Навигационна пътека


За нас
#

Ученичка от Русе е българският победител в конкурса на ЕС за млади преводачи
E-mail this pageИзпрати тази страницаОтпечатайОтпечатай

03/02/2012 12:55:03

Днес бяха обявени имената на 27-те победители в ежегодния конкурс на Европейската комисия за млади преводачи „Juvenes Translatores“. В конкурсния ден през ноември 2011 г.  се включиха повече от 3000 гимназисти от целия Европейски съюз, с което беше отбелязано най-голямо участие от началото на конкурса през 2007 г. до сега.  Отличеният млад преводач от България се казва Деница Марчевска и е възпитаник на СОУ за европейски езици „Св.Константин-Кирил Философ“ в Русе. Заедно с победителите от останалите държави членки на ЕС тя ще бъде поканена да получи своята награда в Брюксел на 27 март и да се срещне с преводачи на Комисията на техните работни места.

    Ученичка от Русе е българският победител в конкурса на ЕС за млади преводачи

    „За учениците конкурсът е стимул да докажат, че могат действително да се справят с чуждите езици и да обмислят възможността да използват знанията си в една бъдеща професия, било то като преводачи или в друга област, в която многоезичието е предимство“, заяви комисарят за образованието, многоезичието и младежта Андрула Василиу. „Конкурсът насърчава  училищата да се учат едни от други и да изпробват различни методи на чуждоезиково обучение.“

    Всеки един от победителите убедително доказва, че владеенето на езици може да те изведе напред и да разкрие пред теб нови възможности.

    Победителката от Германия, например, искала да учи в музикално училище в Унгария и затова освен че се усъвършенствала като пианистка и флейтистка, научила и унгарски. Тази от Румъния подготвила реферат по биофизика, в който използвала и източник на английски, който превела сама.

    Участниците в конкурса трябваше да преведат текст с дължина една страница, като всеки можеше да избира от 506 езикови комбинации между 23-те официални езика на ЕС. Въпреки че мнозина избраха да превеждат от английски, този път общият брой на получените езикови комбинации беше 148. Деница, чийто първи чужд език също е английският, е спряла своя избор на текста от немски - езикът, който е започнала да изучава преди четири години в Гимназията за европейски езици в Русе.

    По случай отбелязаната през 2011 г. Европейска година на доброволчеството в текстовете на различните езици бяха засегнати различни аспекти на доброволния труд. В този на български език, например, бяха описани благородните дела на хора от различни европейски държави. В текста на нидерландски беше представено реставрирането на църква в Тоскана, а в този на полски се разказваше за доброволци в чилийско училище за социално слаби  деца. Част от тийнейджърите определено бяха вдъхновени от темата за доброволчеството, а някои дори решиха да станат доброволци на Червения кръст и на други неправителствени организации.

    Контекст

    Конкурсът „Juvenes Translatores“ (лат. млади преводачи) се провежда ежегодно от генерална дирекция „Писмени преводи“ на Европейската комисия. Надпреварата протича по едно и също време във всички избрани за участие училища от цяла Европа, като право да се включат в нея имат 17-годишните гимназисти (през 2011 г. това бяха учениците, родени през 1994 г.).  Конкурсът беше проведен за първи път през 2007 г. като пилотен проект, целящ да запознае младите хора с работата на преводача и да популяризира изучаването на чужди езици в училище. Състезанието вдъхнови някои от участниците в него да следват филология и да се ориентират към преводаческата професия.

    За да се осигури едно и също ниво на трудност, текстовете за превод, използвани в конкурса, се подготвят специално от преводачите на Комисията. Те оценяват и конкурсните работи, като всеки превод се проверява от преводач, за когото езикът, на който е преведен текстът, е роден.

     Имената на победителите  (както и избраните от тях езикови комбинации) и техните училища са следните:

    ДЪРЖАВА

    ПОБЕДИТЕЛ

    УЧИЛИЩЕ

    Австрия

    Sophie Insulander (SV-DE[1])

     

    BG 13 Fichtnergasse, Wien

    Белгия

    Meriem Anciaux (EN-FR) 

    Collège Saint Michel, Gosselies

    България

    Деница Марчевска (DE-BG) 

    СОУЕЕ „Св. Константин-Кирил Философ“, Русе

    Кипър

    Ηλιάνα Χαντζηαντρέου
    (EN-EL)

    Λύκειο Αρχ. Μακαρίου Γ΄ Δασούπολης, Στρόβολος – Λευκωσία

    Чешка република

    Michaela Krákorová (EN-CS)

    Gymnázium, Brno-Řečkovice

    Дания

    Mikael Steffens Frisk (EN-DA)

    Allerød Gymnasium, Lillerød

    Естония

    Johanna Maarja Tiik (EN-ET)

    Miina Härma Gümnaasium, Tartu

    Финландия

    Janne Suutarinen (EN-FI)

    Joroisten lukio, Joroinen

    Франция

    Gaëlle Daanen (ES-FR)

    Lycée Emilie de Breteuil, Montigny le Bretonneux

    Германия

    Sara Kredel (HU-DE)

    Goethe-Gymnasium Bensheim, Bensheim

    Гърция

    Αριάδνη Τσιάκα (EN-EL)

    Πέμπτο Γενικό Λύκειο Καρδίτσας, Καρδίτσα

    Унгария

    Simon Virág (EN-HU)

    Neumann János Középiskola és Kollégium, Eger

    Ирландия

    Orla Patton (GA-EN)

    Mainistir Loreto Deilginis, Deilginis, Contae Atha Cliath

    Италия

    Francesco Mosetto (DE-IT)

    Liceo Classico Europeo annesso al Convitto Nazionale Umberto I, Torino

    Латвия

    Vineta Pilāte (EN-LV)

    Dobeles Valsts ģimnāzija, Dobele

    Литва

    Lukas Šalaševičius (EN-LT)

    Mažeikių Gabijos gimnazija, Mažeikiai 

    Люксембург

    Alexandra Matz (EN-FR)

    Ecole Privée Fieldgen

    Малта

    Natalia Grima (EN-MT)

    De La Salle College, Birgu

    Нидерландия

    Anne Moroux (FR-NL)

    Gymnasium Haganum,
    Den Haag

    Полша

    Dawid Dworak (EN-PL)

    II LO im. Marii Skłodowskiej Curie, Końskie

    Португалия

    Margarida Sampaio (EN-PT)

    Agrupamento de Escolas de Arganil, Arganil

    Румъния

    Anna Kiss (RO-HU)

    Liceul Teoretic "Bolyai Farkas", Târgu-Mureş

    Словакия

    Martin Šrank (EN-SK)

    Gymnázium Ivana Kupca, Hlohovec

    Словения

    Nina Štefan (EN-SL)

    Srednja šola Domžale, Domžale

    Испания

    Isabel Suárez Lledó (EN-ES)

    San José ss.cc, Sevilla

    Швеция

    Linnea Kjellberg (FR-SV)

    Rosendalsgymnasiet, Uppsala

    Обединено кралство

    Theodora Bradbury (DE-EN)

    Kendrick School, Reading, Berkshire

     

    Допълнителна информация

    Интернет-страница на конкурса

    Facebook: facebook.com/translatores

    Twitter: @translatores

    Генерална дирекция „Писмени преводи“

    Интернет-страница на комисар Андрула Василиу  

     


     

    [1] BG: български; ES: испански, CS: чешки; DA: датски; DE: немски; ET: естонски; EL: гръцки; EN: английски; FR: френски; GA: ирландски; IT: италиански; LV: латвийски; LT: литовски; HU: унгарски; MT: малтийски; NL: нидерландски; PL: полски; PT: португалски; RO: румънски; SK: словашки; SL: словенски; FI: фински; SV: шведски.

    Полезни връзки
    Интернет-страница на комисар Кристалина Георгиева
    Договор от Лисабон
    Датско председателство на ЕС
    Европейска година на активния живот на възрастните хора и солидарността между поколенията 2012
    Екс пушачите са неудържими
    Енергия за един променящ се свят
    Кампания "Биоразнообразието. Всички ние сме част от него"
    DGT Office
    Европейската програма в областта на цифровите технологии
    Европейския парламент
    Europe Direct
    Европа Директно България
    Enterprise Europe Network
    Your Europe
    Европейско действие по отношение на наркотиците
    EUtube
    Последна актуализация: 03/02/2012  |Начало на страницата