Chemin de navigation

Multilinguisme

L'Union européenne compte actuellement 24 langues officielles. Par ailleurs, les 36.000 fonctionnaires de la Commission européenne doivent eux aussi pouvoir travailler ensemble et se comprendre. Si la Commission n’a pas officiellement adopté de langues de travail et prend soin de communiquer avec les citoyens dans toutes les langues de l’UE, en pratique, elle travaille principalement en anglais, français et allemand. Il n’est par exemple pas rare d’entendre un mélange d’anglais, de français et d’allemand lors des réunions internes. Néanmoins, les autres langues ont, bien entendu, également leur place au sein de notre institution.

Par conséquent, les réunions auxquelles participent des personnes de pays différents, les documents, les communications ou tout autre type d'information provenant de la Commission peuvent nécessiter une interprétation ou une traduction dans un certain nombre de langues. Il est essentiel que les citoyens européens puissent avoir accès à des informations sur l'UE dans une langue qu'ils comprennent.

Pour vous donner un ordre de grandeur,

  • les traducteurs de la direction générale de la traduction, ils ont traduit 1.800.000 pages en 2010!
  • la direction générale de l'interprétation fournit des interprètes pour plus de 11 000 réunions chaque année! Grâce à eux, des personnes qui n'ont pas de langue en commun peuvent se comprendre et communiquer.

 

Les fonctionnaires de la Commission