Chemin de navigation

Les langues

Avec 27 États membres et 23 langues officielles, il va sans dire que les services linguistiques revêtent une importance cruciale pour une institution telle que la Commission européenne.

Selon vos préférences et votre formation, vous pouvez choisir entre:

  • la traduction (documents écrits), qui relève de la direction générale de la traduction, et
  • l'interprétation, consécutive ou simultanée, qui relève de la direction générale de l'interprétation.

Dans les deux cas, on devient membre du personnel selon les mêmes règles que pour tout autre poste de fonctionnaire titulaire à la Commission européenne. Il faut donc passer un concours général. À titre exceptionnel, pour couvrir des besoins spéciaux ou urgents, des interprètes peuvent être recrutés comme agents temporaires.

Pour plus d'information sur les carrières…

Vous trouverez également sur ces sites des informations sur les possibilités de travail temporaire en tant que traducteur ou interprète externe, ou comme stagiaire dans le domaine linguistique.

Les fonctionnaires de la Commission