Cesta


EVROPSKÝ DŮM:

RSS - Novinky

RSS - Novinky

Najdete nás na Facebooku

Najdete nás na Facebooku

Najdete nás na Twitteru

Najdete nás na Twitteru

Zastoupení EK v ČR na Youtube

Zastoupení EK v ČR na Youtube

Gymnazistka z Jilemnice mezi vítězi soutěže EU pro mladé překladatele
Poslat tuto stránku e-mailemPoslat tuto stránku e-mailemTiskTisk

29/01/2013

Vítězkou 6. ročníku soutěže Juvenes Translatores, kterou pro mladé překladatele v celé EU pořádá Evropská komise, se v ČR stala Daniela Ottová z Gymnázia a SOŠ v Jilemnici.

Její překlad z angličtiny do češtiny byl vyhodnocen jako nejlepší v konkurenci dalších 97 studentů z 22 středních škol po celém Česku.

Na jilemnickém gymnáziu soutěž proběhla pod vedením PaedDr. Nataši Novákové, jež se tématům EU a zapojováním žáků do podobných projektů dlouhodobě věnuje.

    Gymnazistka z Jilemnice mezi vítězi soutěže EU pro mladé překladatele

    Sedmnáctiletá Daniela se angličtině věnuje odmalička. Začalo to zájmovým kroužkem v pěti letech, následoval poslech písniček či četba knížek v anglickém originále. Dnes se může podívat na americký film a nepotřebuje k tomu ani dabing ani titulky. Zúčastnila se již s úspěchem několika soutěží (např. olympiády z anglického jazyka) a po maturitě plánuje využít svých znalostí angličtiny při studiu v zahraničí (USA).

    Soutěž si od svého prvního ročníku v roce 2007 získává stále větší oblibu. Aktuálně se jí zúčastnilo více než 3 000 studentů ze 750 škol v celé EU. Jejich úkolem bylo přeložit jednostránkový text, přičemž si mohli vybrat jakoukoli z 506 možných jazykových kombinací 23 úředních jazyků EU. Vítězové – z každé země EU jeden – převezmou 11. dubna v Bruselu ceny z rukou komisařky pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androully Vassiliou a budou mít možnost vidět překladatele Komise při práci.

    Soutěž Juvenes Translatores pořádá každoročně Generální ředitelství pro překlady Evropské komise. Cílem je podpořit výuku jazyků ve školách a dát mladým lidem šanci vyzkoušet si, jaké je to být překladatelem. Je určena studentům středních škol, kterým je v době konání 17 let (ročník 2012–2013 byl tedy otevřen studentům narozeným v roce 1995), a koná se ve stejnou dobu ve všech vybraných školách v celé Evropě.

    Překládané texty se věnovaly mezigenerační solidaritě, která byla jádrem Evropského roku 2012. Mezi tématy bylo možné najít například příběhy, v nichž mladí učí starší používat počítač, či lekce z dějepisu vykládané dětem staršími spoluobčany. Texty připravili překladatelé z Evropské komise tak, aby byla ve všech jazycích zajištěna stejná úroveň jazykové obtížnosti.

     

    Další informace:

    Internetové stránky soutěže: ec.europa.eu/translatores

    Facebook: facebook.com/translatores

    Twitter: @translatores

    Blog soutěže určený pro učitele: http://blogs.ec.europa.eu/translatores/

    GŘ pro překlady: ec.europa.eu/dgs/translation

    Internetové stránky komisařky Androully Vassiliou:

    ec.europa.eu/commission_2010-2014/vassiliou

    Celé znění tiskové zprávy včetně přehledu vítězů soutěže v jednotlivých členských státech naleznete zde: http://europa.eu/rapid/press-release_IP-13-55_cs.htm

    Poslední aktualizace: 30/01/2013  |Začátek stránky