Percurso de navegação

Multilinguismo

A União Europeia tem actualmente 24 línguas oficiais. Por outro lado, os 36 000 funcionários da Comissão Europeia também precisam de ser capazes de trabalhar em conjunto e de se compreenderem. Apesar de não ter adotado formalmente um regime de línguas de trabalho e de interagir com os cidadãos em todas as línguas oficiais da UE, na prática a Comissão trabalha essencialmente em inglês, francês e alemão. Mas é evidente que outras línguas estão também presentes na nossa instituição.

Por conseguinte, as reuniões em que participam pessoas de países diferentes, os documentos, as comunicações ou qualquer outro tipo de informação proveniente da Comissão podem necessitar de interpretação ou de tradução para várias línguas.A interpretação e a tradução são igualmente fundamentais para que os cidadãos europeus tenham acesso a informações sobre a União Europeia numa língua que compreendam.

Só para lhe dar uma pequena ideia,

  • a Direcção-Geral da Tradução traduziu 1 800 000 páginas,
  • a Direcção-Geral da Interpretação fornece intérpretes para mais de 11 000 reuniões por ano. É graças aos intérpretes que pessoas que não falam a mesma língua se conseguem entender e comunicar entre si.Em 2010

 

Commission civil service