Cesta


EVROPSKÝ DŮM:

RSS - Novinky

RSS - Novinky

Najdete nás na Facebooku

Najdete nás na Facebooku

Najdete nás na Twitteru

Najdete nás na Twitteru

Zastoupení EK v ČR na Youtube

Zastoupení EK v ČR na Youtube

Česká studentka převzala ocenění za nejlepší překlad v soutěži EU
Poslat tuto stránku e-mailemPoslat tuto stránku e-mailemTiskTisk

27/03/2012

Sedmnáctiletá studentka Michaela Krákorová z osmiletého Gymnázia Brno-Řečkovice převzala v úterý od evropské komisařky pro vzdělávání, kulturu, mnohojazyčnost a mládež Androully Vassiliou cenu za nejlepší překlad v soutěži mladých překladatelů (Juvenes Translatores). Komisařka předala ocenění i vítězům z 26 dalších členských států EU. Komise pořádala soutěž již pátý rok. Studenti středních škol, kteří v ní uspěli, byli pozváni do Bruselu, aby převzali ceny a diplomy za nejlepší překlad.

    logo soutěže Juvenes Translatores

    Překlad soutěžního textu z angličtiny do češtiny vyhotovený Michaelou Krákorovou byl vyhodnocen jako nejlepší v konkurenci s dalšími 104 studenty z 22 českých středních škol.

    „Všem vítězům soutěže srdečně blahopřeji. Být nejlepším mladým překladatelem ve své zemi je velký úspěch. Jazyky otevírají dveře k budoucnosti a jsem přesvědčena, že tito mladí lidé budou mít ze svého výjimečného nadání obrovský užitek,“ prohlásila komisařka Vassiliou.

    Komisařka rovněž poblahopřála učitelům a rodičům vítězů soutěže za jejich „fantastickou inspiraci a podporu“.

    Každý student si zvolil jednostránkový text napsaný v jednom z 23 úředních jazyků EU. Text poté přeložil do jednoho z ostatních 22 jazyků.

    Přestože si mnozí jako výchozí jazyk zvolili angličtinu, dosáhl celkový počet použitých jazykových kombinací 148, což je největší počet od zahájení soutěže v roce 2007. Tématem bylo dobrovolnictví (u příležitosti Evropského roku dobrovolnictví 2011) a to mnoho soutěžících podnítilo k tomu, aby se posléze přihlásili jako dobrovolníci v dobročinných organizacích.  Po skončení slavnostního udělování cen se výherci setkali s překladateli Komise, kteří vypracovali originály soutěžních textů a překlady ohodnotili.

    Souvislosti

    Soutěž Juvenes Translatores (latinsky „mladí překladatelé“) pořádá každoročně Generální ředitelství Evropské komise pro překlady. Mohou se jí zúčastnit sedmnáctiletí studenti středních škol a koná se vždy ve stejný den v listopadu v každé ze škol vybraných v celé Evropě. Soutěž podporuje studium cizích jazyků a jazykovou rozmanitost a pro studenty zároveň představuje jedinečnou příležitost vyzkoušet si práci překladatele a prověřit si jazykové schopnosti získané studiem.

    Popularita soutěže každým rokem stoupá. Počet účastníků této v pořadí již páté soutěže byl doposud nejvyšší a činil 3 000 soutěžících.

    Jména vítězů/vítězek soutěže (a jimi zvolená jazyková kombinace) a jejich škola:

    ZEMĚ

    VÍTĚZ/VÍTĚZKA

    ŠKOLA

    Rakousko

    Sophie Insulander (SV-DE*) 

    BG 13 Fichtnergasse, Wien

    Belgie

    Meriem Anciaux (EN-FR) 

    Collège Saint Michel, Gosselies

    Bulharsko

    Деница Марчевска (DE-BG)

    Св.Константин-Кирил Философ, Русе

    Kypr

    Ηλιάνα Χαντζηαντρέου
    (EN-EL)

    Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία

    Česká republika

    Michaela Krákorová (EN-CS)

    Gymnázium, Brno-Řečkovice

    Dánsko

    Mikael Steffens Frisk (EN-DA)

    Allerød Gymnasium, Lillerød

    Estonsko

    Johanna Maarja Tiik (EN-ET)

    Miina Härma Gümnaasium, Tartu

    Finsko

    Janne Suutarinen (EN-FI)

    Joroisten lukio, Joroinen

    Francie

    Gaëlle Daanen (ES-FR)

    Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux

    Německo

    Sara Kredel (HU-DE)

    Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim

    Řecko

    Αριάδνη Τσιάκα (EN-EL)

    Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα

    Maďarsko

    Simon Virág (EN-HU)

    Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger

    Irsko

    Orla Patton (GA-EN)

    Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath

    Itálie

    Francesco Mosetto (DE-IT)

    Liceo Classico Europeo annesso al Convitto Nazionale Umberto I, Torino

    Lotyšsko

    Vineta Pilāte (EN-LV)

    Dobeles Valsts ģimnāzija, Dobele

    Litva

    Lukas Šalaševičius (EN-LT)

    Mažeikių Gabijos gimnazija, Mažeikiai 

    Lucembursko

    Alexandra Matz (EN-FR)

    Ecole Privée Fieldgen

    Malta

    Natalia Grima (EN-MT)

    De La Salle College, Birgu

    Nizozemsko

    Anne Moroux (FR-NL)

    Gymnasium Haganum,
    Den Haag

    Polsko

    Dawid Dworak (EN-PL)

    II LO im. Marii Skłodowskiej Curie, Końskie

    Portugalsko

    Margarida Sampaio (EN-PT)

    Agrupamento de Escolas de Arganil, Arganil

    Rumunsko

    Anna Kiss (RO-HU)

    Liceul Teoretic "Bolyai Farkas", Târgu-Mureş

    Slovensko

    Martin Šrank (EN-SK)

    Gymnázium Ivana Kupca, Hlohovec

    Slovinsko

    Nina Štefan (EN-SL)

    Srednja šola Domžale, Domžale

    Španělsko

    Isabel Suárez Lledó (EN-ES)

    San José ss.cc, Sevilla

    Švédsko

    Linnea Kjellberg (FR-SV)

    Rosendalsgymnasiet, Uppsala

    Spojené království

    Theodora Bradbury (DE-EN)

    Kendrick School, Reading, Berkshire

     

    Mapa s místy, odkud vítězové pochází: 

    Mapa Evropy s místy, odkud vítězové pochází

     

     

    Další informace:

    Internetové stránky soutěže: ec.europa.eu/translatores

    Facebook: facebook.com/translatores

    Twitter: @translatores

    GŘ pro překlady: ec.europa.eu/dgs/translation

    Androulla Vassiliou's website



    *BG: bulharština; ES: španělština; CS: čeština, DA: dánština; DE: němčina; ET: estonština; EL: řečtina;

      EN: angličtina; FR: francouzština; GA: irština; IT: italština; LV: lotyština; LT: litevština; HU: maďarština; MT: maltština; 

      NL: nizozemština; PL: polština; PT: portugalština; RO: rumunština; SK: slovenština; SL: slovinština; FI: finština;

      SV: švédština.

    Poslední aktualizace: 03/04/2012  |Začátek stránky