Chemin de navigation

Traduire pour l'Europe

17-05-2014

Traduire pour l'Europe

Le besoin de recourir aux langues se fait plus que jamais ressentir dans nos vies quotidiennes : que l’on voyage, que l’on étudie à l'étranger, dans le monde des affaires ou dans notre cadre professionnel. À l'échelle de l’Union européenne, avec ses 28 États membres et ses 24 langues officielles, la traduction est une réalité essentielle qui joue un rôle clé dans le fonctionnement des institutions.

Vous vous demandez en quoi consiste concrètement le fait de traduire depuis et vers 24 langues différentes ? Venez nous rencontrer au stand de la Direction générale de la traduction au Berlaymont pour découvrir et apprécier la diversité d'un des plus grands services de traduction au monde, et comprendre les défis qu’il relève. Des traducteurs professionnels des états membres de la Commission européenne y aborderont leur travail au quotidien et leurs efforts pour faire de la communication multilingue une réalité.

Si vous êtes intéressé par une carrière stimulante faisant appel à vos talents linguistiques, venez nous rejoindre à notre stand et découvrez les perspectives professionnelles offertes par nos services de traduction.

Vous pouvez également goûter au multilinguisme avec notre Mur des langues, sorte d'instantané géant de la diversité linguistique de nos visiteurs. Vous êtes invités à y inscrire une citation, une réflexion ou un commentaire sur les langues et ce que représente la traduction pour vous !

 

Suivez-nous sur Facebook

 

    Aidez-nous à améliorer ce site

    Avez-vous trouvé l'information recherchée?
    OuiNon

    Que cherchiez-vous?

    Avez-vous des suggestions?