Právny poriadok
Organizácia súdnictva
Právnické povolania
Právna pomoc
Právomoc súdov
Návrh na začatie konania
Procesné lehoty
Rozhodné právo
Doručovanie písomností
Vykonávanie dôkazov a dôkazné prostriedky
Predbežné opatrenia a zabezpečovacie opatrenia
Výkon súdnych rozhodnutí
Zjednodušené a zrýchlené konania
Rozvod
Rodičovské práva a povinnosti
Nárok na výživné
Konkurzné konanie
Alternatívne spôsoby riešenia sporov
Odškodnenie obetí trestných činov
Automatické spracovanie
Hierarchia právnych predpisov je usporiadaná podľa právnej sily ich noriem. Právna sila právnych predpisov vydaných inštitúciou sa môže líšiť v závislosti od postupu, ktorý sa uplatňuje pri ich vydávaní. Právna sila určuje, či normy obsiahnuté v právnom predpise majú prednosť pred normami s nižšou právnou silou alebo sú podriadené normám s vyššou právnou silou.
Lotyšské právne predpisy podliehajú tejto hierarchii:
V prípade, že lotyšské právo povoľuje uplatňovanie práva cudzieho štátu, jeho obsah sa riadi postupom stanoveným v zákone o občianskom súdnom konaní. V prípade, že to nie je možné sa predpokladá, že právny systém v príslušnom cudzom štáte je v oblasti posudzovaného práva v súlade s lotyšským právnym systémom v tej istej oblasti. V prípade, že sa v súlade s občianskym zákonníkom musí uplatňovať právo cudzieho štátu, ale toto právo zase stanovuje, že sa uplatňuje lotyšské právo, potom sa musí uplatňovať lotyšské právo.
Právo cudzieho štátu sa neuplatňuje v Lotyšsku vtedy, ak je v rozpore so spoločenským modelom alebo morálnymi zásadami Lotyšska alebo obligatórnymi alebo zakazujúcimi normami lotyšského práva.
Právna spôsobilosť fyzickej osoby a jej spôsobilosť na právne úkony sa riadi právom miesta jej bydliska. Ak má osoba niekoľko miest bydliska a jedným z týchto miest je Lotyšsko, potom právna spôsobilosť tejto osoby a jej spôsobilosť na právne úkony, ako aj dôsledky jej právnych úkonov, sa posudzujú v súlade s lotyšským právom.
Cudzí štátni príslušníci, ktorí nemajú spôsobilosť konať, ale ktorí by mohli byť uznaní za osoby, ktoré majú takúto spôsobilosť podľa lotyšského práva, sú viazaní svojimi právnymi aktmi vykonávanými v Lotyšsku v prípade, že sa to vyžaduje v záujme uplatňovania spravodlivosti.
Právna spôsobilosť právnickej osoby a jej spôsobilosť na právne úkony sa riadi právom miesta, v ktorom má sídlo jej predstavenstvo.
Ustanovenia lotyšských právnych predpisov obmedzujúce právnu spôsobilosť cudzích štátnych príslušníkov alebo ich spôsobilosť konať v Lotyšsku nie sú dotknuté.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú, pokiaľ nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
Právne vzťahy týkajúce sa otcovstva a jeho spochybnenia sa posudzujú v súlade s lotyšským právom, ak miestom bydliska matky dieťaťa bolo v čase narodenia dieťaťa Lotyšsko.
Lotyšské právo sa uplatňuje aj vtedy, keď spor o otcovstvo dieťaťa vznikne v Lotyšsku.
Ak je určeným miestom bydliska dieťaťa Lotyšsko, právne vzťahy medzi rodičmi a dieťaťom podliehajú lotyšskému právu.
Opatrovníctvo a poručníctvo sa riadia lotyšským právom, ak miesto pobytu osôb, ktoré podliehajú opatrovníctvu alebo poručníctvu, je v Lotyšsku. Ak sa majetok týchto osôb nachádza v Lotyšsku, tieto osoby podliehajú lotyšskému právu, pokiaľ ide o tento majetok, a to aj vtedy, keď nemajú miesto bydliska v Lotyšsku.
Osvojenie dieťaťa manželom/manželkou sa schvaľuje v súlade s lotyšským právo, ak miesto bydliska osvojenej osoby je v Lotyšsku.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú vtedy, ak nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
Ak sa manželstvo uzatvára v Lotyšsku, právo zosobášiť sa, formality týkajúce uzavretia manželstva a platnosť manželstva sa riadia lotyšským právom.
Podobne právo lotyšského štátneho príslušníka zosobášiť sa v cudzom štáte sa riadi lotyšským právom. V takýchto prípadoch sa formality týkajúce sa uzavretia manželstva stanovujú právom štátu, v ktorom sa uzatvára manželstvo.
Zrušenie alebo anulovanie manželstva sa v prípade, že o ňom rozhoduje lotyšský súd, posudzuje v súlade s lotyšským právom, bez ohľadu na štátnu príslušnosť manželov. V tejto súvislosti sa môže povoliť výnimka z ustanovenia v tom zmysle, že akékoľvek vzťahy podľa občianskeho práva sa posudzujú v súlade s právom platným v čase, keď sa takéto vzťahy vytvorili, zmenili alebo ukončili.
Vzťahy manželov predtým, ako začali podliehať lotyšskému právu, sa môžu posudzovať aj v súlade s lotyšským právom. Predtým získané práva nie sú dotknuté.
Zrušenie alebo anulovanie manželstva lotyšských štátnych príslušníkov vykonané v cudzom štáte sa tiež uznáva v Lotyšsku, okrem prípadov, keď dôvody predložené ako základ pre zrušenie alebo anulovanie nie sú v súlade s lotyšským právom alebo sú v rozpore so spoločenským modelom alebo morálnymi zásadami Lotyšska.
Osobné a majetkové vzťahy manželov sa riadia lotyšským právom. Ak sa majetok manželov nachádza v Lotyšsku, podliehajú lotyšskému právu, pokiaľ ide o tento majetok, a to aj vtedy, ak nemajú miesto bydliska v Lotyšsku.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú, pokiaľ nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
Osobné a majetkové vzťahy manželov sa riadia lotyšským právom. Ak sa majetok manželov nachádza v Lotyšsku, podliehajú lotyšskému právu, pokiaľ ide o tento majetok, a to aj vtedy, ak nemajú miesto bydliska v Lotyšsku.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú, pokiaľ nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
Dedičské práva týkajúce sa dedičstva nachádzajúceho sa v Lotyšsku sa posudzujú podľa lotyšského práva.
Rozdelenie dedičstva v cudzom štáte je povolené iba vtedy, ak boli uspokojené zákonné pohľadávky voči dedičstvu osôb, ktorých miesto bydliska sa nachádza v Lotyšsku.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú, pokiaľ nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
Vlastnícke práva, vrátane držby, sa riadia právom miesta, v ktorom sa nachádza majetok.
V prípade zmeny miesta hnuteľného majetku nie sú dotknuté vlastnícke práva tretej osoby získané na základe právnych predpisov miesta, na ktorom sa predtým nachádzal hnuteľný majetok.
Dôsledky uplynutia lehôt pre vydržanie alebo premlčacích lehôt, pokiaľ ide o vlastnícke práva, sa posudzujú v súlade s právom miesta, v ktorom sa majetok nachádza v čase uplynutia tejto lehoty.
Pokiaľ ide o formu a obsah, nadobudnutie, zmenu a skončenie vlastníckych práv, ak súvisia s nehnuteľným majetkom nachádzajúcim sa v Lotyšsku, a záväzkové práva vyplývajúce z právnych úkonov, na základe ktorých sa takéto vlastnícke práva môžu nadobúdať, meniť alebo skončiť, sa riadia výhradne lotyšským právom, bez ohľadu na to, kto uskutočnil príslušné právne úkony, a kde sa uskutočnili. Protichodné ustanovenia a formy obsiahnuté v takýchto právnych úkonoch nie sú v Lotyšsku platné.
Uvedené ustanovenia sa uplatňujú, pokiaľ nie je v medzinárodných právnych predpisoch, ktoré sú záväzné pre Lotyšskú republiku, stanovené inak.
(Pozri stránku venovanú problematike platobnej neschopnosti).
« Rozhodné právo - Všeobecné informácie | Lotyšsko - Všeobecné informácie »
Posledná úprava: 22-04-2009

