Navigációs útvonal

Többnyelvűség

Az Európai Uniónak jelenleg 24 hivatalos nyelve van. A különböző nemzetiségű emberek részvételével zajló találkozók és ülések során csakúgy, mint a Bizottság által kiadott dokumentumok, közlemények és más tájékoztató anyagok esetében szükségessé válhat a több nyelvre történő tolmácsolás illetve fordítás. Ez elengedhetetlen ahhoz, hogy az európai polgárok olyan nyelven férhessenek hozzá az Unióval kapcsolatos információkhoz, melyet értenek.

Hogy mindenki képet kaphasson a feladat nagyságrendjéről, elég megemlíteni, hogy a Tolmácsolási Főigazgatóság évente több mint 11 000 ülés résztvevőinek biztosít tolmácsolást! A tolmácsoknak köszönhető, hogy a közös nyelvet nem beszélő emberek is megérthetik egymást. Ami pedig a Fordítási Főigazgatóságot illeti, az itt dolgozó szakemberek 2010 folyamán 1 800 000 oldalt fordítottak le!

A fentieken túl arra is szükség van, hogy az Európai Bizottság 36 000 köztisztviselője együtt tudjon dolgozni és munkája során megértse egymást. Ezt Gyakorlati megfontolásból a legtöbbek által beszélt három nyelv egyikén, azaz angolul, franciául vagy németül értetjük meg magunkat egymással. A Bizottságban tehát az esetek többségében ezeket a munkanyelveket használjuk. Ez gyakorlatilag azt jelenti, hogy a bizottsági üléseken gyakran hallható egymás mellett angol, francia és német szó; a résztvevők azon a nyelven kommunikálnak, amelyen a legkönnyebben tudják magukat kifejezni. Mielőtt belemerülnének a beszélgetésbe, természetesen meggyőződnek arról, mindenki ért-e a kérdéses nyelveken.

Commission civil service