cónyuges de igual modo que en caso de divorcio.

10. ¿Hay medios alternativos extrajudiciales para resolver las cuestiones relativas al divorcio?

En algunos casos, la administración aconseja la mediación familiar para resolver conflictos. La mediación puede ser adecuada en las disputas relacionadas con los hijos, el patrimonio y las cuestiones económicas.

atrás

ComienzoComienzo

El servicio jurídico comunitario (Community Legal Service, el plan de financiación pública de la asistencia jurídica) proporciona financiación pública para la mediación familiar, siempre que se satisfagan ciertos requisitos. Los cónyuges también pueden obtener financiación pública para sufragar la mediación por un abogado. El servicio jurídico comunitario facilita información sobre la mediación familiar. Las directrices profesionales instan a los abogados especializados en asuntos familiares a informar a sus clientes de las ventajas potenciales de la mediación familiar.

En algunos casos, los funcionarios del servicio de apoyo y asesoramiento de los tribunales de familia y de menores (Children and Family Court Advisory and Support Servic) proporcionan los medios judiciales necesarios para resolver los conflictos relacionados con los hijos. El tribunal puede suspender los procedimientos para intentar revolver el caso de esta forma.

11. ¿Dónde debo presentar mi demanda de divorcio/separación/nulidad? ¿Qué formalidades hay que respetar y qué documentos deben adjuntarse a la demanda?

La demanda de divorcio se puede presentar en cualquier tribunal de condado (County court) , incluido el registro principal del tribunal de familia (Principal Registry of the Family Division) de Londres.

(a) La demanda se puede presentar en cualquier tribunal de condado competente en causas de divorcio o en el registro principal del tribunal de familia (Principal Registry of the Family Division) de Londres. El Folleto 1 «About Divorce», que incluye una lista completa de todos los tribunales competentes en esta materia, puede solicitarse en los tribunales de condado, así como en el sitio Court Service de Internet, donde también se pueden obtener los formularios necesarios y otros folletos. En la sección de tribunales de la guía de teléfonos (bajo el término “Courts”) también figuran las direcciones y teléfonos de los tribunales competentes.

atrás

ComienzoComienzo

(b) No se puede presentar una demanda de divorcio si no se ha estado casado al menos durante un año, y hay que demostrar ante el tribunal que existen razones (o “causas”) para poner fin al matrimonio.

(c) El demandante tendrá que pagar las tasas a no ser que esté exento de ellas por el hecho de percibir un subsidio del Estado o pueda demostrar que ello le supondría una carga excesiva. Para más información, véase el Folleto 2, «I want to get a divorce - what do I do?».

(d) El formulario (D8) se puede pedir en cualquiera de los tribunales de condado competentes en casos de divorcio o bien en el sitio de Internet. Hay que presentar:

  • 3 copias del formulario D8 (petición de divorcio)

Si la causa del divorcio es el adulterio del cónyuge con una persona que el demandante menciona en su solicitud, también se requiere una copia del formulario de petición para esa persona.

  • Una declaración de la situación de los hijos del matrimonio (formulario D8A).

Esto es necesario si tienen hijos menores de 18 años.

  • La partida de matrimonio original (no vale la fotocopia) acompañada, en su caso, de una traducción jurada.
  • El formulario Ex160, si el demandante se considera exento de tasas.

(e) Cuando la demanda se envíe al cónyuge demandado, el tribunal remitirá a la parte demandante un formulario D9H (notificación de envío de la demanda) y le indicará la fecha de envío al demandado. El formulario D9H es un recibo de las tasas pagadas (si las ha abonado) en el que se indica el número de caso de divorcio y se especifica qué se debe hacer si el demandado no responde a la demanda.

atrás

ComienzoComienzo

12. ¿Puedo obtener asistencia jurídica gratuita que cubra los gastos de procedimiento?

El servicio de asistencia jurídica (Community Legal Service) presta asistencia jurídica en litigios relacionados con los hijos y la división del patrimonio. Esta asistencia está sujeta al cumplimiento de los requisitos de idoneidad económica habituales y sólo se presta si el fondo del litigio satisface las condiciones impuestas por dicho servicio. Si los cónyuges son aptos, se sufraga una parte del asesoramiento en la presentación de la demanda de divorcio.

13. ¿Puede apelarse la sentencia de divorcio/separación/nulidad?

Cuando el tribunal dicta una sentencia condicional o de nulidad, una de las partes puede solicitar la admisión de pruebas dirigidas a evitar la pronunciación en firme. El tribunal puede abstenerse de dictar la sentencia, pronunciar la sentencia firme, pedir investigaciones adicionales o actuar de alguna otra forma que considere adecuada.

Una vez dictada una sentencia de divorcio firme, no es posible recurrirla.

Las sentencias de separación judicial no se pueden recurrir.

14. ¿Qué hay que hacer para reconocer en Inglaterra y Gales una sentencia de divorcio/separación/nulidad dictada por un tribunal de otro Estado miembro?

De acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1347/2000 del Consejo, de 29 de Mayo de 2000, una decisión judicial conducente a un divorcio, a una separación judicial o a la nulidad del matrimonio dictada en un Estado miembro se puede reconocer en otros Estados miembros. Para ello se han de solicitar al tribunal que pronunció la resolución los documentos indicados en los artículos 32 y 33 del Reglamento y presentarlos al tribunal superior de Inglaterra y Gales (High Court). Conviene pedir asesoramiento jurídico.

atrás

ComienzoComienzo

Este Reglamento se limita a los procedimientos de divorcio, separación judicial y nulidad del matrimonio. Por tanto, no regula las cuestiones de culpa, las consecuencias económicas del matrimonio, las obligaciones de alimentos ni otras posibles medidas accesorias. Debe existir un vínculo real entre la parte interesada y el Estado miembro cuya jurisdicción sea competente, tal como se establece en el artículo 2 del Reglamento.

Puede denegarse el reconocimiento de la resolución si ésta es manifiestamente contraria al orden público, si se ha dictado en rebeldía del demandado, si no se entregó al demandado el documento por el que se iniciaba el procedimiento o un documento equivalente con suficiente antelación y de forma adecuada para que pudiera organizar su defensa, o si es incompatible con otra sentencia dictada con anterioridad en un litigio entre las mismas partes en Inglaterra y Gales, en otro Estado miembro o en un Estado no miembro, siempre y cuando la primera resolución reúna las condiciones necesarias para su reconocimiento en Inglaterra y Gales.

El Reglamento dispone que cualquiera de la partes interesadas puede solicitar que se decida si una resolución debe o no debe reconocerse. El tribunal superior (High Court) puede suspender el procedimiento si la resolución cuyo reconocimiento ha sido solicitado es objeto de un recurso.

Si la resolución judicial no se puede reconocer conforme al Reglamento, los trámites sobre el reconocimiento de sentencias de divorcio dictadas en el extranjero se regulan en la ley de familia (Family Law Act) de 1986, cuyo artículo 46 establece que:

(1) La validez de una sentencia de divorcio, separación o nulidad obtenida en el extranjero debe reconocerse si:

atrás

ComienzoComienzo

(a) tiene valor legal en el país donde se dictó;

(b) en la fecha en cuestión (fecha en que se inició el procedimiento de divorcio) cualquiera de las partes:

(i) residía habitualmente en el país donde se obtuvo el divorcio, la nulidad o la separación, o

(ii) tenía el domicilio en dicho país, o

(iii) era nacional de dicho país.

(2) La validez de un divorcio, nulidad o separación obtenido en el extranjero por vía extrajudicial debe reconocerse si:

(a) tiene valor legal en el país donde se obtuvo;

(b) en la fecha en cuestión (fecha en la que se obtuvo el divorcio) :

(i) ambas partes residían en el país en cuestión, o

(ii) una de las partes residía en el país en cuestión y la otra en un país cuya legislación reconoce la validez del divorcio, nulidad o separación, y

(c) ninguna de las partes residía habitualmente en el Reino Unido en el año previo a esa fecha.

Según lo previsto en el artículo 55 de la ley de familia de 1986, cualquier persona puede acudir a los tribunales para solicitar el reconocimiento en Inglaterra y Gales de una sentencia de divorcio, nulidad o separación obtenida fuera de Inglaterra y Gales. Estas solicitudes se presentan normalmente en el tribunal de condado (county court).

El tribunal podrá admitir la petición si el demandante:

(i) reside en Inglaterra y Gales en la fecha de inicio del procedimiento, o

(ii) residió habitualmente en Inglaterra y Gales durante el periodo de un año previo a esa fecha.

15. ¿A qué tribunal debo acudir para oponerme al reconocimiento de una decisión sobre divorcio/separación/nulidad dictada por un tribunal de un país de la Unión Europea en otro Estado miembro? ¿Cuál es el procedimiento aplicable al caso?

Si se cumplen las condiciones señaladas en el apartado anterior relativas al artículo 55 de la ley de familia de 1986, cualquier persona puede solicitar a los tribunales que una sentencia de divorcio, nulidad o separación obtenida fuera de Inglaterra y Gales no se reconozca en Inglaterra y Gales. Estas solicitudes se suelen presentar en el tribunal de condado.

atrás

ComienzoComienzo

Si la solicitud de reconocimiento se realiza en virtud del Reglamento (CE) nº 1347/2000 tal como se indica en la respuesta a la pregunta 14, se presentará al tribunal superior de Inglaterra y Gales. El demandante deberá informar al demandado de la presentación de la demanda y darle la oportunidad de oponerse al reconocimiento de la sentencia enviándole los documentos correspondientes, a menos que el tribunal decida que el demandado acepta la resolución de forma inequívoca.

El Reglamento establece que cualquier parte interesada puede solicitar que se decida el reconocimiento o no de una sentencia. El tribunal superior podrá suspender el procedimiento si la sentencia se recurre en el Estado miembro en que se dictó.

16. ¿Qué ley se aplica en el procedimiento de divorcio de dos esposos que no residen en Inglaterra ni en Gales o que tienen diferentes nacionalidades?

Los tribunales de Inglaterra y Gales siempre aplican la legislación vigente en Inglaterra y Gales.

Según lo previsto en la ley de procedimiento y domicilio conyugal (Domicile and Matrimonial Proceedings Act) de 1973, los tribunales tienen competencia en asuntos de divorcio, aunque el matrimonio se haya contraído en otro país, si alguna de las partes:

(i) reside en Inglaterra y Gales en la fecha de inicio de los procedimientos, o

(ii) residía habitualmente en Inglaterra y Gales durante el periodo de un año previo a esa fecha.

Información complementaria

  • Se puede encontrar más información en el sitio de Internet «Just Ask» del servicio de asistencia jurídica (Community Legal Service).
  • El Ministerio de asuntos constitucionales ha publicado un proyecto llamado Parenting Plan para ayudar a los padres a llegar a un acuerdo respecto a los hijos tras el divorcio, así como cuatro folletos dirigidos a los padres e hijos que se enfrentan al divorcio o la separación.
  • El servicio de tribunales (Court Service) publica varios folletos sobre el proceso judicial en materia de divorcio. Se pueden encontrar más detalles en su sitio de Internet.

« Divorcio - Información general | Reino Unido - Información general »

atrás

ComienzoComienzo

Última actualización: 02-08-2007

 
  • Derecho comunitario
  • Derecho internacional

  • Bélgica
  • Bulgaria
  • República Checa
  • Dinamarca
  • Alemania
  • Estonia
  • Irlanda
  • Grecia
  • España
  • Francia
  • Italia
  • Chipre
  • Letonia
  • Lituania
  • Luxemburgo
  • Hungría
  • Malta
  • Países Bajos
  • Austria
  • Polonia
  • Portugal
  • Rumania
  • Eslovenia
  • Eslovaquia
  • Finlandia
  • Suecia
  • Reino Unido